2024屆高考英語(yǔ)寫作課:信件課件_第1頁(yè)
2024屆高考英語(yǔ)寫作課:信件課件_第2頁(yè)
2024屆高考英語(yǔ)寫作課:信件課件_第3頁(yè)
2024屆高考英語(yǔ)寫作課:信件課件_第4頁(yè)
2024屆高考英語(yǔ)寫作課:信件課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Invitationletter邀請(qǐng)信目錄01例題展示02文章結(jié)構(gòu)03英文表達(dá)04范文參考01例題展示@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX

邀請(qǐng)信例題展示假如你是李華,請(qǐng)你用英語(yǔ)寫一封邀請(qǐng)信,邀請(qǐng)你的筆友Kim來(lái)西安旅游。要點(diǎn)如下:1.請(qǐng)你簡(jiǎn)單介紹西安(如:著名景點(diǎn)、美食、文化、歷史……);2.邀請(qǐng)Kim來(lái)西安旅游;注意:詞數(shù)80-100;可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié)、以使行文連貫。參考詞匯:兵馬俑:theTerracottaArmy;

大雁塔:theDayanPagoda;

鐘樓:theBellTower;

鼓樓:theDrumTower;

肉夾饃:Xi’anMeatBurger;

涼皮:Coldnoodle;

冰峰:IcePeak02文章結(jié)構(gòu)@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX

邀請(qǐng)信結(jié)構(gòu)1.首段:寒暄+寫作目的2.中間段:具體內(nèi)容(西安地理位置+歷史意義+景點(diǎn)+美食等)3.尾段:表達(dá)期望或再次盛情邀請(qǐng)03英文表達(dá)首段:寒暄+寫作目的@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX

首段:寒暄+寫作目的a.寒暄Howisitgoingrecently?Howareyoudoing?...b.寫作目的Knowing/Learningthatyouareextremelykeen(熱衷的,著迷的)onXi’an,Ican’twaittoinviteyoutopayavisittoXi’an.Sinceyouarefondoftravelling(因?yàn)槟阆矚g旅行),I’mwritingtoinviteyoutopayavisittoXi’an....中間段:具體內(nèi)容@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX

中間段:具體內(nèi)容(西安地理位置+歷史意義+旅游景點(diǎn)+美食)地理位置模板Xi’an,thecapitalcityofShaanxiprovince,islocatedinthesouthernpartoftheGuanzhongplain(平原).西安是陜西省的省會(huì),位于關(guān)中平原的南部。Xi’anislocatedinthecentralpartofShaanxiprovince.西安位于陜西省的中部。表示“坐落于/位于……”的短語(yǔ):(1)belocatedin(2)besituatedin(3)liein@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX歷史意義模板(1)Xi’anisregardedasoneofthemostimportantcitiesinChina,bothhistoricallyandpresently.

西安在歷史上和現(xiàn)在都被認(rèn)為是中國(guó)最重要的城市之一。(2)Xi’anisthebirthplaceoftheChinesenationandthestartingpointoftheSilkRoad.

西安是中華民族的發(fā)祥地,也是絲綢之路的起點(diǎn)。(3)Xi’an,calledChang’aninancienttimes,hasbeenthecapitalcity/regionfor13dynasties(朝代).

西安,古稱長(zhǎng)安,是13朝古都。(4)Xi’anisnotonlyoneoftheoldestcitiesinChinesehistory,butalsotheeconomicandculturalcenterofthenorthwestChina.西安不僅是中國(guó)歷史上最古老的城市之一,也是中國(guó)西北地區(qū)的經(jīng)濟(jì)和文化中心。@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX旅游景點(diǎn)模板(1)Xi’anhasmanyplacesofinterest,suchastheDayanPagoda,theBellTower

andtheDrumTower.Theyhavewitnessedmanychangesinthisarea.西安有許多名勝古跡,如大雁塔、鐘樓和鼓樓。它們目睹了這個(gè)地區(qū)的許多變化。(2)Asisknowntousall,Xi’anisfamousforsomeplacesofinterest,suchastheDayanPagoda,theBellTowerandtheDrumTower.Theyhavewitnessedmanychangesinthisarea.

眾所周知,西安以一些名勝古跡而聞名,比如……(3)WhenitcomestotheplacesofinterestinXi’an,theDayanPagoda,theBellTowerandtheDrumTowerhavewitnessedmanychangesinthisarea.

說到西安的名勝古跡……@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX

小詞典1.西安景點(diǎn)的英文表達(dá)兵馬俑:theTerracottaArmy小雁塔:theXiaoyanPagoda/SmallWildGoosePagoda大雁塔:theDayanPagoda/BigWildGoosePagoda大雁塔的音樂噴泉:themusicalfountainoftheDayanPagoda陜西歷史博物館:ShaanxiHistoryMuseum鐘樓:theBellTower;鼓樓:theDrumTower城墻:theCityWall華山:MountHua法門寺:FamenTemple華清池:HuaqingHotSpring黃帝陵:theMausoleumofYellowEmperor漢陽(yáng)陵:theHanyangMausoleum回民街:MuslimQuarter大唐芙蓉園:TangParadise絲綢之路:theSilkRoad@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX美食模板Aftervisitingsometouristattractions,don’tforgettotastethesnacksinXi’an,likeMuttonandBreadPiecesinSoup(羊肉泡饃),Xi’anMeatBurger(肉夾饃),

biangbiangnoodlesandsoon.參觀完一些旅游景點(diǎn)后,別忘了嘗嘗西安的小吃,比如羊肉泡饃,肉夾饃,biangbiang面等等。@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX

小詞典2.西安美食的英文表達(dá)肉夾饃:Xi’anMeatBurger/Chinese-stylehamburgers冰峰:IcePeak臨潼水晶柿子:LintongFire-crystalPersimmons臨潼石榴:LintongPomegranate石榴汁:Pomegranatejuice獼猴桃:Kiwi涼皮:Coldnoodles羊肉泡饃:MuttonandBreadPiecesinSoup粉蒸肉:Steamedporkwithriceflour甄糕:Glutinousriceanddatecake湯包:Soupdumpling烤串:Kabob酸湯水餃:Hotandsoursoupdumpling尾段:表達(dá)期望或邀請(qǐng)@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXX

尾段:表達(dá)期望或邀請(qǐng)模板1.Isincerelyhope,ifpossible,thatyoucancomehereassoonaspossible.I’mveryhappy/delighted/gladtobeyourguideinChina.

我真誠(chéng)地希望,如果可能的話,你能盡快來(lái)這里。我很高興做你們?cè)谥袊?guó)的導(dǎo)游。2.ThetriptoXi’anwillbearealfeastforyoureyesandtongue.I’mlookingforwardtoyourcoming.西安之行將是一場(chǎng)真正的視覺和舌尖上的盛宴。我期待著你的到來(lái)。3.ThevisittoXi’ancannotonlyhelpyougainsomeunderstandingaboutChinesetraditionalculture,butalsocanenrichyourexperience.I’mlookingforwardtoyourcoming.西安之行不僅可以幫助你了解中國(guó)傳統(tǒng)文化還可以豐富你的經(jīng)歷。我期待著你的到來(lái)。04范文參考@XXXXXXXX@XXXXXXXXX@XXXXXXXXXDearKim,Howisitgoingrecently?KnowingthatyouareextremelykeenonXi’an,Ican’twaittoinviteyoutopayavisittoXi’an.Herearethedetailsaboutit.Xi’an,thecapitalcityofShaanxiprovince,islocatedinthesouthernpartoftheGuanzhongplain.ItisthebirthplaceoftheChinesenationandthestartingpointoftheSilkRoad.WhenitcomestotheplacesofinterestinXi’an,theDayanPagoda,theBellTowerandtheDrumTowerhavewitnessedmanychangesinthisarea.Ibelieveyoucangainalotbyvisitingthesetouristattractions.Aftervisiting,don’tforgettotastethesnacks,likeMuttonandBreadPiecesinSoup,Xi’anMeatBurger,biangbiangnoodlesandsoon.ThetriptoXi’anwillbearealfeastforyoureyesandtongue

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論