從事物觀察看語言的重要性_第1頁
從事物觀察看語言的重要性_第2頁
從事物觀察看語言的重要性_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

從事物觀察看語言的重要性

2004年,日本著名的日本語言專家坂垣雄先生為會議舉辦了一場題為“世界第一”的精彩學(xué)術(shù)講座。針對“世界是一體的”這么一種思潮,野元教授從語言學(xué)的角度提出了明確的質(zhì)疑。曾任上海外國語大學(xué)專家的松下教子先生在討論時表示,她是抱著“世界は一つである”(世界是一體的)這一觀點來參加研討會的,野元教授的演講使其開闊了眼界,拓寬了思路,從而對不同民族的文化交流有了更進(jìn)一步的認(rèn)識。野元菊雄教授的演講從詞匯學(xué)、語法學(xué)的角度,以愛斯基摩語(Eskimo一個居住在北美北端冰原,以食生肉為主的民族)中有關(guān)雪的詞匯、英語中有關(guān)牛肉的詞匯、日語中有關(guān)鯔魚(一種隨著各個生長期而有不同名稱的所謂發(fā)財魚)的詞匯為例,通俗易懂地闡述了語言猶如帶有各種色彩的濾色鏡,人們可以透過各種色彩的“濾色鏡”,即通過不同的語言去觀察并發(fā)現(xiàn)世界上有些事物看似相同而實際上卻又不盡相同的這一哲理。語言是一種文化。而作為文化,與除了語言之外的文化之間也是有著密切的關(guān)系的。這里所說的文化的概念并非是人們通常所指的文學(xué)藝術(shù)等那種經(jīng)過提煉升華過的文化,而是指那種父傳子、子傳孫的具有民族性的傳承行為及其思維模式。這種對文化的認(rèn)識,已經(jīng)成為當(dāng)今語言學(xué)或人類社會學(xué)領(lǐng)域的共識。這種意義上的文化差異在我們的日常生活中不勝枚舉。就中日飲食文化而言,日語中有關(guān)魚類名稱的漢字詞匯非常豐富,不用說,這與其所處的四面環(huán)海的地理環(huán)境有著密不可分的關(guān)系。日語中帶有魚字部首的漢字有上百字。當(dāng)然,其中包括了許多由日本人根據(jù)“六書”造字原理創(chuàng)造的日本“國字”漢字。與此相比,漢語中有關(guān)豬馬牛羊等動物的名稱及其各個部位、內(nèi)臟的名稱之多可以和英語相抗衡。這些詞匯差異無疑是基于中日兩國民族的傳統(tǒng)飲食文化結(jié)構(gòu)的不同而形成的。日本的著名語言學(xué)家金田一春彥曾經(jīng)指出,日語的固有詞匯中,表示動物內(nèi)臟的僅有“肝(kimo)”和“腸(wata)”這兩個詞。究其原因,就是因為日本民族的食魚性而非食肉性這一文化所致。金田一博士的這一觀點,追根溯源,《后漢書》〈倭傳〉里“無牛馬虎豹羊鵲鵲或作鶏”(原文為豎版———筆者注)的記載可能是最原始的佐證。長期以來,日本人由于受佛教的影響,直至明治時代,仍然視“食肉”為野蠻的行為。明治9年(1876年)發(fā)行的《音訓(xùn)新聞字引》(日本一種漢字詞匯字典———作者注)對“文明”一詞的解釋是:文明トハ人道ノ禮儀正シク優(yōu)美ナルヲ云。今文明ト稱スレドモ世人ノ行ヲ見ルニ多ク疎暴野蠻肉食ヲ是トシ。(以下省略)/(所謂文明即云人道禮儀之端正優(yōu)美也。當(dāng)世雖稱文明,觀世人之行態(tài),多以粗暴野蠻食肉為是也。)“食肉”文化是進(jìn)入明治時代之后,在“文明開化”的旗幟下作為西方近代文明之一而被引進(jìn)日本社會的。明治時期的著名作家仮名垣魯文在『安愚樂鍋』(1871年)一書里對食肉一事大加贊譽(yù)?!啊笆哭r(nóng)工商老若男女、腎愚貧福おしなべて、牛鍋食はねば開化不進(jìn)奴”(士農(nóng)工商男女老少、賢愚貧福必須團(tuán)結(jié)一致,若不吃牛鍋,文明開化就無法得以推進(jìn))。當(dāng)時流行的“文化鍋”“文化包丁”這些帶有“文化”前綴的詞就是在這種時代背景下應(yīng)運(yùn)而生的。而“鋤焼”“牛丼”等牛肉的食用法也作為這個時代的產(chǎn)物逐步演變成為深受大眾青睞的方便主食而被固定下來。其中,“牛丼”還在上個世紀(jì)末又以日本文化的面貌成功地打進(jìn)了美國的快餐社會。語言與文化有其各自的結(jié)構(gòu)。一般來說,人們?nèi)菀讓⒆约夯虮久褡宓奈幕瘍?nèi)容有意無意地擴(kuò)大化、絕對化,認(rèn)為自己的文化具有普遍性,無疑,這是對構(gòu)成文化的重要要素———語言的錯誤理解的開端。比方說“湯”和“匙”這兩個單詞,英語里與之對應(yīng)的一般為“soup”和“spoon”。但是,東方人用湯匙喝湯與歐美人用“spoon”喝“soup”卻是兩個不同的文化形式。且不說湯的內(nèi)容有著很大的區(qū)別,即便是進(jìn)食和餐具的使用方法也是不盡相同的。西方人在喝湯時,湯匙的方向基本上是與面部構(gòu)成直角,將湯匙送入口中,湯汁在很大程度上是被送入口內(nèi)的。而中國人和日本人喝湯時,湯匙的方向基本上是與面部平行,且盡量用嘴來喝湯匙里的湯的。日前,某電視臺的“生活時尚”欄目里播放了一個教人如何正確食用西餐的節(jié)目。電視里的境外禮儀講師非常熱心地糾正了示范者的刀叉匙的使用順序,而對其錯誤的進(jìn)食方法卻視而不見。這是因為,刀叉匙的使用順序反映在文化特征上屬顯性文化(overtculture),比較容易觀察。而進(jìn)食方法相對于刀叉匙的使用順序這一顯性文化來說,則是不太為人們所重視、且難以觀察并掌握的隱性文化(covertculture)?,F(xiàn)在回想起來,或許電視臺的禮儀講師本人也未必留意到這之間的差異。同樣是亞洲人,中國人和日本人都使用筷子吃飯。中國的筷子粗長而頭圓,日本的筷子細(xì)短而頭尖。不僅如此,中國人和日本人放筷子的方法也是不一樣的。陸留弟教授根據(jù)這種文化特征,稱前者為“推”的文化,后者為“拉”的文化。同樣,野元菊雄教授曾在《日本人と日本語》一書里,根據(jù)自己在倫敦大學(xué)執(zhí)教的經(jīng)歷,列舉了歐洲人的鋸、刨的用法,鉛筆的削法,割草機(jī)的移動方法等與日本的不同,提出了歐美文化是“推”的文化,而日本文化是“拉”的文化的觀點。綜觀現(xiàn)實,常??吹匠钟杏⒄Z水平8級證書的高材生不能勝任簡單的口譯,持有日語能力1級(2,000漢字,10,000單詞)證書的不會開口說話等報道。究其原因,主要因為我們的外語教學(xué)(特別是證書班)一味追求升學(xué)率,存在著嚴(yán)重脫離實際、不重視所學(xué)語種的文化的現(xiàn)象,導(dǎo)致學(xué)生對語言之外的基本常識缺乏一定的了解。日本著名語言學(xué)者鈴木孝夫曾經(jīng)針對這種現(xiàn)象指出:“外語教學(xué)中更重要的應(yīng)該在于讓學(xué)生認(rèn)識到所學(xué)外語可以從不同視角、用不同方法來觀察這個世界。遺憾的是這一任何人任何地方都可以辦到的事,在實際的外語教學(xué)中毫無例外地被忽視了”?,F(xiàn)今大學(xué)生中普遍存在著的輕視母語文化的現(xiàn)象則尤為令人遺憾和憂慮。語言是一種濾色鏡。通過各種語言,人們可以從不同的角度去對同一事物進(jìn)行觀察,進(jìn)而得出不同的、甚至是截然相反的結(jié)論。野元菊雄教授在演講中,將這種哲理深入淺出地切入

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論