新視線俄語語言文化多媒體教程第六課課件_第1頁
新視線俄語語言文化多媒體教程第六課課件_第2頁
新視線俄語語言文化多媒體教程第六課課件_第3頁
新視線俄語語言文化多媒體教程第六課課件_第4頁
新視線俄語語言文化多媒體教程第六課課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

{第六課

Ресторан

在餐館ПервыйДиалог(對話一):

伊萬和柳德米拉在餐廳會面并落座.ИванвстретилсясЛюдмилойвресторанеионисадились.重點詞匯:правда名詞真話公道〔陰〕⑴真情,真相;實話;真諦Правда?真的嗎?Проходите.請進。(проходить的動詞命令式)проходить通過、走過、傳開、掠過、行駛〔未〕пройт`и(完)Садитесь.請坐。(садиться的動詞命令式)садиться登機、著陸、坐下、乘上、停下〔未〕сесть(完)официантка飯館的女服務員Минуточку!稍等片刻!минута分鐘、分、時刻、時候、時間

закуска冷盤,復二-сок〔陰〕

⑴見закус`ить(匆忙地)

吃點東西1.

⑵小吃,冷盤;下酒菜.

хол`одные~и冷盤,拼盤.

~кв`одке下酒的小吃.

Назак`уску〈口,謔〉

作為結尾;作為余興.Второйдиалог(對話二):Иванпосмотрелменю.伊萬看了菜單。московскийсалат

莫斯科沙拉краснаяикра紅魚子чёрнаяикра黑魚子колбаса,復-`асы〔陰〕香腸,臘腸.сыр奶酪напиток飲料,-тка〔陽〕飲料.спиртн`ые~и酒類.прохлад`ительные~и清涼飲料.безалког`ольные~и不含酒精的飲料.пиво啤酒минераьнаявода礦泉水водка伏特加вино紅酒хотеть想要、愿意、要求、希望Яхоч`уТых`очешьОн/онах`очетМыхот`им,Выхот`итеОнихот`ят;〈口〉хот`и〔未〕⑴(чего,кого-что(接具體名詞)〈口〉或接動詞原形)想,想要,愿意.~ч`аю想喝點茶.~пис`атьстать`ю想寫一篇文章.Третийдиалог(對話三):ИваниЛюдмилазаказалиблюда.伊萬和柳德米拉點了菜。重點詞匯:бутылка瓶,瓶子,復二-лок〔陰〕⑴(玻璃)瓶.мол`очная~奶瓶子.~из-подп`ива裝過啤酒的瓶子.откр`ыть(закр`ыть)~у打開(蓋上)瓶子.заткн`уть~упр`обкой用瓶塞把瓶子塞上.一瓶伏特加:бутылкаводки一瓶啤酒:бутылкапивадать給,獎賞,授予,使能夠,指定,委派〔未〕,дам,дашь,даст,дад`им,дад`ите,дад`ут;дал,-л`а,-ло或-л`о,-ли(н`едал,недал`а,н`едало,н`едали);дай;〔完〕дав`ать,да`ю,-в`ай;-в`ая⑴кого-чтокому-чему給;提供,供給;告訴;讓給〈轉〉付給,花費.~кн`игу給一本書.~(кому)ключотшк`афа把柜子鑰匙交給…Дайтебутыкуводкиибутыкупива.給(我)一瓶伏特加喝一瓶啤酒。принести拿來、送來、產下、使有,-с`у,-сёшь;-нёс,-есл`а;-сён-ный(-ён,-ен`а);-ес`я〔完〕принос`ить,-ош`у,-`осишь〔未〕кого-что拿來,帶來,攜來,送來,捎來~ч`ашкуч`аю端來一杯茶.命令式:принеситеПринеситебелоевино.請拿來白葡萄酒。Принеситемне(間接客體用人稱я三格мне),пожалуйста,икру.請給我拿來魚子。Сколькостоит?多少錢?дорогой貴的дорог,дорога,дорого,дороже[比較級](價錢)貴的,值錢的,貴重的~(1).товар貴重的商品~(2).-аявещь值錢的東西~хлеб面包,糧食,谷物,莊稼,復-ы或-`а〔陽〕⑴(只用單)面包(統(tǒng)稱).ржан`ой(或чёрный)黑面包.пшен`ичный(或б`елый)~白面包.кус`ок~а一塊面包;〈轉〉食糧,口糧.⑵(復-ы)(一定形狀的、單個兒的)面包.кр`углый~圓面包.ст`авить~ывпечь把面包放入面包爐.⑶(只用單)谷物,糧食.снабж`атьг`ород~ом供給城市糧食.Четвёртыйдиалог(對話四):ИванхочетзадатьЛюдимилеодининтимныйвопрос.伊萬想問柳德米拉一個私人問題。задать指定,提出,給予,舉行,安排,使受到〔完〕,-`ам,-`ашь,-`аст,-ад`им,-ад`ите,-ад`ут;з`адал,-л`а,з`адало;-д`ай;задав`ать,-да`ю,-даешь;-в`ай;-в`ая〔未〕⑴чтокому讓…做;布置.~сочин`ение布置寫作文.~раб`оту布置工作.⑵что規(guī)定,指定.~срок規(guī)定期限.~курс指定航線.(3)Зад`атьвопр`оскому向…提出問題Можнозадатьвамодининтимныйвопрос?可以向你提出一個私人問題嗎?спрашивать打聽,問,征求,(что或чего)請給…請求,來找,要求,索取,提出[未](-аю,-аешь,-ают)спросить[完](-ошю,-осишь,-осят;ского-чего要…負責Тынеспрашивай.你不要問。Приходилодинмолодойчеловек,спрашивалвас.來過一個年輕人找您.Почемувыспрашиваете?您為什么這么問呢?Приятногоаппетита!祝您好胃口!идтииду,идёшь;шёл,шла;шедший;идя及〈舊〉идя,〈口語〉идучи及шедши[未][定向](不定向ходить)走,步行,去,往~пешком步行~Мыидёмнаоперу.我們要(步行)去看歌劇。信息亭Инфомация:《魯斯蘭和柳德米拉》是普希金的一篇長篇童話敘事詩。這首長詩是1817年他在皇村學校讀書時就開始寫作的,完成于1820年,當時他才20歲。在這首長詩里,普希金采用了許多民間故事的材料,如魔法師、女水妖、隱身帽、巨頭與長須矮人的戰(zhàn)斗以及魯斯蘭的死而復活等,都是取材于民間傳說。在這首詩里,普希金歌頌了堅貞的愛情和剛毅的品格。俄羅斯的飲食:俄羅斯人比較講究飲食,菜肴的品種豐富多彩,“俄式大餐”在世界上很有名氣,到俄羅斯來一定要品嘗俄餐。珍貴的魚子醬,正宗的羅宋湯,還有傳統(tǒng)小煎餅,都是非常有民族特色的。通常在俄羅斯餐桌上最常見的就是各種各樣的肉類食品,幾乎每餐都會有牛肉、羊肉、牛排、香腸等。俄羅斯的飲食:早餐(завтрак):粥(каша):俄羅斯傳統(tǒng)早餐之一,甜咸皆宜,有蕎麥、燕麥口味。蕎麥粥煮好后瀝去水分,口感近似米飯。歐拉季益:傳統(tǒng)俄式松餅。有櫛瓜、豬或牛肝等咸口味,也有蘋果,奇非爾等甜口味。歐拉季益布林餅(блина):傳統(tǒng)俄式薄煎餅。有各式甜咸口味、各種造型,是俄國傳統(tǒng)節(jié)慶——謝肉節(jié)的應景食品主菜漢堡排:外皮香酥、肉餡軟嫩可口,是俄羅斯傳統(tǒng)家常菜;有多種口味,雞肉口味以名菜基輔炸雞(котлетапо-киевски)特別受歡迎。

烤肉串(шашлык):源自土耳其的炭火烤肉香嫩多汁,十八世紀中葉傳入俄國后相當流行,迅速成為俄羅斯代表名稱之一。俄羅斯的飲食:小菜(закуска):魚子醬(икра):鮮美可口的魚子醬(красная)/鮭魚子醬(икралососи)/黑魚子醬(черная)/鱘魚子醬(икраостра)、標示。紅魚子醬也常做成沙拉。小餐包(хлеб):腸衣脆爽、肉餡香滑順口,常做冷盤或沾芥末醬、配切片面包食用。3湯品(суп)

羅宋湯борщ:俄國最具代表性的傳統(tǒng)湯品。推薦淋上酸奶油一起享用,更能嘗出羅宋湯的美味精髓。飲料напитки克瓦斯(квас):以黑面包發(fā)酵成的氣泡飲料,酒精濃度低,通常不超過1.5%。味道近似德國黑麥汁,冰涼飲用非常消暑。

甜點(сладкое)糕點:俄式糕點口味豐富,其中以巧克力涼糕картошка馬鈴薯、蛋白霜慕斯птичьемолоко鳥的乳汁特別受歡迎。語法грамматика:混合變位動詞хотеть(想、要):хотетьяхочу我想тыхочешь你想он/онахочет他/她想мыхотим我們想выхотите您/你們想онихотят他們想動詞идти(步行去):идти(走著去…)的特殊變位形式為:яиду我走

тыидёшь你走он/онаидёт

мыидёмвыидётеониидутехать(乘坐交通工具去…)的變位為:яедутыедешьон/онаедетмыедемониедут

Дайте…

請給(我/我們)…:“Дайте”是動詞“дать”的命令式形式,如:Дайте,пожалуйста,москосвкийсалат!請給我一份莫斯科沙拉!“Принесите”是動詞“принести”的命令式形式,如:Принесите…請給我(我們)…Принесите,пожалуйста,кофе!請給我來一杯咖啡!“中性名詞單數第二格”:中性名詞通常以“-о”或者“-е”結尾,例如:вино葡萄酒

море海洋大多數中性名詞變格時詞尾形式與陽性名詞詞尾相同:即把中性名詞詞尾“-о”改成“-а”,把“-е”改成“-я”,例如:вино-вина,

море-моряпиво(啤酒)

письмо(信)-пива-письмаместо(地方)поле(田野)-места-поля

“物主代詞мой的中性形式”:物主代詞мой的中性形式為“моё”,后接中性名詞,例如:-Гдемоёпиво?我的啤酒在哪兒?-Вотоно!在那兒!-Этовашевино?這是您的葡萄酒嗎?-Да,моё.是我的?!暗谒母窦捌湓~尾形式”:非動物陽性名詞和中性名詞第四格詞尾不需要任何變化,把陰性名詞第四格詞尾“-а”改為“-у”,“-я”改為“-ю”。以“-ь”結尾的陰性名詞不變化。ВызнаетеМоскву?ВызнаетеЛондон?Дайтебутылкуводки!ОнхорошознаетРоссию.Ялюблюморе.即使省略句中的動詞,第四格的詞尾形式也要保留,例如:Мнеикру!給我來點魚子醬!

“第四格與前置詞в和на”:В表示動作的方向,朝到事物的里面內部。我們去商店。Мыидёмвмагазин.沃瓦把書放進了課桌。Воположилкнигувпарту.把手插到兜里。Золожитьрукивкарман.На1、表示動作的方向,朝,到事物的表面,表層。與завод,почта等連用不表示到表面。Положитькнигунастол.2、表示動作所預定的期限或動作的結果將持續(xù)的時間量。去北京一周УехатьвПекиннанеделю.“形容詞的第一格”:形容詞要與其所搭配的名詞的性和數保持一致,其詞尾通常為:陽性-ый-ий∕-ой

-ой通常重讀陰性-ая或-яя-яя是軟變化詞尾中性-ое或-ее-ее是軟變化詞尾硬變化:чёрныйхлеб黑面包

краснаяикра紅魚子

белоевино白葡萄酒軟變化:домашняяработа家庭作業(yè)

синеенебо藍天疑問代詞:Какой

1.[疑問]什么樣的?怎樣的?如何的?哪一個?какая(后接陰性名詞)какое(后接中性名詞)какие(后接復數名詞)(1).Какаясегодняпогода?今天天氣怎樣?(2).Этокакойгород?這是哪個城市。2.(用于感嘆句中)多么,何等;如此,這樣(1).Какоесчастье!多么幸福!(3).Какаяпрекраснаяунасжизнь!我們這里的生活是多么美好啊!(4).Какойнегодяй!這樣的壞蛋!Упражнение練習2、請將對話補充完整:-Смотрите,вотВадим!-Ачтоонздесьделает?-Янезнаю,чтоонделает.-Аоннеодин.-Да,оннеодин!-Какойсюрприз!-Приятногоаппетита!

РесторанвНовосибирске新西伯利亞的餐館詞匯:шашлык-`а〔陽〕烤羊肉(牛肉、豬肉)串.заказывать,-аю,-аешь(未完成體)定做,定購(заказать②,-ажу,-ажешь;(完成體))десерт甜食.點心.水果〔陽〕(西餐最后一道)甜食;水果.фруктовый水果的;фрукт水果;фруктовыйсалат水果沙拉американец美國人бифштекс煎牛排картошка土豆мороженое冰淇淋Упражнение練習3:-Чтовыхотите?-Яхочусалат,ивино.-Аяхочуикру,хлеб,иводку.-Яхочуикру,ибутыкувина.-Ятожехочувино.-Хорошо!Девушка,принесите,пожалуйста,салат,вино,икру,хлебиводку.1、按課文回答問題:а.КудаИгорьиНеллиидутсегодня?-Вгрузинскийресторан.б.КакиенапиткизаказываютИгорьиНелли(伊格爾和涅麗點了那些飲料)?-Игорьхочетводку,аНелии-белоевино.в.Какиезакускиприноситофициантка?-Хлебизакуски:икру,колбасу,московскийсалатисыр.г.ЧтозаказываютИгорьиНеллинапервоеинавторое?-Напервоеонизаказываютщи,навторое-грузинскийшашлык.д.Чтоприноситофициантканадесерт?-Мороженое,аИгорь-фруктовыйсалат.е.Ресторандорогой?-Неоченьдорогой.ж.Американецхорошоговоритпо-русски(美國人說俄語說的好嗎?)-Нет,немножко.з.Онзаказываеттипичныйгрузинскийужин(他點了典型的格魯吉亞式晚餐嗎)?-Нет.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論