![科技英語(yǔ)翻譯課程簡(jiǎn)介1_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/8d17f86f6f26aa8b0e81ce6b38ed0329/8d17f86f6f26aa8b0e81ce6b38ed03291.gif)
![科技英語(yǔ)翻譯課程簡(jiǎn)介1_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/8d17f86f6f26aa8b0e81ce6b38ed0329/8d17f86f6f26aa8b0e81ce6b38ed03292.gif)
![科技英語(yǔ)翻譯課程簡(jiǎn)介1_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/8d17f86f6f26aa8b0e81ce6b38ed0329/8d17f86f6f26aa8b0e81ce6b38ed03293.gif)
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
PAGE5科技英語(yǔ)翻譯課程簡(jiǎn)介課程編號(hào):13014933課程名稱(chēng):科技英語(yǔ)翻譯/TranslationofEnglishforScienceandTechnology學(xué)分:2學(xué)時(shí):32適用專(zhuān)業(yè):英語(yǔ)建議修讀學(xué)期:第5學(xué)期開(kāi)課單位:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外語(yǔ)系先修課程:翻譯導(dǎo)論、筆譯理論與實(shí)踐、商務(wù)英語(yǔ)翻譯等考核方式與成績(jī)?cè)u(píng)定標(biāo)準(zhǔn):課程考核采用百分制。課程考核成績(jī)采用平時(shí)成績(jī)+期終考試成績(jī)相結(jié)合的方式,平時(shí)成績(jī)占課程考核成績(jī)的30%,平時(shí)成績(jī)考核采用考勤、作業(yè)、課堂表現(xiàn)等相結(jié)合的方式;期終成績(jī)考核采用閉卷考試方式,期終考試成績(jī)占課程考核成績(jī)的70%。教材與主要參考書(shū)目:教材:趙萱、鄭仰成.科技英語(yǔ)翻譯.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006.主要參考書(shū)目:劉愛(ài)軍、王斌.科技英語(yǔ)綜合教程.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.劉宓慶.文體與翻譯(第二版).中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司,2012.秦荻輝.科技英語(yǔ)語(yǔ)法.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.魏羽.新世紀(jì)科技英漢互譯教程.西北工業(yè)大學(xué),2011.張文英、張曄.英語(yǔ)科技應(yīng)用文翻譯實(shí)踐教程.國(guó)防工業(yè)出版社,2015.左光明、李純.科技文體翻譯教材.武漢大學(xué)出版社,2012.內(nèi)容概述:中文:“科技英語(yǔ)翻譯”是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)方向課程之一,其教學(xué)內(nèi)容包括科技英語(yǔ)概論和科技英語(yǔ)詞、句、篇等層面的翻譯訓(xùn)練。通過(guò)科技英語(yǔ)概論部分的學(xué)習(xí),使學(xué)生了解科技英語(yǔ)區(qū)別于通用英語(yǔ)的語(yǔ)體特征,幫助學(xué)生樹(shù)立科技英語(yǔ)的語(yǔ)體意識(shí)。課程的主要教學(xué)內(nèi)容為科技英語(yǔ)各個(gè)層面的翻譯,該部分內(nèi)容的講授通過(guò)將科技英語(yǔ)語(yǔ)法與科技英語(yǔ)翻譯相結(jié)合,幫助學(xué)生掌握科技英語(yǔ)中名詞、數(shù)詞、介詞、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、否定句、各類(lèi)從句、復(fù)合長(zhǎng)句、篇章等常見(jiàn)語(yǔ)言現(xiàn)象的翻譯技巧,提高學(xué)生的科技英語(yǔ)翻譯能力;在此基礎(chǔ)上,將科技英語(yǔ)翻譯與科技英語(yǔ)閱讀相結(jié)合,提高學(xué)生科技文獻(xiàn)的閱讀理解能力。英文:“TranslationofEnglishforScienceandTechnology”isoneofthespecialtydirectioncoursesforEnglishmajors.ThecourseconsistsofanintroductiontoESTtranslation,andESTtranslationinthelevelofwordsandphrases,clausesandsentences,andthetext.Throughtheintroduction,studentswilllearnthedifferencesbetweenESTandEGP(EnglishforGeneralPurpose)intermsofstyle,soastodevelopthesenseofEST’sstyle.ThefocusofthiscourseisESTtranslationofdifferentlevels,whichcoversthetranslationofnouns,numerals,prepositions,non-finiteverb,passivevoice,negativesentences,subordinateclauses,longsentencesanddiscoursesinEST.Forthispart,theclasseswillbedeliveredintheformofcombinationofinstructionandpractice,aimingatimprovingstudents’translationskills.Withthefoundationlaidintheformerlearning,studentsw
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- DB37-T 4595-2023 地表水浮游藍(lán)藻監(jiān)測(cè)技術(shù)規(guī)范
- 離職申請(qǐng)書(shū)腳本
- 移民建房申請(qǐng)書(shū)
- 小學(xué)音樂(lè)教研組工作計(jì)劃15篇
- 疫病防治法在辦公環(huán)境中的實(shí)施與案例
- 2024-2025學(xué)年高中數(shù)學(xué)第三章概率3.1.2概率的意義練習(xí)含解析新人教A版必修3
- 2024-2025學(xué)年四年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)第六單元20誠(chéng)實(shí)與信任教案1蘇教版
- 教師宿舍的申請(qǐng)書(shū)
- 加蓋樓層申請(qǐng)書(shū)
- 疾病自我管理病患教育的核心內(nèi)容
- 語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)劉丹青講義課件
- 語(yǔ)C圈洗白標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè)
- 淺析齒輪故障振動(dòng)診斷技術(shù)
- 曼昆《經(jīng)濟(jì)學(xué)原理》(宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)分冊(cè))英文原版課件 23
- 《中國(guó)特色社會(huì)主義法治理論》復(fù)習(xí)題集及解析共20篇
- 員工考勤簽卡單
- 數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)英文教學(xué)課件:Chapter 5 Recursion
- 青島版五四制五下數(shù)學(xué)課程綱要
- 稻盛和夫的哲學(xué)與阿米巴
- 冷庫(kù)驗(yàn)證方案
- 行政事業(yè)單位會(huì)計(jì)實(shí)操
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論