




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
被動語態(tài)的翻譯方法整理ppt一般被動語態(tài)有四種情況:
第一,無從說出、無需提及主動者Whenwillthenewbridgebebuilt?什么時候建新橋?第二,出于某種考慮,無意說出主動者Generallyitisconsiderednotpolitetodoso.一般認(rèn)為,這樣做是不禮貌的。整理ppt第三,強(qiáng)調(diào)動作的承受者Theroomwascleanedbyalittlegirl.房間是一個小女孩打掃的。第四,為了上下文的銜接和句子連貫Studentsaskedalotofquestions.Mostofthemhavebeensettledsatisfactorily.學(xué)生們問了好多問題。大部分問題已經(jīng)被圓滿解決了。整理ppt很多時候譯成主動句式更好例如:Attentionhasbeenpaidtothenewmeasurestopreventcorrosion.已經(jīng)注意到采取防腐新措施。整理ppt一、譯成中文的主動句(1)保留原文主語翻譯某些被動句時,如無需指出動作的發(fā)出者,動詞的動作不帶有受動色彩,通??梢园凑赵恼Z序順譯,原文的主語仍舊充當(dāng)譯文的主語。例:visitorsarerequestednottotouchtheexhibition.觀眾請勿觸摸展品。Watercanbechangedfromaliquidintoasolid.水能從液體變成固體。整理ppt(2)將原文主語譯成賓語。如果原文中沒有施動者,必要時,可在譯文中添加不確定的主語。如:“大家”、“人們”、“有人”等。Ifyouareaskedpersonalquestions,youneednotanswerthem.如果有人問你的私事,你可以不必回答。Saltisknowntohaveaverystrongcorrodingeffectonmetals.大家知道,鹽對金屬有很強(qiáng)的腐蝕作用。整理pptEnglishisconsideredveryimportantforChinesestudents.人們認(rèn)為英語對中國學(xué)生來說是很重要的。IamafraidIshallbelaughedat.我怕大家笑話我。整理ppt(3)把原文句中的一部分轉(zhuǎn)譯成主語英語中一些被動句譯成中文時,需要將句子中某個適當(dāng)?shù)某煞洲D(zhuǎn)譯成主語。既要做到不違背英文原文,又符合中文規(guī)范。表示方位的地點(diǎn)狀語轉(zhuǎn)譯成主語的情況較多例:ThecompasswasinventedinChinafourthousandyearsago.中國在四千年前發(fā)明了指南針。Theanswerareprovidedinthenextchapter.下一章提供答案。整理ppt有時原句中的賓語也可轉(zhuǎn)譯成主語MydaughterwasgivenapresentbyMr.Green.我女兒的一份禮物是格林先生給的。IwastoldthestorybymymotherwhenIwasyoung.這個故事是小時候媽媽講給我的。整理ppt(4)把施動者譯成主語Wearekeptstrongandwellbyfreshair.清新的空氣使我們身體健康。Thosetoweringpeaksareonlytobescaledbythemostdaring.只有最勇敢的人才能攀登那些高聳的山峰。Themagnificenthotelhadbeencompletelydestroyedbythebigfire.大火把這座富麗堂皇的賓館完全燒毀了。整理ppt(5)譯成無主句英文原句中沒有提到施動者時,有時可將被動句譯成無主句。Theunpleasantnoisemustbeimmediatelyputanendto.必須立即中止這種討厭的噪聲。Veryoften,introductionsaremadeusingbothfirstandlastname.介紹的時候往往是連名帶姓。Theuseofthesatellitemakesitpossibletoobservetheuniversemuchbetter.利用衛(wèi)星,能夠更好地觀察宇宙。整理ppt(6)譯成帶表語的主動句Theelementofheliumwasfirstfoundinthesun.氦元素最初是在太陽里發(fā)現(xiàn)的。ThecreditsysteminAmericawasfirstadoptedbyHarvardUniversityin1872.美國的學(xué)分制是1872年在哈佛大學(xué)首先實(shí)施的。整理pptButthemarchcouldnotbestoppedwithbulletsnow.但這時候游行已經(jīng)不是槍彈所能阻止得了的。ThefirstexplosiveintheworldwasmadeandusedinChina.世界上最早的炸藥是在中國制造和使用的。整理ppt以it做形式主語的被動語態(tài)巨型的習(xí)慣譯法。以it做形式主語,被動語態(tài)的動詞做謂語,再接that引導(dǎo)的主語從句的結(jié)構(gòu)是英語中常見的一種句型。在譯成中文時,常要變成主動句。有時不加主語,有時則要加一些泛指的不確定的主語,如“大家”、“人們”、“有人”等。整理ppt不加主語:Itissaidthat據(jù)說Itissupposedthat據(jù)推測Ithasbeencalculatedthat據(jù)計(jì)算Itwasestimatedthat據(jù)估計(jì)Itmustbestressedthat必須強(qiáng)調(diào)Itwillbeseenfromthisthat應(yīng)當(dāng)指出Itcanbeclearlyseenthat可以清楚地看到Itwassodecidedthat就此決定Ithasbeenprovedthat業(yè)已證明
整理ppt可加主語Itisadmittedthat大家承認(rèn)Itisassertedthat有人主張Itisbelievedthat有人認(rèn)為Itisfoundoutthat人們發(fā)現(xiàn)Itisknownthat眾所周知Itisnotedthat人們注意到Itisthoughtthat有人認(rèn)為Itistakenthat人們認(rèn)為Itisgenerallyconsideredthat大家普遍認(rèn)為Itisunderstoodthat人們明白整理ppt二、譯成中文的被動句有些英語被動結(jié)構(gòu)不宜轉(zhuǎn)譯成漢語主動句式的,就可帶著這些被動標(biāo)記,譯成被動句式。例如:Hehadbeenfiredforrefusingtoobeyorders.他因拒絕接受并令而被解雇了。Hewassetuponbytwomaskedmen.他遭到兩個蒙面人的襲擊。Ourforeignpolicyissupportedbythepeopleallovertheworld.我們的外交政策受到全世界人民的支持。整理pptThesciencefictionhasbeentranslatedintoChinesebyafriendofmine.那部科幻小說是由我得一個朋友譯成中文的Theoldmanwasknockeddownbyaspeedingtruck.那個老人讓一輛超速的卡車撞倒了。Thosebookshavebeenaffectedwithdamp.那些書受潮了。整理ppt在現(xiàn)代漢語中有些主動表達(dá)句式同樣具有被動意義問題應(yīng)及時加以解決。Problemsshouldberesolvedingoodtime這事必須馬上辦。Thismustbedoneimmediately.這個提案不錯,但還可以進(jìn)一步改進(jìn)。Thisproposalisbetter,butcanstillbeimproved.一點(diǎn)水聲也沒聽見。Notasoundofwaterwasheard.整理pptExercises:1、Doyouknowwhytheboywasscolded?2、Iknowthechildwouldbewelllookedafterinthekindergarten.3、EnglishisspokeninBritain,theU.S.andsomeothercountries.4、Severalstudytechniquesarementionedinthisbook.5、Ifoneormoreelectronsareremoved,theatomissaidtobepositivelycharged.6、Aforceisneededtostopamovingbody.整理ppt7、Briefreferenceshouldbemadeheretothelawofuniversalgravitation.8、Careistobetakentodoawaywiththebadhabit.9、Whentheanthemhadbeenplayed,thegroupcallisthenicsbegan.10、Metalsmaybecastintovariousshapes.11、Itmaybeaskedwhyplantscanrunafever.12、Itisrumouredthatsheisgoingtodivorcehersecondhusband.整理pptKeys:1、你知道這個男孩子為什么挨了罵嗎?2、我早知道這孩子在幼兒園會得到很好的照顧3、英國、美國和其他的一些國家講英語。4、這本書里提到了好幾種學(xué)習(xí)方法。5、如果原子失去了一個或更多的電子,我們就說這個原子帶正電荷。6、要使運(yùn)動著的物體停下來,就需要用力。整理ppt7、這里應(yīng)該簡單地提一提萬有引力規(guī)律。8、要注意改掉這個壞習(xí)慣。9、國歌演奏完,團(tuán)體操就開始了。10、金屬可以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年喀什b2貨運(yùn)資格證多少道題
- 勞動合同范本手寫
- 單位洗車合同范本
- 六險一金 合同范本
- 個人建筑倉庫合同范本
- 勞務(wù)中介勞務(wù)合同范本
- 東城食堂承包合同范本
- 住宿酒店前臺合同范本
- 出售二手房貸款合同范本
- 臨沂工廠轉(zhuǎn)讓合同范本
- 2025包頭青山賓館有限公司面向社會公開招聘18人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年業(yè)務(wù)員工作總結(jié)及工作計(jì)劃模版(3篇)
- 2025至2030年中國毛絨卡通玩具數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2024年連云港市贛榆區(qū)區(qū)屬國企對外招聘筆試真題
- 海南省??谑?024-2025學(xué)年八年級上學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 2025年度智能充電樁場地租賃合同范本3篇
- 2025年注射用賴氮匹林項(xiàng)目可行性研究報告
- 2025江西吉安市新廬陵投資發(fā)展限公司招聘11人高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 技術(shù)推廣服務(wù)合同模板五篇
- 2025年山東出版集團(tuán)招聘筆試參考題庫含答案解析
- 水泥基自流平地面技術(shù)交底
評論
0/150
提交評論