詞匯團(tuán)0329學(xué)習(xí)匯總周三中級閱讀_第1頁
詞匯團(tuán)0329學(xué)習(xí)匯總周三中級閱讀_第2頁
詞匯團(tuán)0329學(xué)習(xí)匯總周三中級閱讀_第3頁
詞匯團(tuán)0329學(xué)習(xí)匯總周三中級閱讀_第4頁
詞匯團(tuán)0329學(xué)習(xí)匯總周三中級閱讀_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Islanguage,likefood,likefood,abasichumanneedwithoutwhichachildatacriticalperiodoflifecanbestarvedanddamaged?JudgingfromthedrasticexperimentofFrederickIinthethirteenthcentury,itmaybehopingtodiscoverwhatlanguageachildwouldspeakifheheardnomothertongue,hetoldthenursestokeepsilent.Alltheinfantsdiedbeforethefirstyear.Butclearlytherewasmorethanlackoflanguagehere.Whatwasmissingwasgoodmothering.Withoutgoodmothering,inthefirstyearoflifeespecially,thecapacitytosurviveisseriouslyaffected.TodaynosuchseverelackexistsasthatorderedbyFrederick.Nevertheless,somechildrenarestillbackwardinspeaking.Mostoftenthereasonforthisisthatthemotherisinsensitivetothesignalsoftheinfant,whosebrainisprogrammedtolearnlanguagerapidly.Ifthesesensitiveperiodsareneglected,theidealtimeforacquiringskillspassesandtheymightneverbelearnedsoeasilyagain.Abirdlearnstosingandtoflyrapidlyatrighttime,buttheprocessisslowandhardoncethecriticalstagehaspasExpertssuggestthatspeechstagesarereachedinafixedsequenceandataconstantage,buttherearecaseswherespeechhasstartedlateinachildwhoeventuallyturnsouttobeofhighIQ.Attwelveweeksababysmilesandmakesbowel–likesounds;attwelvemonthshecanspeaksimplewordsandunderstandsimplecommands;ateighteenmonthshehasavocabularyofthreetofiftywords.Atthreeheknowsabout1,000wordswhichhecanputintosentences,andatfourhislanguagediffersfromthatofhisparentsinbornwiththecapacitytospeak.Whatisspecialaboutman’sbrain,comparedwiththatofthemonkey,isthecomplexsystemwhichenablesachildtocommentthesightandfeelof,say,atoy–bearwiththesoundpattern“toy–bear”.Andevenmoreincredibleistheyoungbrain’sabilitytopickoutanorderinlanguagefromthemixtureofsoundaroundhim,toanalyses,tocombineandrecombinethepartsofalanguageinnewways.Butspeechhastobeinduced,andthisdependsoninteractionbetweenthemotherandthechild,wherethemotherrecognizesthesignalsinthechild’sbabbling,graspingandsmiling,andrespondstothem.Insensitivityofthemothertothesesignalsdullstheinteractionbecausethechildgetsdiscouragedandsendsoutonlytheobvioussignals,.Sensitivitytothechild’snon–verbalsignalsisessentialtothegrowthanddevelopmentofThepurposeofFrederickI’sexperiment toprovethatchildrenarebornwithabilitytotodiscoverwhatlanguageachildwouldspeakwithouthearinganyhumanspeaktofindoutwhatrolecarefulnursingwouldplayinteachingachildtosptoprovethatachildcouldbedamagedwithoutlearningaThereasonthatsomechildrenarebackwardinspeakingismostlikelythat theyareincapableoflearninglanguagetheyareexposedtotoomuchlanguageattheirmothersrespondinadequatelytotheirattemptstotheirmothersarenotintelligentenoughtohelpWhatisparticularlyremarkableaboutachildis heisbornwiththecapacitytohehasabrainmorecomplexthananhecanproducehisownheoweshisspeechabilitytogoodWhichofthefollowingcanbeinferredfromtheThefacultyofspeechisinborninThechild’sbrainishighlyMostchildrenlearntheirlanguageindefiniteAlltheIfachildstartstospeaklaterthanothers,he inhaveahighIQB.belessbeinsensitivetoverbalsignalsD.notnecessarilybeInsensitivity的意思指的是“不敏感”。例如:Iwasashamedatmyclumsinessandinsensitivity.我為自己的笨拙和麻木不仁感到羞愧。又如:Thegovernmenthasbehavedwithcrassinsensitivity.該政府行事愚蠢而且麻木不仁。incredible的意思是“不可思議的,驚人的,難以置信的”。例如:"You'recominghesaidexcitedly."That'sfantastic!That'sincredible!"“你要來么?”他激動地說,“那太好了!簡直難以置信!”又如:WeimportanincredibleamountofcheesefromtheContinent.我們從歐洲大陸進(jìn)口數(shù)量驚人的奶酪。recombine在本篇閱讀中表示“重組”。例句:Therecombineofpropertyisthemainformwhichrealizesthestrategicadjustment.資產(chǎn)重組是實(shí)現(xiàn)這一戰(zhàn)略性調(diào)整的主要形式。再如:Afteranimmeasurablyshorttimeinterval,theelectron-positronpairrecombine.電子―正電子經(jīng)過一個不可測量的短暫時間間隔后就重新復(fù)induce在本段中指的是“引誘,引起”,例如:Takingabriskwalkcanofteninduceafeelingofwell-being.快步行走常常會使人感到身心舒暢。Nothingwouldinducemetotakethejob.沒有什么能誘使我接受這份工作。neglect的在本文中的意思是“忽視”例如:Thewomandeniedthatshehadneglectedherchild.那位女士否認(rèn)疏于照管自己的孩子。又如:Feedplantsandtheygrow,neglectthemandtheysuffer.人勤地生寶;人懶地長草。細(xì)節(jié)理解題。根據(jù)文章首段Hopingtodiscoverwhatlanguageachildwouldspeakifheheardnomothertongue,hetoldthenursestokeepsilent.可知細(xì)節(jié)理解題。根據(jù)文章第三段內(nèi)容Mostoftenthereasonforthisisthatthemotherisinsensitivetothesignalsoftheinfant,可知有些孩子說話遲鈍的原因C。Andevenmoreincredibleistheyoungbrain’sabilitytopickoutanorderinlanguagefromthemixtureofsoundaroundhim,toanalyses,tocombineandrecombine

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論