下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
精品文檔-下載后可編輯大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯試題匯總大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯試題匯總
一、問(wèn)答題(共16題,共80分)
1.翻譯:Cultureshockiscausedbytheanxietythatresultsfromlosingallfamiliarsignsandsymbolsofsocialintercourse.(PassageFour)
2.翻譯:Asthesourceofaluminumisalmostinexhaustible,wecanexpectthatmoreandmoreuseswillbefoundforthisversatilemetal.(PassageTwo)
3.翻譯:Bymakingvehicleslighterinweightaluminumhasgreatlyreducedtheamountoffuelneededtomovethem,(PassageTwo)
4.翻譯:Thecaptainrealizedthatthementriedtodeceivehimsohemadethemworkveryhardfortherestofthevoyage.(PassageOne)
5.翻譯:最近,一些地方大學(xué)開(kāi)始將方言列為某些學(xué)生的必修課程,學(xué)生們要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤窖?,然后被評(píng)分以作為畢業(yè)的依據(jù)之一。一方面,支持此種做法的人認(rèn)為,將方言列為必修課可防止其消失,從而使當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)文化和文化多樣性得以弘揚(yáng),同時(shí)城市獨(dú)特的個(gè)性得以保留。另一方面,反對(duì)此種做法的人爭(zhēng)論說(shuō),當(dāng)?shù)貙W(xué)生與外地學(xué)生相比有很多絕對(duì)優(yōu)勢(shì),因此將方言列為必修課會(huì)引起教育不公平的問(wèn)題。而且,將方言列為必修課程還會(huì)引起一些其他問(wèn)題,如教材使用、師資問(wèn)題和考試標(biāo)準(zhǔn)等。在我看來(lái),方言作為傳統(tǒng)文化不可缺少的一部分和一種交流工具,可以讓學(xué)生自愿學(xué)習(xí)和使用,而不是強(qiáng)制完成。
6.翻譯:中國(guó)位于亞洲東部,是世界上人口最多的國(guó)家。中國(guó)是世界四大文明古國(guó)之一,擁有大量的中華文化光輝的古跡,此外,中國(guó)地大物博,擁有茂密的森林、雄偉壯麗的瀑布、秀麗的湖泊以及如利劍直插云霄的山峰,所有這些都令世界各國(guó)人民神往。但是,更重要的是,中國(guó)以擁有五千多年的歷史而自豪,遺留下無(wú)數(shù)的歷史文物,其中包括珍貴珠寶、古跡名勝、宮殿及數(shù)不盡的雄偉建筑,令人驚嘆不已。這種種原因都促使中國(guó)成為許多人夢(mèng)寐以求的旅游勝地。
7.翻譯:如今,中國(guó)正步入老齡化社會(huì),因此獨(dú)生子女一代面臨著巨大的工作和生活壓力。中國(guó)政府開(kāi)始適當(dāng)調(diào)整計(jì)劃生育政策,允許一些家庭在特殊情況下生育二胎。但調(diào)查顯示,很多夫妻迫于不斷加重的經(jīng)濟(jì)壓力,放棄生育二胎。因此,要從根本上解決老齡化的問(wèn)題不能依靠出生率的上升,最有效的辦法是建立有效的社會(huì)保障制度。
8.翻譯:中華民族的傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。早在2000多年前,就產(chǎn)生了儒家學(xué)說(shuō)和道家學(xué)說(shuō),以及其他很多在中國(guó)思想史上有地位的學(xué)說(shuō)流派,這就是有名的“諸子百家”。從孔夫子到孫中山,中華民族傳統(tǒng)文化有它的很多珍貴品質(zhì)。比如“天下興亡,匹夫有責(zé)”的愛(ài)國(guó)情操,“民為邦本”、“民貴君輕”的民本思想和“己所不欲,勿施于人”的行為準(zhǔn)則。
9.翻譯:幾千年的中國(guó)文化充實(shí)著中國(guó)夢(mèng),同時(shí),過(guò)去三十幾年的改革開(kāi)放也激勵(lì)著中國(guó)夢(mèng)。中國(guó)夢(mèng)最顯著的特征是包容性和雙贏合作。這些也是使中國(guó)夢(mèng)擴(kuò)大它的全球影響范圍和被其他國(guó)家的人民認(rèn)可的基本特征。中國(guó)夢(mèng)是民族復(fù)興的夢(mèng)。它是建設(shè)一個(gè)強(qiáng)大繁榮的國(guó)家,給中國(guó)人民帶來(lái)幸福生活的夢(mèng)。中國(guó)夢(mèng)需要維持穩(wěn)定健康的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,科學(xué)管理社會(huì),以及有效應(yīng)對(duì)外部發(fā)展的風(fēng)險(xiǎn)和挑戰(zhàn)。
10.翻譯:鄧小平同志曾說(shuō):“社會(huì)主義財(cái)富屬于人民,社會(huì)主義的致富是全民共同致富。”構(gòu)建和諧社會(huì),就是要把民生問(wèn)題作為重中之重,讓廣大人民群眾有活干,有學(xué)上,有飯吃,有衣穿,有屋住,病有醫(yī),老有養(yǎng),生活幸福,都過(guò)上好日子。自此,在就業(yè)、教育、收入分配、醫(yī)療、養(yǎng)老、住房等領(lǐng)域,一大批關(guān)注民生的實(shí)事工程接連開(kāi)工,一件件事關(guān)百姓冷暖的民生大事讓各族群眾喜笑顏開(kāi)。
11.翻譯訓(xùn)練:地域特色文明文明是多彩的,人類(lèi)文明因多樣才有交流互鑒的價(jià)值。文明是平等的,人類(lèi)文明因平等才有交流互鑒的前提。文明是包容的,人類(lèi)文明因包容才有交流互鑒的動(dòng)力。當(dāng)今世界,人類(lèi)生活在不同文化、種族、膚色、宗教和不同社會(huì)制度所組成的世界里,各國(guó)人民形成了你中有我、我中有你的命運(yùn)共同體。應(yīng)該推動(dòng)不同文明相互尊重、和諧共處,讓文明交流互鑒成為增進(jìn)各國(guó)人民友誼的橋梁、推動(dòng)人類(lèi)社會(huì)進(jìn)步的動(dòng)力、維護(hù)世界和平的紐帶。應(yīng)該從不同文明中尋求智慧、汲取營(yíng)養(yǎng),為人們提供精神支撐和心靈慰藉,攜手解決人類(lèi)共同面臨的各種挑戰(zhàn)。
12.翻譯訓(xùn)練:普通話(huà)與方言中國(guó)土地廣闊,人口眾多。盡管全國(guó)都講漢語(yǔ),但是不同地區(qū)的人說(shuō)漢語(yǔ)的方式不同,這被稱(chēng)為方言。方言一般被稱(chēng)為地方話(huà),是漢語(yǔ)在不同地區(qū)的分支,只在特定地區(qū)使用。漢語(yǔ)方言非常復(fù)雜。它們有以下三方面不同:發(fā)音、詞匯和語(yǔ)法。發(fā)音的區(qū)別最為顯著。2000多年前,中國(guó)人發(fā)現(xiàn)社交時(shí)應(yīng)該使用統(tǒng)一的語(yǔ)言。和方言相比,普通話(huà)(mandarin)能被所有人理解。普通話(huà)有利于不同種族、地區(qū)人民之間的信息傳遞和文化交流。
13.翻譯訓(xùn)練:大學(xué)生創(chuàng)業(yè)近年來(lái)大學(xué)生創(chuàng)業(yè)(entrepreneurship)問(wèn)題越來(lái)越受到社會(huì)的關(guān)注,因?yàn)槭苓^(guò)多年教育的大學(xué)生屬于高級(jí)知識(shí)分子,他們背負(fù)著社會(huì)的種種期望。在社會(huì)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展的同時(shí),大學(xué)生創(chuàng)業(yè)也成為新氣象?,F(xiàn)代大學(xué)生有創(chuàng)新精神,有對(duì)傳統(tǒng)觀念和傳統(tǒng)行業(yè)挑戰(zhàn)的信心和欲望,而這種創(chuàng)新精神也成為大學(xué)生創(chuàng)業(yè)的動(dòng)力源泉,成為成功創(chuàng)業(yè)的信心基礎(chǔ)。大學(xué)生懷揣創(chuàng)業(yè)夢(mèng)想,努力打拼,實(shí)現(xiàn)自己的理想,證明自己的價(jià)值。
14.翻譯訓(xùn)練:酒和飲酒文化在中國(guó)的歷史中占據(jù)著重要地位。從宋代開(kāi)始,白酒(whiteliquor)成為中國(guó)人飲用的主要酒類(lèi)。中國(guó)白酒制作工藝復(fù)雜,原料豐富多樣,是世界著名的六大蒸餾酒(distilledliquor)之一。中國(guó)有很多優(yōu)秀的白酒品牌,受到不同人群的喜愛(ài)。在當(dāng)代社會(huì),飲酒文化得到了前所未有的豐富和發(fā)展。不同地區(qū)和場(chǎng)合的飲酒習(xí)俗和禮儀已成為中國(guó)人日常生活中重要的部分。在幾千年的文明史中,酒幾乎滲透到社會(huì)生活中的各個(gè)領(lǐng)域,如文學(xué)創(chuàng)作、飲食保健等。
15.翻譯訓(xùn)練:筷子(chopsticks)是中國(guó)傳統(tǒng)的獨(dú)具特色的進(jìn)食工具(diningutensils),至今已有數(shù)千年的歷史。筷子在古代被稱(chēng)為“箸”,大約從明朝開(kāi)始才有了“筷子”的稱(chēng)呼。筷子多為竹子制成,也有用木頭、象牙(ivory)、金屬或其他材料制作而成。它要么上方下圓,要么上下全圓而上粗下細(xì)。不管其形狀如何,筷子必須是成對(duì)使用的,并且兩只筷子的大小長(zhǎng)短要相同。筷子是中國(guó)人日常生活的必備工具,它的發(fā)明充分反映了中國(guó)人民的智慧。
16.翻譯訓(xùn)練:要了解中國(guó)文化,就應(yīng)該對(duì)中國(guó)的戲曲文化有所了解。中國(guó)地方戲種類(lèi)很多,其中京劇是一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年滬教新版九年級(jí)歷史下冊(cè)月考試卷含答案
- 2025年人教版(2024)選擇性必修3化學(xué)上冊(cè)月考試卷含答案
- 二零二五年生物制藥研發(fā)與生產(chǎn)合作協(xié)議3篇
- 2025年滬教版拓展型課程化學(xué)上冊(cè)階段測(cè)試試卷
- 2025年人教版高三生物下冊(cè)月考試卷含答案
- 2025年外研版選擇性必修1生物上冊(cè)階段測(cè)試試卷含答案
- 二零二五版企業(yè)借款合同:股東會(huì)決議執(zhí)行財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)3篇
- 2025年上外版九年級(jí)生物下冊(cè)月考試卷
- 2024年網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)推廣合同:網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)公司為企業(yè)提供推廣服務(wù)的協(xié)議
- 2025年外研版三年級(jí)起點(diǎn)八年級(jí)化學(xué)上冊(cè)月考試卷含答案
- 2024-2025年中國(guó)ETC行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)預(yù)測(cè)及投資戰(zhàn)略咨詢(xún)報(bào)告
- 年度得到 · 沈祖蕓全球教育報(bào)告(2024-2025)
- 飛行員心理素質(zhì)訓(xùn)練考核試卷
- 2025河北機(jī)場(chǎng)管理集團(tuán)限公司招聘39人高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- GB/T 17145-2024廢礦物油回收與再生利用導(dǎo)則
- 運(yùn)輸公司安全隱患大排查整治行動(dòng)方案
- 道具設(shè)計(jì)安裝合同模板
- 建筑設(shè)計(jì)公司員工薪酬方案
- 2024至2030年中國(guó)白內(nèi)障手術(shù)耗材行業(yè)投資前景及策略咨詢(xún)研究報(bào)告
- 體育單杠課件教學(xué)課件
- 附著式升降腳手架(爬架)安全技術(shù)交底
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論