新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程-第二版-Second-Language-Acquisition(課堂)課件_第1頁(yè)
新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程-第二版-Second-Language-Acquisition(課堂)課件_第2頁(yè)
新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程-第二版-Second-Language-Acquisition(課堂)課件_第3頁(yè)
新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程-第二版-Second-Language-Acquisition(課堂)課件_第4頁(yè)
新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程-第二版-Second-Language-Acquisition(課堂)課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chapter11SecondLanguageAcquisition

SecondLanguageAcquisition----formallyestablisheditselfasadisciplinearoundthe1970s,referstothesystematicstudyofhowonepersonacquiresasecondlanguagesubsequenttohisnativelanguage.Distinguishsecondlanguage&foreignlanguage1Chapter11SecondLanguageAcqConnections

betweenfirstlanguageacquisition

&

secondlanguageacquisitionThefirstlanguagestudyhasservedasabackcloth(背景)forperceivingandunderstandingnewfactsaboutsecondlanguagelearning(Littlewood,1986).SLAisdifferentfromfirstlanguageacquisition.Interlanguage(中介語(yǔ))2Connections

betweenfirstlanContrastiveanalysis(CA)

對(duì)比分析(1960s)

Positivetransfer----facilitatetargetlanguagelearningNegativetransfer----interfereorhindertargetlanguagelearningItisbelievedthatdifferencesbetweenthenativelanguageandthetargetlanguagewouldposedifficultiesinsecond/foreignlanguagelearningandteaching,e.g.*Totouchthesociety.*Therearemorepeoplecometostudyinthestates.*Iwaityouatthegateoftheschool.3Contrastiveanalysis(CA)

對(duì)比分ShortcomingsofCATheCAwassoonfoundproblematic,formanyofthepredictionsofthetargetlanguagelearningdifficultyformulatedonthebasisofcontrastiveanalysisturnedouttobeeitheruninformativeorinaccurate.Predictederrorsdidnotmaterializeinlearnerlanguagewhileerrorsdidshowupthatthecontrastiveanalysishadnotpredicted.“Differences”and“difficulties”arenotidenticalconcepts.4ShortcomingsofCATheCAwassErroranalysis(EA)

Thecontrastiveapproachtolearners’errorshasshednewlightonpeople’sattitudes:theerrorsaresignificantintellingtheteacherwhatneedstobetaught,intellingtheresearcherhowlearningproceedsandthoseerrorsareameanswherebylearnerstesttheirhypothesesaboutthelanguagetobelearnt.Twomainsortsoferrors:Interlingualerrors(語(yǔ)際錯(cuò)誤/受母語(yǔ)影響的錯(cuò)誤)&intralingualerrors(語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤)5Erroranalysis(EA)ThecontraInterlingualerrors----Interlingualerrorsmainlyresultfromcross-linguisticinterferenceatdifferentlevelssuchasphonological,lexical,grammaticalordiscoursaletc.Forexamples,a.

Substitutionof[t]for[θ]and[d]for[e]:threetree,thisdis.b.

Shorteningoflongvowels:sheepship,meetmit6Interlingualerrors----InterliIntralingualerrors----Theintralingualerrorsmainlyfromfaultyorpartiallearningofthetargetlanguage,independentofthenativelanguage.

Twotypesoferrorshavebeenwellexploited:overgeneralization&cross-association7Intralingualerrors----TheintOvergeneralizationOvergeneralization----theuseofpreviouslyavailablestrategiesinnewsituations.Walked,watched,washed…*rided,*goed,*doed,*eated…Janeadvisedmetogiveupsmoking.Janetoldmetogiveupsmoking.*Janehopedmetogiveupsmoking.*Janesuggestedmetogiveupsmoking.8OvergeneralizationOvergeneraliCross-association互相聯(lián)想Cross-associationreferstothephenomenonthatthecloseassociationofthetwosimilarwordsoftenleadstoconfusion,e.g.Other/another,much/many,stalagmite石筍

/stalactite鐘乳石

…Itmayalso

occursatalllevelsoflanguagefromphonologicaltosyntactic,e.g.Thecoffeeistoohottodrink.*Theapricotistoosourtoeatit.9Cross-association互相聯(lián)想Cross-assErrors&mistakesErrors(錯(cuò)誤)----unintentionallydeviantfromthetargetlanguageandnotself-corrigiblebythelearner(failureincompetence);Mistakes(失誤)----eitherintentionallyorunintentionallydeviantformsandself-corrigible(failureinperformance).10Errors&mistakesErrors(錯(cuò)誤)-Interlanguage(S.PitCorder&LarrySelinker)Interlanguage----learners’independentsystemofthesecondlanguagewhichisofneitherthenativelanguagenorthesecondlanguage,butacontinuumorapproximationfromhisnativelanguagetothetargetlanguage.Whatlearnersproduce,correctorwrong,areevidenceortheapproximationfromtheirfirstlanguagetothetargetlanguage.11Interlanguage(S.PitCorderCharacteristicsofinterlanguageInterlanguagehasthreeimportantcharacteristics:systematicity,permeability滲透性andfossilization.Fossilization----aprocessoccurringfromtimetotimeinwhichincorrectlinguisticfeaturesbecomeapermanentpartofthewayapersonspeaksorwritesalanguage.12CharacteristicsofinterlanguaTheroleofnativelanguage

in

2ndlanguagelearning

Languagetransfer:positive&negative(behaviorism)Threeinteractingfactorsindetermininglanguagetransfer:

Alearner’spsychologyPerceptionofnative-targetlanguagedistanceActualknowledgeofthetargetlanguage

Mentalists(心靈主義者)

arguedthatfewerrorswerecausedbylanguagetransfer;transferisnottransfer,butakindofmentalprocess.13Theroleofnativelanguage

i2ndlanguagelearningmodels

and

inputhypothesis

Behaviorismmodelemphasizestheroleofimitationandpositivereinforcement,a“nurture”position;Thementalistsortheinnativistsshifttoa“nature”positionbystressingthathumanbeingsequippedinnatelywithlanguageacquisitiondevice,arecapableoflanguagelearningprovidedwithadequatelanguageinput.Thesocialinteractionistsarguethatlanguageandsocialinteractioncannotbeseparated.142ndlanguagelearningmodels

Individualdifferences

Languageaptitude(語(yǔ)言能力)

MotivationLearningstrategiesAgeofacquisitionPersonality15IndividualdifferencesLanguagLanguageaptitudeLanguageaptitudereferstoanaturalabilityforlearningasecondlanguage.Itisbelievedtoberelatedtoalearner’sgeneralintelligence.JohnCarrollidentifiedsomecomponentsoflanguageaptitude:PhonemiccodingabilityGrammaticalsensitivityInductivelanguagelearningabilityRotelearningability(強(qiáng)記能力)

16LanguageaptitudeLanguageaptiMotivationMotivationcanbedefinedasthelearner’sattitudesandaffectivestateorlearningdrive.Ithasastrongimpactonhiseffortsinlearningasecondlanguage.Generallyfourtypesofmotivationshavebeenidentified:P164Instrumentalmotivation工具型動(dòng)機(jī)

Integrativemotivation融入型動(dòng)機(jī)

Resultativemotivation結(jié)果動(dòng)機(jī)

Intrinsicmotivation內(nèi)在動(dòng)機(jī)

17MotivationMotivationcanbedeLearningstrategiesLearningstrategiesarelearners’conscious,goal-orientedandproblem-solvingbasedeffortstoachievelearningefficiency.AccordingtoChamot(1986)&Oxford(1990),threetypesofstrategieshavebeenidentified:Cognitivestrategies----analyzing,synthesis綜合推理

andinternalizingwhathasbeenlearned.Metacognitivestrategies----planning,monitoringandevaluatingone’slearning.Affect/socialstrategies----thewayslearnersinteractwithotherspeakers.

Cohen(1998)furtherdistinguisheslanguagelearningstrategiesandlanguageusingstrategies.P.16518LearningstrategiesLearningstAgeofacquisitionTheCriticalPeriodHypothesisRecentstudiessupportthehypothesisthatintermsoflearninga

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論