大林寺桃花譯文及注釋(五篇)_第1頁
大林寺桃花譯文及注釋(五篇)_第2頁
大林寺桃花譯文及注釋(五篇)_第3頁
大林寺桃花譯文及注釋(五篇)_第4頁
大林寺桃花譯文及注釋(五篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——大林寺桃花譯文及注釋(五篇)在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,確定對各類范文都很熟悉吧。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧

大林寺桃花翻譯大林寺桃花的翻譯篇一

人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。

四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花才剛剛盛放。

我常為春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經(jīng)轉(zhuǎn)到這里來。

大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。

人間:指廬山下的平地村落。芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春風(fēng)景。盡:指花凋謝了。

山寺:指大林寺。始:才;剛剛。

長恨:往往惋惜。春歸:春天回去了。覓:尋覓。

不知:豈料,想不到。轉(zhuǎn):反。此中:這深山的寺廟里。

人間①四月芳菲②盡ど剿壟厶一ㄊ際⒖

長恨春歸無覓處げ恢④轉(zhuǎn)入此中⑤來

①人間:指廬山下的平地村落。

②芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春風(fēng)景。

③山寺:指大林寺,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。

④不知:豈料、想不到。

⑤此中:這深山的寺廟里。

這首七絕是一首紀(jì)游詩,元和十二年(公元817年)初夏作于江州。是說初夏時節(jié)詩人來到大林寺,山下四月已是大地春回,芳菲已盡的時候了,但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片盛開的桃花;原因惜春、戀春之情,怨恨春去無情,誰知是錯怪了春,原來它并未歸去,不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這山寺里來了。這首詩把春光描寫得生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn)。立意別致,構(gòu)思靈敏,意境深邃,富于情趣,啟人神思,惹人愛好,是唐人絕句中又一珍品。

--引自李濟洲編著之《全唐詩佳句賞析》

這首詩作于元和十二年(817)初夏,當(dāng)時白居易在江州(今江西九江)司馬任上。這是一首紀(jì)游詩,大林寺在廬山香爐峰頂。關(guān)于他寫這首詩的一點狀況,本集有《游大林寺序》一文,可參考。

全詩短短四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么高深、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節(jié)絕晚〞、“與平地聚落不同〞的景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。

詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開〞兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不的春景──一片始盛的桃花。我們從緊跟后面的“常恨春歸無覓處〞一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆促不駐而怨恨,而憤怒,而失望。因此當(dāng)這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜!詩中第一句的“芳菲盡〞,與其次句的“始盛開〞,是在對比中遙相呼應(yīng)的。它們字面上是紀(jì)事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上的騰躍──由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間〞二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特別的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。

正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了?!俺:薮簹w無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。〞他想到,自己曾由于惜春、戀春,以至怨恨春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過象小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。

這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢!

在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),假使沒有對春的無限留戀、熱愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意別致,構(gòu)思靈敏,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人愛好,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

大林寺桃花翻譯大林寺桃花的翻譯篇二

:白居易

朝代:唐朝

四月正是平地上春歸芳菲落盡的時候,高山古寺之中的桃花竟才剛剛盛放,濃艷欲滴,嫵媚動人。我往往為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,此時重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。

(1)大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。(2)人間:指廬山下的平地村落。從大林寺上看,好比天堂——人間(3)芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春風(fēng)景。(4)盡:指花都凋謝了。(5)山寺:指大林寺。(6)始:才開始;剛剛開始。(7)長恨:往往惋惜。(8)春歸:春天回去了。(9)覓:尋覓。(10)不知:豈料、想不到。(11)轉(zhuǎn):反。(12)此中:這深山的寺廟里。

廬山有上、中、下大林寺。中寺在錦澗橋北,是由晉僧慧遠(yuǎn)建;下寺即舊資圣寺,在錦澗橋西;此詩所指為上大林寺,遺址在今天的花徑公園內(nèi),為晉代名僧曇詵所建。大林寺之北為大林峯,傳晉僧曇詵“雜植花木,郁然成林〞,故峰名“大林〞,寺也名“大林〞。今大林寺已廢。

大林寺桃花翻譯大林寺桃花的翻譯篇三

人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。

(1)大林寺:在江西廬山附近。

(2)人間:指廬山下的平地村落。

(3)芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春風(fēng)景。

(4)盡:指花凋謝了。

(5)山寺:指大林寺,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。

(6)長恨:往往怨恨。

(7)春歸:春天回去了。

(8)覓:尋覓。

(9)不知:豈料、想不到。

(10)轉(zhuǎn):反。

(11)此中:這深山的寺廟里。

(12)始:開始。

四月,平地上正是春歸芳菲落盡的時候,但高山古寺之中的桃花竟剛剛開始盛放。

我往往為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,此時重遇春景后,喜出望外,猛然醒悟到:原來春天是轉(zhuǎn)到這里來了。

這首詩把春光描寫得生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn)。立意別致,構(gòu)思靈敏,意境深邃,富于情趣,啟人深思,惹人愛好,是唐人絕句中又一珍品。全詩短短四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么高深、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節(jié)絕晚〞、“與平地聚落不同〞的景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。

這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢!在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),假使沒有對春的無限留戀、熱愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意別致,構(gòu)思靈敏,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人愛好,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

這首詩前兩句講四月春末在山寺見到桃花,后兩句再表達(dá)詩人在山寺遇到春天的喜悅心情。透露了詩人對寧靜、和諧、清爽的大自然的熱愛之情。

大林寺所在地,地勢較高、氣候寒冷,一般地方桃花在早春二月開放,四月凋謝,這里卻到四月才盛開。詩人說“春歸無覓處〞、“轉(zhuǎn)入此中來〞,多么詼諧!春天哪有腳步?怎會轉(zhuǎn)移呀?這是詩人豐富的想象,也是他驚奇、喜悅心情的自然流露。

詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開〞兩句,寫的是詩人在山外春已歸去的時節(jié),在山中卻遇上了意想不到的春色。這種自然界的猛烈反差,令詩人產(chǎn)生了“長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來〞的繁雜感慨。從字面上,詩人在登山之前,曾為春光逝去而怨恨或失望,當(dāng)一片春景映眼簾時,又感到一些由衷的驚喜與無奈的寬慰?;蛟S這種感慨,表面上是由自然風(fēng)景變化而發(fā),實際上是曲折地反映出他悲涼而惆悵的情懷。

詩人寫這首小詩時,是在江州司馬的任上。唐貞元年間進士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風(fēng)得意。誰知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權(quán)貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在《琵琶行》一詩中,曾面對琵琶女產(chǎn)生“同是天涯淪落人〞的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,可能自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀(jì)游詩,蒙上了逆旅滄桑的隱喻色調(diào)。

正是這種感慨,詩人不用“山外〞四月芳菲盡,而用“人間〞。這種遣詞頗令人品茗其中的深邃意味?!叭碎g〞一詞,決不僅僅為“山寺〞的對仗工整而用,“山寺〞可能就是詩人忘憂、寬慰的“人間〞的仙境?!叭碎g〞天涯淪落的長恨,可能在桃花盛開的仙境會得到解脫;人生擺脫悲歡離合煩憂的方法,可能就在遠(yuǎn)離喧囂的美麗和寧靜中向你走來。

白居易(772年~846年),漢族,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代宏偉的現(xiàn)實主義詩人,中國文學(xué)史上負(fù)有盛名且影響深遠(yuǎn)的詩人和文學(xué)家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔〞和“詩王〞之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。

大林寺桃花翻譯大林寺桃花的翻譯篇四

人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。

四月正是平地上春歸芳菲落盡的時候,

高山古寺之中的桃花竟才剛剛盛放,濃艷欲滴,嫵媚動人。

我往往為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,

此時重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。

(1)大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。

(2)人間:指廬山下的平地村落。從大林寺上看,好比天堂——人間

(3)芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春風(fēng)景。

(4)盡:指花都凋謝了。

(5)山寺:指大林寺。

(6)始:才開始;剛剛開始。

(7)長恨:往往惋惜。

(8)春歸:春天回去了。

(9)覓:尋覓。

(10)不知:豈料、想不到。

(11)轉(zhuǎn):反。

(12)此中:這深山的寺廟里。

該詩只有短短的四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么高深、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節(jié)絕晚〞、“與平地聚落不同〞的景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。

詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開〞兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片始盛的桃花。從緊跟后面的“長恨春歸無覓處〞一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆促不駐而怨恨,而憤怒,而失望。因此當(dāng)這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜。詩中第一句的“芳菲盡〞,與其次句的“始盛開〞,是在對比中遙相呼應(yīng)的。它們字面上是紀(jì)事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上的騰躍——由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間〞二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特別的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。

正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了?!伴L恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。〞詩人想到,自己曾由于惜春、戀春,以至怨恨春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。

這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢。在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),假使沒有對春的無限留戀、熱愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意別致,構(gòu)思靈敏,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人愛好,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。海拔越高,溫度越低,所以季節(jié)的出現(xiàn)也較陸地晚這里就提出了一個問題:大林寺的桃花在季節(jié)上為什么比山下要開得遲?從氣象的角度來解釋,答案只有一個,這就是“受了氣溫垂直差異的影響。也就是說,大林寺桃花之所以開得遲,原因是由于這里是“山地氣候〞的起因。

常識告訴我們,在山地地區(qū),氣溫是隨著地勢的高度的上升而相應(yīng)遞減的。一般說,高度每升高100米,氣溫就下降0.6℃。當(dāng)山地垂直起伏到幾干米時,氣溫的垂直差異就更為明顯。加上植物對氣溫的適應(yīng)能力不同,這樣,處于不同高度地段的植物景觀必然就會出現(xiàn)差異。廬山海拔高度約1400米,山頂氣溫比山麓平川地區(qū)一般要低8~9℃;大林寺位于今日廬山“花徑風(fēng)景區(qū)〞,比山下平原高出1100余米,氣溫較山下的九江市一帶低6~7℃;加以廬山地處長江與郡陽湖之間,江湖水汽郁結(jié),云霧迷漫,日照不足,更使山上的氣溫降低,春天當(dāng)然就來得遲了。

對于這個道理,生活在一千多年前的白居易自然是無法理解的。這從他在《游大林寺序》中所寫的一段話“大林窮遠(yuǎn),山高地深,時節(jié)絕晚,于時孟夏(四月),正如正、二月天,梨桃始花,人物風(fēng)候,與平地聚落不同,初到恍然若別一世界者〞,可以證明。其實,氣溫垂直變化對植物的影響,不僅在廬山是這樣,就是在別處也不例外。試以喜馬拉雅山在我國境內(nèi)一段山地為例,位于山地東南谷地的察隅、墨脫一帶,由于海拔較低,日照充足,氣溫較高,可以種植水稻、玉米、柑桔等喜高溫作物;由此往上,到海拔3000米處,氣溫下降、雨水減少,只能種青裸、小麥一類作物;再往上,則是草木稀疏的高山牧場;雪線以上則因終年積雪、氣候惡劣,除了偶爾長著幾棵雪蓮以外,啥植物也長不了??梢?,在山地地區(qū),植物在垂直分布上的差異性是與山地氣候要素一一氣溫柔降水的垂直變異分不開的。所以山地地區(qū)的氣候就表現(xiàn)出了“一山有四季,十里不同天〞的特色了。

大林寺桃花翻譯大林寺桃花的翻譯篇五

人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。

(1)大林寺:在江西廬山附近。

(2)人間:指廬山下的平地村落。

(3)芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春風(fēng)景。

(4)盡:指花凋謝了。

(5)山寺:指大林寺,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。

(6)長恨:往往怨恨。

(7)春歸:春天回去了。

(8)覓:尋覓。

(9)不知:豈料、想不到。

(10)轉(zhuǎn):反。

(11)此中:這深山的.寺廟里。

(12)始:開始。

四月,平地上正是春歸芳菲落盡的時候,但高山古寺之中的桃花竟剛剛開始盛放。

我往往為春天的逝去,為其無處尋覓而傷感,此時重遇春景后,喜出望外,猛然醒悟到:原來春天是轉(zhuǎn)到這里來了。

這首詩把春光描寫得生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn)。立意別致,構(gòu)思靈敏,意境深邃,富于情趣,啟人深思,惹人愛好,是唐人絕句中又一珍品。全詩短短四句,從內(nèi)容到語言都似乎沒有什么高深、奇警的地方,只不過是把“山高地深,時節(jié)絕晚〞、“與平地聚落不同〞的景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會發(fā)現(xiàn)這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。

這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢!在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),假使沒有對春的無限留戀、熱愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意別致,構(gòu)思靈敏,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人愛好,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

這首詩前兩句講四月春末在山寺見到桃花,后兩句再表達(dá)詩人在山寺遇到春天的喜悅心情。透露了詩人對寧靜、和諧、清爽的大自然的熱愛之情。

大林寺所在地,地勢較高、氣候寒冷,一般地方桃花在早春二月開放,四月凋謝,這里卻到四月才盛開。詩人說“春歸無覓處〞、“轉(zhuǎn)入此中來〞,多么詼諧!春天哪有腳步?怎會轉(zhuǎn)移呀?這是詩人豐富的想象,也是他驚奇、喜悅心情的自然流露。

詩的開首“人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論