elio與意象一項(xiàng)批評(píng)的批評(píng)_第1頁
elio與意象一項(xiàng)批評(píng)的批評(píng)_第2頁
elio與意象一項(xiàng)批評(píng)的批評(píng)_第3頁
elio與意象一項(xiàng)批評(píng)的批評(píng)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

elio與意象一項(xiàng)批評(píng)的批評(píng)

與其他藝術(shù)形式一樣,詩歌通過藝術(shù)形象和形象(形象)來表達(dá)思想和感情,因此詩歌往往從形象開始。但是詩歌必須用語言來塑造藝術(shù)形象,因此要正確理解一首詩中的意象,必須首先正確地理解其語言。而要正確理解其語言,就必須對(duì)其語言作仔細(xì)深入的分析。不然的話,就會(huì)出差錯(cuò),因?yàn)閷?duì)語言的錯(cuò)誤理解會(huì)導(dǎo)致對(duì)意象的錯(cuò)誤理解,從而最終導(dǎo)致對(duì)整首詩歌的誤解。這個(gè)簡單的道理看起來不說自明,但實(shí)際上往往容易被忽視。著名詩人TSEliot在評(píng)論Milton詩歌時(shí)所暴露出來的一些偏見,很能說明這個(gè)問題.Eliot曾被人譽(yù)為善于使用意象進(jìn)行詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)大師。其實(shí)Eliot不僅善于使用意象作詩,而且喜歡把意象作為衡量作品優(yōu)劣的手段評(píng)論詩歌。這種帶有點(diǎn)意象派(imagist)味道的評(píng)論方法,在本世紀(jì)初一度頗為流行。可是,這種方法在分析Milton的詩歌時(shí),就顯得特別不妥,引起了西方學(xué)術(shù)界的強(qiáng)烈反響。有許多文學(xué)批評(píng)家及Milton學(xué)者對(duì)Eliot評(píng)Milton詩歌的論點(diǎn)進(jìn)行了批判。他們中間比較著名的有WilliamEmpson,C.S.Lewis,HerbertGrierson,ChristopherRicks,ChristopherHill,DouglasBush,BernardBergonzi,AlastairFowler,等等。不過他們對(duì)Eliot批評(píng)的程度各有些不同,其中以Fowler較為尖銳。在他編輯的《失樂園》(ParadiseLost)的序言中,Fowler毫不留情地指出:“LikeLeavis’sitwasdogma,builtonunexaminedpremisesandunsupportedbydemonstration.”大意是,同F(xiàn).R.Leavis一樣,Eliot的論點(diǎn)是一種教條,既沒有經(jīng)得起檢驗(yàn)的理論作為前提,又沒有充分的證明,作為依據(jù)。面對(duì)這種情況,有的批評(píng)家作了較為同情Eliot的辯解:Eliot的同情者認(rèn)為,意象作為一種批評(píng)的方法,不太適應(yīng)長詩的分析,因?yàn)樽髌芬婚L,敘述性的內(nèi)容變強(qiáng),而描寫性的內(nèi)容相對(duì)變?nèi)?。這樣一來,詩中的意象也就相對(duì)減少,意象在作品中的作用也隨之相對(duì)縮小。當(dāng)意象在作品中降低為次要因素時(shí),過分強(qiáng)調(diào)其作用,往往容易出偏差。而Milton的優(yōu)秀作品恰恰多為長詩,Eliot在方法論上的弱點(diǎn)隨之顯露。但事實(shí)并不如此,Milton也有優(yōu)秀的短詩。例如,在他早期的習(xí)作中,《快樂的人》(L’Allegro)和《沉思的人》(IlPenseroso)被認(rèn)為是較為成熟和完善的詩作。而Eliot恰巧也評(píng)論過Milton的短詩,并且,在人們意料之中,他也是從意象入手的。Eliot抱怨說:L’Allegro和IlPenseroso中的意象太一般化了?!癟heimageryinL’AllegroandIlPenserosoisallgeneral.”(OnPoetryandPoets,1936,p.140)對(duì)此論點(diǎn),ArchieBurnett(現(xiàn)任牛津大學(xué)英語教師)作了較有針對(duì)性的反駁(Milton’sStyle,1981,pp.22—29)。Burnett首先指出,這兩首短詩中,形容詞的比例是相當(dāng)高的。根據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來看,在L’Allegro中,形容詞的比例占了百分之13.3,在IlPenseroso中,形容詞占了百分之15.2,而Milton所有的英語詩歌中的形容詞平均值為百分之11.2。顯而易見,L’Allegro和IlPenseroso的形容詞含量,超過了Milton詩歌中形容詞含量的一般水平。當(dāng)然,數(shù)據(jù)本身還不能說明問題,還需研究這些形容詞在詩中的作用。通過仔細(xì)觀察,不難發(fā)現(xiàn),這些形容詞多數(shù)被詩人用來使意象具體化。例如在L’Allegro中,就有broodingDarknessspreadshisjealouswings,WrinkledCare,thetwistedeglantine,russetlawns,fallowsgrey,thenibblingflocks,labouringclouds,thechequeredshade,thespicynut-brownale,shadowyflail等。在IlPenseroso中也有類似的情況,比較明顯的例子有thefiery-wheeledthrone,thedrysmoothshavengreen,afleecycloud,drewirontearsdownPuto’scheek,minutedropsfromofftheeaves,archedwalksoftwilightgroves,shadowsbrown,thebeewithhoniedthigh,thedewy-featheredSleep,adimreligiouslight,thehairygownandmossycell,真是比比皆是,舉不勝舉。而且我們還可以看出,詩人對(duì)形容詞的選擇是非常講究的。例如在russetlawns和fallowsgrey兩個(gè)詞組中,用褐色russet來修飾草坪,用灰色grey來形容休耕地,是非同一般的描寫。正如FWBateson所指出的那樣,如果沒有對(duì)生活仔細(xì)觀察的扎實(shí)根底,是不會(huì)有如此獨(dú)具慧眼的筆調(diào)的。顯然,把這種描寫生動(dòng)的意象稱為“一般化”是欠妥的。那末,Eliot所說的“一般化”根據(jù)何在呢?綜觀其全文,他自己并沒有說明。據(jù)Burnett推測,“一般化”的印象很有可能來自于兩首詩中的名詞復(fù)數(shù)形式。在L’Allegro和IlPenseroso中有一定數(shù)量的名詞是復(fù)數(shù)形式,不帶定冠詞。這種不帶定冠詞的復(fù)數(shù)名詞(indefinitepluralnouns)容易使人產(chǎn)生一種“一般化”的印象。這種說法,盡管有些道理,但仍有站不住腳的地方。因?yàn)長’Allegro全詩共902個(gè)詞,不帶定冠詞的復(fù)數(shù)名詞52個(gè),僅占5.78%;IlPenseroso全詩共1071詞,不帶定冠詞的復(fù)數(shù)名詞45個(gè),僅占4.20%。無論是5.78%還是4.20%,兩個(gè)數(shù)據(jù)都說明它們?cè)谠娭兴急壤跣?不足以成為所謂“一般化”的根據(jù)。那末,Eliot所講的“一般化”到底是指什么而言呢?在評(píng)論L’Allegro時(shí),Eliot專門引了其中一段,來說明Milton的意象“一般化”的含意?,F(xiàn)在我們把Milton的詩句同Eliot評(píng)論一起轉(zhuǎn)引如下:Eliot指出:“Itisnotaparticularploughman,milkmaid,andshepherdthatMiltonsees(asWordsworthmightseethem);thesensuouseffectoftheseversesisentirelyontheear,andisjoinedtotheconceptsofploughman,milkmaid,andshepherd.”(OnPoetryandPoets,p.140)Eliot抱怨Milton的意象不夠“具體”(particular),這大概就是Eliot所謂的“一般化”的真正含意吧!從“everyshepherdtellshistale”這句話的“every”來看,Milton確實(shí)沒有特指某一個(gè)具體的(particular)人。如此看來,Eliot似乎有點(diǎn)道理,Milton的image確實(shí)顯得不夠具體化,倒是有點(diǎn)抽象化和概念化的味道的。那末是否可以說Milton讓Eliot說中了,他詩中的意象確實(shí)太“一般化”了呢?當(dāng)然不是。ArchieBurnett一語道破真相,Eloit忽略了引文中一個(gè)重要的語法特征,那就是定冠詞the的特殊用法:theploughman,thefurrowedland,themilkmaid,themower,thehawthorn,thedale。定冠詞在這里雖并沒有特指,但也不是一般(general),而是全稱(generic),也就是說這里定冠詞所修飾的名詞具有象征意義:theploughman代表所有ploughmen,themilkmaid代表所有milkmaids。引文中最后兩行詩句可以作為genericarticle的有力證據(jù):Andeveryshepherdtellhistale這里的“everyshepherd”指所有的shepherds,既然要有象征意義,就不可避免地要帶有點(diǎn)抽象的成份。一個(gè)名詞,一個(gè)意象如果一點(diǎn)抽象的成份也沒有,而是完全特指某樣具體的東西,是無法具備象征意義的。但是Milton的意象并沒有完全抽象化或概念化。抽象地使用名詞,并不需要特定的語言環(huán)境。例如:Thecatisaquadruped.(貓是四腳動(dòng)物。)這里的貓是抽象的貓,是指所有貓都是四腳獸,用不著一個(gè)具體的環(huán)境使“貓”人性化,所以我們一般不說:Thecatonthesofaisaquadruped.這樣容易引起誤解。具有抽象意義的名詞一旦個(gè)性化,其象征意義就容易受到破壞。而Milton卻一反常規(guī),為theploughman,themilkmaid,themower提供一個(gè)藝術(shù)化的具體環(huán)境(setting),如o’erthefurrowedland,underthehawthorninthedale等等。同時(shí)Milton又通過“everyshepherd”這一詞組,點(diǎn)明他所用的定冠詞是genericarticle,因而他的名詞是具有象征意義的名詞。這樣他所塑造的藝術(shù)形象既有抽象的象征意義,又顯得生動(dòng)具體。這種意象的妙用不正是大師的手筆嗎?怎么能說是“一般化”呢?KennethMuir一言道中要害:“這種描寫方法Eliot自己經(jīng)常使用,卻反對(duì)Milton使用,實(shí)在令人奇怪。”(JohnMilton,p.30)那末,Eliot,作為一個(gè)大詩人,怎么會(huì)沒有看出大師手筆的妙處呢?原因是很簡單的,Eliot在這里所用的手法與其說是意象(image),還不如說是印象(impression)。他對(duì)Milton詩歌的語言缺乏嚴(yán)密仔細(xì)的語法分析,更不用說把對(duì)其語言的分析結(jié)果來檢驗(yàn)自己的印象了。相反,Burnett雖然不是什么大詩人,但對(duì)Eliot的批評(píng)卻有憑有據(jù),中其要害。這是因?yàn)樗麑?duì)Milton詩歌的語言作了仔細(xì)深刻的語法分析,比較正確地把握了對(duì)象。由此看來,詩歌作為一種語言藝術(shù),其語言,不僅是創(chuàng)作的基礎(chǔ),也是欣賞的基礎(chǔ)。對(duì)詩歌的語言,尤其是其中的語法現(xiàn)象的正確理解是我們欣賞詩歌的基礎(chǔ)。離開了這種基礎(chǔ),去奢談什么意象、音韻、節(jié)奏這些空洞而又高超的美學(xué)概念,是會(huì)出紕漏的,哪怕是大詩人、大批評(píng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論