女性主義翻譯理論框架下張愛玲譯著中“女性意識(shí)”研究的開題報(bào)告_第1頁
女性主義翻譯理論框架下張愛玲譯著中“女性意識(shí)”研究的開題報(bào)告_第2頁
女性主義翻譯理論框架下張愛玲譯著中“女性意識(shí)”研究的開題報(bào)告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

女性主義翻譯理論框架下張愛玲譯著中“女性意識(shí)”研究的開題報(bào)告一、研究背景和意義:張愛玲是二十世紀(jì)中國(guó)文壇上具有重要影響的作家之一,她的作品涵蓋了小說、散文、詩歌、翻譯等多種文學(xué)形式,其中翻譯也是她的重要成就之一。她翻譯的作品涵蓋了英美文學(xué)名著、法國(guó)文學(xué)、俄國(guó)文學(xué)等各種文學(xué)流派,對(duì)中國(guó)文學(xué)發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。然而,張愛玲的翻譯作品中存在一些性別問題,如在翻譯《簡(jiǎn)愛》時(shí),張愛玲把原文中的“servant”翻譯為“女傭”,在翻譯中強(qiáng)化了女性的角色,反映了張愛玲的女性主義思想。此外,她翻譯女性作家的作品時(shí),也更容易表達(dá)出女性的意識(shí)和意向。因此,基于女性主義的翻譯理論視角,探討張愛玲的翻譯中存在的“女性意識(shí)”問題,有著重要的研究意義。二、研究問題:本研究關(guān)注張愛玲的翻譯作品中的“女性意識(shí)”,主要問題有:1.張愛玲的翻譯作品中存在哪些表達(dá)女性意識(shí)的因素?2.這些因素是如何體現(xiàn)的?它們是如何反映張愛玲的女性主義思想的?3.張愛玲的女性主義翻譯實(shí)踐與女性主義翻譯理論之間有哪些聯(lián)系?它們又有哪些區(qū)別?三、研究?jī)?nèi)容和方法:本研究主要研究張愛玲的翻譯作品中的女性意識(shí)問題,采用女性主義翻譯理論的分析框架,結(jié)合語料分析和文本分析的研究方法,分析張愛玲在翻譯作品中體現(xiàn)的女性意識(shí)因素,探討這些因素如何反映張愛玲的女性主義思想。同時(shí),本研究還將比較張愛玲的女性主義翻譯實(shí)踐與女性主義翻譯理論之間的聯(lián)系和區(qū)別,以期更好的理解女性主義翻譯理論在張愛玲的翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用。四、預(yù)期研究成果:本研究旨在探討張愛玲翻譯作品中的女性意識(shí)問題及其反映的女性主義思想,預(yù)計(jì)有以下成果:1.揭示張愛玲翻譯作品中的女性意識(shí)因素,分析其反映的女性主義思想。2.探究張愛玲的女性主義翻譯實(shí)踐與女性主義翻譯理論之間的聯(lián)系和區(qū)別。3.為研究女性主義翻譯理論在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)中的應(yīng)用提供新視角。4.豐富女性主義翻譯理論的內(nèi)容。五、研究進(jìn)度:本研究計(jì)劃于2022年2月開始,并于2023年12月完成。具體研究進(jìn)度如下:2022年2月-5月:了解研究背景和研究現(xiàn)狀,建立研究框架和研究方法。2022年6月-2023年6月:收集和整理相關(guān)研究文獻(xiàn),進(jìn)行語料和文本分析,初步了解張愛玲的翻譯作品中的女性意識(shí)因素。2023年7月-12月:深入分析女性意識(shí)因素的表達(dá)方式,探究其反映的女性主義思想,比較張愛玲的女性主義翻譯實(shí)踐與女性主義翻譯理論之間的聯(lián)系和區(qū)別,撰寫研究論文。六、參考文獻(xiàn):1.張愛玲.四世同堂[M].中國(guó):上海文藝出版社,2015.2.Cixous,Hélène.ThelaughoftheMedusa[J].Signs:JournalofWomeninCultureandSociety,1986.3.MarySnider.FeministtranslationstrategiesinHawthorne’sScarlettLetter[J].ForeignL

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論