版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
標(biāo)題翻譯一.標(biāo)題的位置論文標(biāo)題位于論文第一行的正中,如果較長(zhǎng),可以寫(xiě)成兩、三行,也應(yīng)居中排列。但是要值得注意的是如若能用一行文字表達(dá),就盡量不要用兩行(超過(guò)兩行有可能會(huì)削弱讀者的印象)。(1)實(shí)詞首字母大寫(xiě)。標(biāo)題中的虛詞(通常指冠詞、介詞,如“a,the,in,at,to,of,for”等)小寫(xiě)。如果虛詞位于首位,則首字母也要大寫(xiě)。虛詞大于等于五個(gè)字母時(shí)則大寫(xiě),如among,between,through。二.標(biāo)題中的大小寫(xiě)電力市場(chǎng)環(huán)境下的無(wú)功問(wèn)題ReactivePowerRelatedIssuesinElectricityMarketEnvironment如果標(biāo)題中出現(xiàn)帶有連字符的復(fù)合詞,則其中虛詞小寫(xiě),實(shí)詞的首字母大寫(xiě)。例如:ASteamTurbine-Generator汽輪發(fā)電機(jī);Turn-to-TurnShortCircuit匝間短路。如果首字母縮寫(xiě)詞出現(xiàn)在題目中,則縮寫(xiě)詞內(nèi)所有字母皆大寫(xiě)。例如:IEEE=InstituteofElectricalandElectronicsEngineers(美國(guó)電氣與電子工程師協(xié)會(huì)),DC=DirectCurrent(直流)(2)標(biāo)題中全部字母大寫(xiě)。例如:嚴(yán)重故障下的北京電網(wǎng)安全分析SECURITYANALYSISOFTHEBEIJINGPOWERSYSTEMUNDERSERIOUSOUTAGE(3)標(biāo)題中第一個(gè)詞的首字母大寫(xiě),其余的小寫(xiě)。例如:水電廠監(jiān)控系統(tǒng)Supervisoryandcontrol/Monitoringsystemforhydropowerplant(4)一種新的趨勢(shì)
標(biāo)題中所有單詞的首字母,無(wú)論實(shí)詞還是虛詞均大寫(xiě),其余字母小寫(xiě)。例如:大型發(fā)電機(jī)組合滅磁方式CompoundDe-ExcitationUsedForHighCapacityGenerators1)應(yīng)避免使用非公知公用的縮略語(yǔ)、字符、代號(hào)以及結(jié)構(gòu)式和公式。2)主副標(biāo)題式:中文的習(xí)慣是用破折號(hào)引出副標(biāo)題,英文的習(xí)慣則是采用冒號(hào),而且副標(biāo)題的大小寫(xiě)方法與主標(biāo)題一致。3)冠詞使用問(wèn)題
英文題名中的冠詞有簡(jiǎn)化的趨勢(shì),凡可用可不用的冠詞均可不用。論文標(biāo)題注意問(wèn)題例如:在線暫態(tài)穩(wěn)定控制系統(tǒng)(An)On-LineTransientStabilityControlSystem美國(guó)電力市場(chǎng)的安全問(wèn)題與區(qū)域輸電組織(The)SecurityProblemandRegionalTransmissionOrganizationinUSPowerMarket
三.漢英論文標(biāo)題的差異1)謙詞使用的差異中國(guó)人習(xí)慣使用謙辭,即使是權(quán)威性很強(qiáng)的文章,也習(xí)慣使用“初探”“淺談”“粗談”“也論”等表示自謙的字眼,這在漢語(yǔ)中十分簡(jiǎn)練自然,也符合讀者閱讀期望。但英語(yǔ)論文標(biāo)題則沒(méi)有此類的習(xí)慣用語(yǔ),一旦把這些字眼譯成英文,不僅與英語(yǔ)論文標(biāo)題新信息突出、結(jié)構(gòu)清晰簡(jiǎn)潔的模式相悖,還容易引起讀者對(duì)文章質(zhì)量的誤解。因而,英漢互譯時(shí)必須要進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。在漢譯英時(shí)不能套用相應(yīng)的英文標(biāo)題的表達(dá)格式,如:“APreliminary/BriefDiscussionon…”,“AResearchon…”“SomeThoughtson…,“Afewobservationson…”例:試論當(dāng)前高校學(xué)生的政治思想工作
ATentativeDiscussiononProblemsofPolitical-ideologicalWorkforCollegeStudents逐詞翻譯盡管沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,卻違背了此類英語(yǔ)文本簡(jiǎn)明扼要、突出主題的特點(diǎn)。同時(shí),英語(yǔ)讀者也不會(huì)把“ATentativeDiscussion”當(dāng)作套話、客氣話來(lái)理解,甚至可能會(huì)對(duì)該文章的權(quán)威性產(chǎn)生懷疑,使譯文很難實(shí)現(xiàn)其預(yù)期目的。譯文:OnPolitical-ideologicalWorkforCollegeStudents2)句法上的差異漢語(yǔ)中常用名詞短語(yǔ)、動(dòng)詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu)和字?jǐn)?shù)相同的并列結(jié)構(gòu);英語(yǔ)中則常用名詞、動(dòng)名詞、介詞、不定式短語(yǔ)結(jié)構(gòu)。如:例:中國(guó)憲政社會(huì)基礎(chǔ)的構(gòu)建譯文:HowtoEstablishSocialBasisforConstitutionalisminChina此例把“的構(gòu)建”譯成了不定式“HowtoEstablish”?!纠繑y手開(kāi)創(chuàng)未來(lái)推動(dòng)合作共贏此例是國(guó)家主席胡錦濤講話的標(biāo)題。原文字?jǐn)?shù)整齊的并列式結(jié)構(gòu)是漢語(yǔ)中常見(jiàn)的漢語(yǔ)標(biāo)題表達(dá)方式,但在英語(yǔ)語(yǔ)境中這種結(jié)構(gòu)并不多見(jiàn)。因而,該譯文用“win-win”來(lái)修飾“cooperation”,在“future”前面加上“common”體現(xiàn)這是幾個(gè)國(guó)家應(yīng)該一同關(guān)注的問(wèn)題。并用“toward”“through”兩個(gè)介詞把“攜手”和“未來(lái)”以及“未來(lái)”和“合作共贏”聯(lián)系起來(lái)。這種適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,使譯文的條理更清晰,表達(dá)更規(guī)范。WorkingTogetherTowardaCommonFutureThroughWin-winCooperation3)英語(yǔ)標(biāo)題中介詞的使用及翻譯。
英語(yǔ)標(biāo)題往往以名詞開(kāi)頭,而緊跟其后的一般為介詞。在翻譯中,應(yīng)按照英文詞語(yǔ)的固定搭配來(lái)處理介詞使用問(wèn)題,不可隨意亂用。較常用的英語(yǔ)標(biāo)題搭配【例】……的進(jìn)展advancein……的建議 proposalfor……的規(guī)定 regulationsfor……的方法 methodfor……的應(yīng)用 applicationof……的研究 studyof/on researchof/on……的資料/信息informationonE-C/C-ETranslationofTitles1.標(biāo)題的英譯漢1.1
并列結(jié)構(gòu)標(biāo)題1.2"前置定語(yǔ)+中心語(yǔ)"結(jié)構(gòu)標(biāo)題1.3"中心語(yǔ)十后置定語(yǔ)"結(jié)構(gòu)標(biāo)題1.4"介詞短語(yǔ)"結(jié)構(gòu)標(biāo)題"1.5
斷開(kāi)式標(biāo)題1.6
疑問(wèn)句標(biāo)題1.1并列結(jié)構(gòu)標(biāo)題此類標(biāo)題是由兩個(gè)或兩個(gè)以上平等的實(shí)詞或詞組構(gòu)成、詞或詞組之間沒(méi)有說(shuō)明和被說(shuō)明、修飾和被修飾的關(guān)系,而是無(wú)主次的并列關(guān)系。這種標(biāo)題中的各個(gè)組成部分的地位是平等的,翻譯時(shí)可按原文的先后次序譯成漢語(yǔ)的聯(lián)合結(jié)構(gòu)標(biāo)題。Knowledge,SkillandArtificialIntelligence知識(shí)、技巧與人工智能ArmsControlandtheAtlanticCommunity軍備控制和大西洋共同體DevelopmentofImmunologyandItsEffectsontheMedicalScience免疫學(xué)的發(fā)展及其對(duì)醫(yī)學(xué)科學(xué)的影響1.2"前置定語(yǔ)+中心語(yǔ)"結(jié)構(gòu)標(biāo)題前置定語(yǔ)大多是名詞(包括名詞性詞組)、形容詞、分詞等。這類定語(yǔ)簡(jiǎn)捷明快、表意完整、能準(zhǔn)確說(shuō)明中心語(yǔ)的意義、相當(dāng)于漢語(yǔ)的偏正詞組,
因此一般可譯為漢語(yǔ)的偏正結(jié)構(gòu)標(biāo)題,原標(biāo)題詞序一般不需更動(dòng)。FighterEngineDurabilityDevelopment戰(zhàn)斗機(jī)發(fā)動(dòng)機(jī)耐用性能的改進(jìn)NozzlelessSolidPropellantRocketMotorsTheoreticalInvestigations無(wú)噴管固體燃料火箭發(fā)動(dòng)機(jī)的理論研究SimplifiedPropagationModel傳輸模型的簡(jiǎn)化1.3"中心語(yǔ)十后置定語(yǔ)"結(jié)構(gòu)標(biāo)題在科技英語(yǔ)中,此類結(jié)構(gòu)的標(biāo)題最為多見(jiàn)。后置定語(yǔ)可以是介詞短語(yǔ)、不定式短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)、定語(yǔ)從句或副詞等。翻譯時(shí),大都應(yīng)將這些后置定語(yǔ)逆序譯成中心語(yǔ)的前置定語(yǔ)(包括漢語(yǔ)的主謂詞組、動(dòng)賓詞組、偏正詞組或聯(lián)合詞組等作定語(yǔ)),從而將整個(gè)標(biāo)題譯成漢語(yǔ)的偏正結(jié)構(gòu)標(biāo)題。ProspectsforMicrowaveHeatedPropulsion微波加熱動(dòng)力裝置的前景EuropeanSecuritybeyondtheYear20052005年后的歐洲安全問(wèn)題1.4"介詞短語(yǔ)"結(jié)構(gòu)標(biāo)題"
在科技英語(yǔ)中,有一些文章的標(biāo)題是由“介詞+中心語(yǔ)”結(jié)構(gòu)(中心語(yǔ)可有定語(yǔ)),介詞大多是on,about,of,toward等。TowardCommercializationofNaturalGasVehicles天然氣車輛的商業(yè)化OntheStatisticalOptimizationofGuided-weaponSystem制導(dǎo)武器系統(tǒng)統(tǒng)計(jì)的最優(yōu)化AboutAmbiguityandQ-Functions模糊函數(shù)與Q函數(shù)之研究OntheUnitsoftheEquilibriumConstant試論平衡常數(shù)的單位1.5斷開(kāi)式標(biāo)題AirportsandAirspace:ThePresentandtheFuture機(jī)場(chǎng)和空
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年高考物理一輪復(fù)習(xí)之萬(wàn)有引力與宇宙航行
- 2024年航空安全員安全檢查及相關(guān)法規(guī)知識(shí)試題庫(kù)與答案
- 2024年煤氣試題庫(kù)附答案
- 創(chuàng)意作品著作權(quán)保護(hù)合同(2篇)
- 2024物流實(shí)習(xí)工作總結(jié)個(gè)人(30篇)
- 2024年計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)習(xí)心得體會(huì)
- 2024年福建省《輔警招聘考試必刷500題》考試題庫(kù)含答案【綜合卷】
- 易錯(cuò)點(diǎn)15 現(xiàn)代史的四個(gè)階段-備戰(zhàn)2023年中考?xì)v史考試易錯(cuò)題(解析版)
- 《經(jīng)濟(jì)法學(xué)》課件
- 穩(wěn)定心絞痛指南 霍勇
- 期末試卷(試題)-2024-2025學(xué)年三年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)蘇教版
- 2023年員工手冊(cè)范本(適用于公司全體員工手冊(cè))
- 2025屆安徽省合肥市一六八中高二數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末經(jīng)典試題含解析
- 自來(lái)水廠考試題庫(kù)單選題100道及答案解析
- 冷庫(kù)建設(shè)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告5篇
- 教育學(xué)院院長(zhǎng)述職報(bào)告范文
- 杭州市西湖區(qū)2024年三年級(jí)數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末學(xué)業(yè)質(zhì)量監(jiān)測(cè)試題含解析
- 2022-2023學(xué)年廣東省廣州市花都區(qū)六年級(jí)(上)期末英語(yǔ)試卷(含答案)
- 機(jī)動(dòng)車檢測(cè)站質(zhì)量手冊(cè)(根據(jù)補(bǔ)充技術(shù)要求修訂)
- 2024年(學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó))思想政治理論知識(shí)考試題庫(kù)與答案
- 《大數(shù)據(jù)分析技術(shù)》課程標(biāo)準(zhǔn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論