學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19課件_第1頁
學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19課件_第2頁
學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19課件_第3頁
學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19課件_第4頁
學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit4

WritingaLiteratureReviewEnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——h10——j1——i2——f3——g4——c6——a7——b8——e9——d1WritingaliteratureReview學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReviewEnhancingyouracademiclanguage1Radiationoccursnaturallyinourenvironment,atypicalpersonis,andalwayshasbeenstruckby15,000particlesofradiationeverysecondfromnaturalresources,andanaveragemedicalX-rayinvolvesbeingstruckby100billion.1

輻射自然存在于我們的環(huán)境當(dāng)中,一般人每秒鐘都遭受著來自自然資源中15,000個(gè)粒子的輻射,而一次普通的醫(yī)療X光檢查則帶有1,000億個(gè)粒子的輻射。TranslatethefollowingsentencesfromText11intoChinese.1WritingaliteratureReview學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReviewEnhancingyouracademiclanguage2Thesematerialscancomeintocontactwithpeopleprincipallythroughsmallreleasesduringroutineplantoperations,accidentsinnuclearpowerplants,accidentsintransportingradioactivematerials,andescapeofradioactivewastesfromconfinementsystems.2這些材料主要通過發(fā)電廠常規(guī)運(yùn)行時(shí)的少量釋放物,核電站事故和放射性材料運(yùn)輸事故、以及放射性廢料從隔離系統(tǒng)中泄漏而與人體發(fā)生接觸的。TranslatethefollowingsentencesfromText11intoChinese.1WritingaliteratureReview學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReviewEnhancingyouracademiclanguage3Muchcanbedonetoavertgeneticdiseasesutilizingcurrentlyavailabletechnology;if1%ofthetaxespaidbythenuclearindustrywereusedtofurtherimplementthistechnology,80casesofgeneticdiseasewouldbeavertedforeachcasecausedbythenuclearindustry.3在利用現(xiàn)有技術(shù)預(yù)防遺傳性疾病方面還有很多事可以做;如果利用核工業(yè)納稅款的1%來進(jìn)一步實(shí)施這項(xiàng)技術(shù),那么每一種由核工業(yè)造成的疾病中有80例遺傳疾病都將得到防止。TranslatethefollowingsentencesfromText11intoChinese.1WritingaliteratureReview學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReviewEnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText11intoChinese.4 Veryhighradiationdosescandestroybodyfunctionsandleadtodeathwithin60days,butsuch“noticeable”deathswouldbeexpectedinonly2%ofreactormelt-downaccidents;therewouldbeover100in0.2%ofmelt-downs,and3500in1outof100,000melt-downs.4高劑量的輻射會(huì)摧毀身體機(jī)能并在60天內(nèi)導(dǎo)致死亡,但這種“明顯的”死亡僅僅在2%的核反應(yīng)堆熔毀事故中能夠被預(yù)料到,在0.2%的熔毀事故中會(huì)超過100天,而在1/100,000的熔毀事故中會(huì)超過3,500天。1WritingaliteratureReview學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReviewEnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText11intoChinese.5Theall-inclusiveestimatesofradoneffectsarethatonenuclearpowerplantoperatingforoneyearwilleventuallyavertafewhundreddeaths,whileanequivalentcoalburningplantwilleventuallycause30deaths.5對(duì)于氡效應(yīng)的全面估計(jì)是一家運(yùn)行了一年的核電站最終將避免幾百人死亡,而一個(gè)同等的煤電廠將最終導(dǎo)致30人死亡。1WritingaliteratureReview學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——j10——g1——e2——a3——i4——h6——c7——b8——d9——f學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage1Thoughradioactivesteamhasbeenreleasedtoreducepressurewithinthewreckedcomplex’sreactorsandtherehasbeenadditionalradiationleakagefromthethreeexplosionsthere,theresultingspikesinradiation

levelshavenotbeensustained.1盡管放射性的蒸汽已經(jīng)被釋放以降低被毀壞的絡(luò)合物反應(yīng)堆的壓力,并且在三次爆炸中有額外的輻射泄露,但是正在發(fā)生的輻射水平卻沒有一直處于最高點(diǎn)。TranslatethefollowingsentencesfromText12intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage2Thistypeofradiationhassufficientenergytoionizeatoms(usuallycreatingapositivechargebyknockingoutelectrons),therebygivingthemthechemicalpotentialtoreactdeleteriouslywiththeatomsandmoleculesoflivingtissues.2這一類型的輻射有足夠的能量來電離原子(通常通過毀壞電子而產(chǎn)生正電),從而給予這些原子化學(xué)潛能,使之與生物組織中的原子和分子發(fā)生對(duì)人體有害的反應(yīng)。TranslatethefollowingsentencesfromText12intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage3ThatisbecausealargeportionofgammaandX-rayradiationwillpassdirectlythroughthebody

withoutinteractingwiththetissue(consideringthatattheatomiclevel,thebodyismostlyemptyspace),

whereasalphaandbetaradiation,unabletopenetratetissue,willexpendalltheirenergybycollidingwiththeatomsinthebodyandlikelycausemoredamage.3這是因?yàn)榇蟛糠值馁が斏渚€和X光射線無需通過與身體的組織發(fā)生作用(就原子水平而言,身體基本上是中空的空間)而直接穿透身體,而無法穿透組織的α射線和β射線則會(huì)通過與身體原子的碰撞使其能量得以擴(kuò)展,并且有可能導(dǎo)致更多的損壞。TranslatethefollowingsentencesfromText12intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage4DNAdamagefromionizingradiationcancausemutationsthatleadtocancer,especiallyintissueswithhighratesofcelldivision,suchasthegastrointestinaltract,reproductivecellsandbonemarrow.4由于電離輻射所帶來的脫氧核糖核酸的破壞可能會(huì)造成重大改變,導(dǎo)致癌癥的發(fā)生,尤其是對(duì)有高頻率細(xì)胞分裂的組織,比如消化道、生殖細(xì)胞和骨髓。TranslatethefollowingsentencesfromText12intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage5AccordingtoGonzalez,someoftheemergencyworkersatChernobylreceivedseveralsievertsofradiation,andmanywereworking“basicallynaked”duetotheheat,allowingcontaminatedpowdertobeabsorbedthroughtheirskin.5根據(jù)岡薩雷斯的觀點(diǎn),在切爾諾貝利工作的一些應(yīng)急工人受了幾西韋特的輻射。因?yàn)榭釤岬木壒剩S多人基本上是“赤裸”地工作,這就使得被污染的粉末通過他們的皮膚被身體吸收。TranslatethefollowingsentencesfromText12intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——i10——b1——f2——d3——g4——h6——e7——j8——a9——c學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage1Thenagain,officialstendtodownplayeverything,soasnottotomakethemassespanicaswe’rebeingadverselyaffectedfromallsortsofthingslikefluoridationofU.S.water,chemicalpesticides,unnecessaryforcedvaccination,hormoneuseandsyntheticfeedingofourlivestockandpoultry,andgeneticmodificationofourproduce.1官員們?yōu)榱瞬蛔尮娍只牛@一次又將輻射輕描淡寫。事實(shí)上周圍各種事物已經(jīng)給我們帶來有害影響:如,添了氟化物的水、化學(xué)殺蟲劑、不必要的強(qiáng)制接種、使用激素、用人工飼料喂養(yǎng)牲畜和家禽和改變基因的農(nóng)產(chǎn)品等。TranslatethefollowingsentencesfromText13intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage2Thatnobodyinhis/herrightmindwantstovisitJapanagainforthenext80to100yearsshouldbeanindicationhowdirethesituationisthere.2任何正常人在未來的80到100年都不再想去日本,這一事實(shí)足以表明那里的形勢(shì)有多么嚴(yán)峻。TranslatethefollowingsentencesfromText13intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage3Radiationisallaroundusinourdailylivesandthesefindingsareaminusculeamountcomparedtowhatpeopleexperienceeveryday3日常生活中輻射無處不在,已檢測(cè)出的輻射與我們每天接觸到的相比,數(shù)量微乎其微。TranslatethefollowingsentencesfromText13intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage4Thereisnolowerlimitofexposureunderwhichthereisnodamageandwhichcanbeconsideredsafe.Anyamountofradiationwilldamagecells.

4不存在一個(gè)較低的輻射量下限,低于這個(gè)下限輻射是安全的,不會(huì)造成危害。任何數(shù)量的輻射都會(huì)破壞人體細(xì)胞。TranslatethefollowingsentencesfromText13intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage5Howcanoneresteasywhenone’sfellowmanissuffering,evenifthousandsofmilesaway?5當(dāng)我們的兄弟正在遭受苦難時(shí),哪怕他們離我們很遠(yuǎn),我們?cè)趺磿?huì)無動(dòng)于衷呢?TranslatethefollowingsentencesfromText13intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——h10——a1——i2——b3——f4——e6——j7——d8——c9——g學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage12011年3月11日日本發(fā)生了9級(jí)大地震,地震引起的海嘯給沿海地區(qū)造成毀滅性的破壞,海嘯過后,村莊被夷為平地。TranslatethefollowingsentencesfromText14intoChinese.1.OnMarch11,2011,amagnitude9.0earthquakestruckJapan,causingadevastatingtsunamithattorethroughthecoastalregionsandleveledthevillageinitspath.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage2Iodine-131hasahalf-lifeof8days----meaningthatitishalfasradioactiveafter8days,thusmakingitseffectsrelativelyshortlived.2碘131的半衰期為8天,意味著8天過后其放射性衰弱為以前的一半,從而使它的放射性效果存在的時(shí)間相對(duì)較短。TranslatethefollowingsentencesfromText14intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage3Manycommonlyusedmedicalprocedurescontributetoaperson’saverageradiationexposure.Togetasenseofthemagnitudeof3mSv,considerthis:atypicalmammogramdelivers0.13mSvpertest;achestX-raydelvers0.1mSv;andarountinedentalX-raydelviers0.04to0.15mSv。3人們經(jīng)常受到的輻射是在一些常見的醫(yī)學(xué)檢查過程中造成的。想要知道3毫西弗的量有多大,不妨考慮以下幾種情況:拍一次普通的乳房X光照片接受的輻射量為0.13毫西弗;胸透的輻射量為0.1毫西弗,一次常規(guī)牙齒X光片的輻射量是0.04-0.15毫西弗。TranslatethefollowingsentencesfromText14intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage4迄今為止,一些參與核電站搶險(xiǎn)、力爭(zhēng)控制核泄露形勢(shì)的工作人員已經(jīng)接受了高劑量的輻射,其中有幾位在進(jìn)入含有高濃度輻射的電站水池作業(yè)后已入院治療。4Sofar,severalpeopleworkingtocontain

thedamagefromthenuclearplanttobringthesituationundercontrolhavebeenexposedtohighlevelsofradiation,includingafewwhowerehospitalizedaftersteppinginpuddlesofwateratthefacilitythatcontainedhighlyconcentratedlevelsofradiation.TranslatethefollowingsentencesfromText14intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Unit4

WritingaLiteratureReview1WritingaliteraturereviewEnhancingyouracademiclanguage5Exposuretohighdosesofradiationcanleadtoabroadrangeofacutehealthproblemswhichareusuallyonlyexperiencedbyindividualclosetothesourceofradiationsuchasreactorworkers.OneofthepossibleacuteeffectsofexposuretohighlevelsofradiationoverasmallperiodoftimeisAcuteRadiationSyndrome(ARS)orradiationsickness.5接受高劑量的輻射能給健康帶來各種嚴(yán)重問題,通常只有那些接近輻射源的人員,如核反應(yīng)堆工人,才會(huì)有這些問題。短時(shí)間內(nèi)的高劑量輻射可能帶來的一個(gè)嚴(yán)重后果是急性輻射癥狀或輻射病。TranslatethefollowingsentencesfromText14intoChinese.學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——c10——d1——b2——i3——e4——f6——h7——g8——a9——jUnit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage1特別是在有悠久的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)傳統(tǒng)和主張環(huán)保的游說集團(tuán)的國(guó)家里,轉(zhuǎn)基因食品的主意似乎有悖自然。1Particularlyincountrieswithlongagriculturaltraditions----andvocalgreenlobbies----theideaseemsagainstnature.TranslatethefollowingsentencesfromText15intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage2Inwealthycountries,thedebateaboutbiotechistemperedbythefactthatwehavearicharrayoffoodstochoosefrom----andasupplythatfarexceedspopulations.2在富裕的國(guó)家里,由于有大量豐富的食品可供選擇,而且供應(yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過需求,所以關(guān)于生物技術(shù)的爭(zhēng)論相對(duì)緩和一些。TranslatethefollowingsentencesfromText15intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage3Biotechnologistshavedevelopedgeneticallymodifiedricethatisfortifiedwithbetacarotene-----whichthebodyconvertsintovitaminA----andadditionaliron,andtheyareworkingonotherkindsofnutritionallyimprovedcrops.3生物技術(shù)專家已經(jīng)培育出了含有β-胡蘿卜素——身體可將之轉(zhuǎn)化為維生素A——和更多鐵元素的轉(zhuǎn)基因水稻,目前正在研究培育其他一些增進(jìn)營(yíng)養(yǎng)成分的農(nóng)作物。TranslatethefollowingsentencesfromText15intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText15intoChinese.4Geneticallymodified,virus-resistantcropscanreducethatdamage,ascandrought-tolerantseedsinregionswherewatershortagelimittheamountoflandundercultivation.4 轉(zhuǎn)基因的抗病毒作物可以減少這種損失,就像抗干旱種子在耕地面積因缺水而受到限制的地區(qū)起到的作用一樣。Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText15intoChinese.5Especiallyincountrieswithundevelopedtransportinfrastructures,geographyrestrictsfoodavailabilityasdramaticallyasgeneticspromisestoimproveit.5尤其在運(yùn)輸基礎(chǔ)設(shè)施落后的國(guó)家,地理?xiàng)l件對(duì)食物供給的限制正如遺傳學(xué)為食物供給帶來的希望一樣大。Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——i10——d1——f2——c3——e4——a6——h7——g8——j9——bUnit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage1ItisputforwardintheriskassessmentdocumentsthattheGMcomponentsoftransformedplantsarecompletelydestroyedinthedigestivetractofhumansandanimals.1.風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估文件中提到,被轉(zhuǎn)變植物中的轉(zhuǎn)基因成分與植物中所含的其它基因材料都在人和動(dòng)物的消化道中一并被摧毀。TranslatethefollowingsentencesfromText16intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage2Therefore,itwasdecidedthatweundertakeastudytoseetheeffectofthemostcommonlyusedGMcroponthebirthrate,mortalityandweightgainofratpups,whosemotherwerefeddietssupplementedwithRoundupReadysoya,akindofGMfood.2因此,我們決定進(jìn)行一項(xiàng)研究來探尋雌性鼠的主要飲食為美聯(lián)儲(chǔ)大豆(一種轉(zhuǎn)基因食品)的情況下,最常見的轉(zhuǎn)基因作物對(duì)大鼠幼崽生育率、死亡率和體重增加的影響。TranslatethefollowingsentencesfromText16intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage3Sinceitiswellestablishedthatrawsoybeancontainsanumberofanti0nutrients,suchasthelectins,trypsininhibitors,etc.(Pusztaietal.1998),andalsofemalehormone-linesubstances,itwasthoughttobenecessarytocomparethesedataalsowiththosefromapositivecontrolgroupwhenanimalswerenotexposedtoanysoyafloursupplementation.3眾所周知,生大豆含有大量的抗?fàn)I養(yǎng)素如凝集素,胰蛋白酶抑制劑(普茲泰等人,1998),以及女性激素類物質(zhì),因此,有必要將沒有補(bǔ)充大豆粉控制對(duì)照組的動(dòng)物與這些數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)照研究。TranslatethefollowingsentencesfromText16intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText16intoChinese.4 Itisthemoresurprising,sincethepupsweresmallerabouthalf,thereforemoremilkshouldhavebeenavailablefortheindividualpups.4

更令人吃驚的是,由于幼崽更小,約一半大小,因此會(huì)有更多奶提供給單個(gè)的幼崽。Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText16intoChinese.5However,nomortalitywasobservedwithfemalerats,norwiththeyoungpupssurvived,althoughtheyalsobegantoeattheGMsoya,itissupposedthattheeffectcouldbemediatedbythetwofirstfactors.5然而,沒有觀測(cè)到雌性大鼠的死亡率,也沒有觀察到存活的幼崽的死亡率,盡管它們也開始吃轉(zhuǎn)基因大豆,可以推測(cè),(轉(zhuǎn)基因大豆的)負(fù)面影響可能被前面的兩個(gè)因素中和了。Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——a10——h1——c2——f3——i4——g6——b7——d8——j9——eUnit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTheresultsofdetailedexperimentsshowedthat2SalbumenfromBrazilnutwasamajorBrazilnutallergenandthatthenewlyexpressedproteinintransgenicsoyretaineditsallergenicityandthereforeitspotentialabilitytoprovokeclinicalreactivityinpatientswithallergytoBrazilnut.1詳細(xì)的實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:巴西堅(jiān)果中2S蛋白是巴西堅(jiān)果的主要過敏原;轉(zhuǎn)基因大豆中的最新顯露的蛋白保持了其過敏性,因此,可能促使對(duì)巴西堅(jiān)果過敏的病人發(fā)生臨床反應(yīng)。TranslatethefollowingsentencesfromText17intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage2Thesecondquestionastowhetheranewtransgenecouldexpressaneoallergenandleadtodenovoallergicsensitisationismoredifficulttopredictasitisnotclear,inthefirstplace,whyallergicsensitisationoccurstosomeproteinsandnottoothers.2第二個(gè)問題是:由于不清楚為什么有的蛋白過敏,而有的不會(huì),因此更難預(yù)測(cè)新的轉(zhuǎn)基因是否表達(dá)新的過敏原、是否導(dǎo)致再次過敏。TranslatethefollowingsentencesfromText17intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage3However,thereareimportantexceptionstothis,notablyinthefamiliesoffruitallergens,andlackofthesecharacteristicsdoesnotallowonetoconfidentlypredictthataproteinisnotallergenic.3但是也存在明顯的例外,特別是關(guān)于水果過敏原,缺乏這些特征就不能大膽地預(yù)測(cè)蛋白不引發(fā)過敏。TranslatethefollowingsentencesfromText17intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText17intoChinese.4 不能根據(jù)氨基酸序列同源性來預(yù)測(cè)交叉反應(yīng)性通常是因?yàn)檎郫B蛋白中出現(xiàn)了不連續(xù)(非線性)氨基酸序列組成的構(gòu)象型抗原。4Inabilitytopredictcross-reactivitybasedonaminoacidsequencehomologyisusuallyduetotheoccurrenceofconformationalepitopescomprisedofadiscontinuous(non-linear)aminoacidsequencealongafoldedprotein.Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText17intoChinese.5Theconsensusreportrecommendedastepwiseassessmentoffoodstakingintoaccountthesourcefromwhichagenewasobtained,aminoacidsequencecomparisonswithknownallergenes,immunologicalanalyses(invitroandinvivo)andphysico-chemicalpropertiesofthegeneproduct.5有一致的報(bào)道建議:對(duì)食物的逐級(jí)評(píng)價(jià)應(yīng)考慮基因的來源、與已知過敏原進(jìn)行的氨基酸序列對(duì)比、免疫學(xué)分析(體外和體內(nèi)的)以及基因產(chǎn)物的物理化學(xué)性質(zhì)。Unit5

WritinganAcademic

Essay1Definition學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——e10——f1——j2——h3——b4——c6——i7——a8——g9——dUnit5

WritinganAcademic

Essay4Writingthebodyofthesecondaryresearchessay學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage1Inordertostudyphysicaleffectsratherthanhowtheyareproduced,thispaperproposesathirdclassificationbasedonthedurationandintensityofmarijuana’seffects1為了研究大麻對(duì)身體的影響而不是它是如何產(chǎn)生的,本文基于大麻影響的持續(xù)時(shí)間和強(qiáng)度,提出了第三種分類。TranslatethefollowingsentencesfromText18intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay4Writingthebodyofthesecondaryresearchessay學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage2Ononeoccasion,itoccurredafterthefirstsmokeoftheday,andontheotherafter3of4smokes,soIdeducenoconnectionwithquantity.2有一次,癥狀發(fā)生在一天第一次吸煙后,另一次在一天內(nèi)抽了四支,第三支時(shí)發(fā)生了癥狀,因此我推斷這與數(shù)量無關(guān)。TranslatethefollowingsentencesfromText18intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay4Writingthebodyofthesecondaryresearchessay學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage3TosummarizewhatBerketriestoexplainwiththisexample,thephysicaleffectsofCannabisdependupontheexperiencewhichanindividualhaswithit,andthatisthepointwhichpeoplehavetoconsiderwhentheytalkaboutphysicaleffects.3為了總結(jié)伯克通過這個(gè)例子想解釋的道理,大麻對(duì)身體的影響取決于個(gè)體吸食大麻的經(jīng)歷,這正是當(dāng)人們談?wù)摯舐閷?duì)于身體的影響時(shí)需要考慮的要點(diǎn)。TranslatethefollowingsentencesfromText18intoChinese.Unit5

WritinganAcademic

Essay4Writingthebodyofthesecondaryresearchessay學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText18intoChinese.4 MorerecentexperimentsperformedbyNahasonlong-term“pot”smokers,showthatTHCinterfereswithbody’sproductionofDNA,whichisthegeneticmaterialthatcausescelldivisionandhereditarycharacteristics.4最近由Nahas完成的關(guān)于“壺”吸煙者的實(shí)驗(yàn)表明大麻影響身體的基因產(chǎn)量,而這些基因正是引起細(xì)胞分裂和控制遺傳特點(diǎn)的遺傳物質(zhì)。Unit5

WritinganAcademic

Essay4Writingthebodyofthesecondaryresearchessay學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageTranslatethefollowingsentencesfromText18intoChinese.5Itisalsoimportanttounderstandthepossibleinfluenceofotherconstituentsofcannabiswhichmaynotinthemselvesbepsycho-orphysical-activebutmayneverthelessinfluencetheactionofthoseconstituents.5了解大麻中其他成分的可能影響也是很重要的,這些成分本身不具備心理和生理上活躍的特點(diǎn),但仍有可能影響這些成分的活動(dòng)。Unit5

WritinganAcademic

Essay4Writingthebodyofthesecondaryresearchessay學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19EnhancingyouracademiclanguageMatchthewordswiththeirdefinitions.5——e10——f1——j2——h3——b4——c6——i7——a8——g9——dUnit5

WritinganAcademic

Essay9Academicwritingstyle學(xué)術(shù)英語理工TEXT11-19Enhancingyouracademiclanguage1我們必須解

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論