![開曼群島公司章程_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c1.gif)
![開曼群島公司章程_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c2.gif)
![開曼群島公司章程_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c3.gif)
![開曼群島公司章程_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c4.gif)
![開曼群島公司章程_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c/49321a1218bbbc0ede2ef9be359efe2c5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
開曼群島公司章程公司章程(第1-18條,中英文)開曼群島公司章程(中英文)COMPANYLIMITEDBYSHARESARTICLESOFASSOCIATIONOFCAYCOLIMITED依據(jù)開曼群島《公司法》(2002年修訂)組建THECOMPANIESLAW(2002REVISED)OFTHECAYMANISLANDS1.IntheseArticlesTableAintheScheduletotheStatutedoesnotapplyand,unlessthereissomethinginthesubjectorcontextinconsistenterewith"Affiliate"ofacompanyorcorporationshallmeananycompany,corporation,orotherentitythatcontrols,iscontrolledby,orisundercommoncontrolwith,thespecifiedcompanyorcorporation,withinthemeaningofRule144oftheSecuritiesAct.組織或其他實(shí)體。"Articles"meanstheseArticlesasoriginallyframedorasfromtimetotimealteredbySpecialResolution."Auditors"meansthepersonsforthetimebeingperformingthedutiesofauditorsoftheCompany."BoardofDirectors"meanstheBoardofDirectorsoftheCompany."ChinaSubsidiaries"meansthePRC?and,eachalimitedliabilitycompanyestablishedunderthelawsofthePRC.。"Closing"shallbearthemeaningasascribedtoitintheSharePurchaseAgreement."CommonShare"meansacommonshareinthecapitaloftheCompanywithaparvalueofUS$?each."Debenture"meansdebenturestock,mortgages,bondsandanyothersuchsecuritiesoftheCompanywhetherconstitutingachargeontheassetsoftheCompanyornot.債券指信用債券、抵押、保證金和公司其他任何該等證券,無論是否構(gòu)成對(duì)公司資產(chǎn)的"Directors"meansthedirectorsforthetimebeingoftheCompany."MemorandumofAssociation"meanstheMemorandumofAssociationoftheCompany,asamendedandrestatedfromtimetotime."Month"meanscalendarmonth.meanspaid-upand/orcreditedaspaid-up."PRC"means,forthepurposeoftheseArticles,thePeoples'RepublicofChina,excludingHongKongSpecialAdministrativeRegion,MacauSpecialAdministrativeRegionandtheIslandsofTaiwan.中國為本章程之目的,指中華人民共和國,香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)和臺(tái)灣除"PreferredShares"meanstheSeriesAPreferredSharesandotherpreferredshares,ifany,thatmaybedulycreatedandissuedfromtimetotime.優(yōu)先股指公司不時(shí)適當(dāng)發(fā)行的A系列優(yōu)先股以及其他優(yōu)先股(如有)。"QualifiedIPO"meansafirmcommitmentpublicofferingofCommonSharesonaninternationallyrecognizedsecuritiesexchange,includingwithoutlimitation,inJapan,HongKongortheUnitedStates(registeredundertheSecuritiesAct)withaminimummarketcapitalizationofUS$160million.合格的首次公開發(fā)行指在國際上認(rèn)可的證券交易所,包括但不限于日本、香港或美國(根據(jù)證券法案登記),確定的公開發(fā)行普通股。"Registeredoffice"meanstheregisteredofficeforthetimebeingoftheCompany."Seal"meansthecommonsealoftheCompanyandincludeseveryduplicateseal."Secretary"includesanAssistantSecretaryandanypersonappointedtoperformthedutiesofSecretaryoftheCompany.務(wù)的人士。"SecuritiesAct"meanstheSecuritiesActof1933,asamended,oftheUnitedStatesofAmerica."SeriesAOriginalIssueDate"meansthedateofthefirstsaleandissuanceofSeriesAPreferredShares."SeriesAOriginalIssuePrice"meansthepricepershareofUS$[●]atwhichtheSeriesAPreferredShareswereissuedontheSeriesAOriginalIssueDate,subjecttoadjustmentsmadeforsharesplits,sharesubdivision,sharecombinationandthelike."SeriesAPreferredShare"meanaseriesApreferredshareinthecapitaloftheCompanywithanominalorpershareparvalueofUS$[0.01]havingtherightssetoutintheseArticles."SharePremiumAccount"meanstheaccountoftheCompanywhichtheCompanyisrequiredbytheStatutetomaintain,towhichallpremiumsovernominalorparvaluereceivedbytheCompanyinrespectofissuesofsharesfromtimetotimearecredited.股份溢價(jià)帳戶指公司按照法令要求維持的公司帳戶,公司不時(shí)發(fā)行股份而高于票面價(jià)值"SharePurchaseAgreement"meansthatcertainSeriesAPreferredSharesPurchaseAgreemententeredintoortobeenteredintoamongtheCompany,thePRC【】,theFounder,andcertaininvestorsandcertainshareholdersoftheFounderforthesaleandissuanceofSeriesAPreferredSharesontheSeriesAOriginalIssueDate.股份購買協(xié)議指已經(jīng)或?qū)⒂晒尽⒅袊尽?、?chuàng)始人公司、和某些投資人及創(chuàng)始人公司"SpecialResolution"meansaMembersresolutionexpressedtobeaspecialresolutionandpassedeither(i)asaunanimouswrittenresolutionsignedbyallMembersentitledtovoteor(ii)atameetingbyMembersholdingamajorityofnotlessthan75%ofallCommonSharesthenoutstanding,calculatedonafullyconvertedbasis,includingholdersofatleastamajorityofthethenoutstandingSeriesAPreferredSharesasasingleclass(whichMembers,beingentitledtodoso,voteinpersonor,whereproxiesareallowed,byproxyatageneralmeetingofwhichnoticespecifyingtheintentiontoproposetheresolutionasaspecialresolutionhasbeendulygiven).優(yōu)先股的股東作為單獨(dú)類別(該等股東在年度股東大會(huì)上有權(quán)以個(gè)人投票,或者代理人經(jīng)許可進(jìn)行投票,且該等股東大會(huì)通知中已經(jīng)列明決議擬以特別決議方式通過)。"Statute"meanstheCompaniesLaw(2002Revised)oftheCaymanIslandsasamendedandeverystatutorymodificationorre-enactmentthereofforthetimebeinginforce.法令指開曼群島《公司法》(2002年修訂),以及不時(shí)進(jìn)行的已經(jīng)生效的修訂、法定"Subsidiary"means,withrespecttoanysubjectentity(the"subjectentity"),(i)anycompany,partnershiporotherentity(x)morethan50%ofwhosesharesorotherinterestsentitledtovoteintheelectionofdirectorsor(y)morethana50%interestwhoseintheprofitsorcapitalofsuchentityareownedorcontrolleddirectlyorindirectlybythesubjectentityorthroughoneormoreSubsidiariesofthesubjectentity,(ii)anyentitywhoseassets,orportionsthereof,areconsolidatedwiththenetearningsofthesubjectentityandarerecordedonthebooksofthesubjectentityforfinancialreportingpurposesinaccordancewiththeInternationalAccountedStandards(IAS),(iii)anyentitywithrespecttowhichthesubjectentityhasthepowertootherwisedirectthebusinessandpoliciesofthatentitydirectlyorindirectlythroughanotherSubsidiary.Notwithstandingtheabove,asappliedtotheCompany,theterm"Subsidiary"includes,withoutlimitation,theChinaSubsidiaries,(the"JapanSubsidiary"),and[JapanCorporation,andanyoftheirrespectiveSubsidiaries,ifany.子公司指就任何目標(biāo)實(shí)體(“目標(biāo)實(shí)體”)而言,(i)任何公司、合伙或其他實(shí)體,如實(shí)體直接或間接持有或控制,或由目標(biāo)實(shí)體通過其一個(gè)或多個(gè)子公司持有或控制,或(y)50%以上的利潤或股本的權(quán)益由目標(biāo)實(shí)體直接或間接持有或控制,或由目標(biāo)實(shí)體通國際財(cái)務(wù)報(bào)表準(zhǔn)則的要求與目標(biāo)實(shí)體的凈收益合并,并且在目標(biāo)實(shí)體的賬簿上為財(cái)務(wù)報(bào)通過其他方式指揮該實(shí)體的業(yè)務(wù)和政策。盡管有上述規(guī)定,就各交易協(xié)議之目的,根據(jù)公司的情況,“子公司”包括但不限于公司在中國境內(nèi)的子公司,在日本境內(nèi)的子公該等子公司。Wordsimportingthesingularnumberincludethepluralnumberandvice-versa.Wordsimportingthemasculinegenderincludethefemininegender.Wordsimportingpersonsincludecorporations.2.ThebusinessoftheCompanymaybecommencedassoonafterincorporationastheDirectorsshallseefit,notwithstandingthatonlypartofthesharesmayhavebeenallotted.有部分股份予以分派。3.TheDirectorsmaypay,outofthecapitaloranyothermoniesoftheCompany,allexpensesincurredinorabouttheformationandestablishmentoftheCompanyincludingtheexpensesofregistration.董事可在公司股本或其他資金之外支付所有因公司組建和設(shè)立產(chǎn)生的或與之相關(guān)的費(fèi)CERTIFICATESFORSHARES?股權(quán)憑證4.CertificatesrepresentingsharesoftheCompanyshallbeinsuchformasshallbedeterminedbytheDirectors.SuchcertificatesmaybeunderSeal.Allcertificatesforsharesshallbeconsecutivelynumberedorotherwiseidentifiedandshallspecifythesharestowhichtheyrelate.Thenameandaddressofthepersontowhomthesharesrepresentedtherebyareissued,withthenumberofsharesanddateofissue,shallbeenteredintheregisterofMembersoftheCompany.AllcertificatessurrenderedtotheCompanyfortransfershallbecancelledandnonewcertificateshallbeissueduntiltheformercertificateforalikenumberofsharesshallhavebeensurrenderedandcancelled.TheDirectorsmayauthorisecertificatestobeissuedwiththesealandauthorisedsignature(s)affixedbysomemethodorsystemofmechanicalprocess.代表公司股權(quán)的憑證,其格式應(yīng)由董事決定。該等憑證應(yīng)蓋有印章。所有的股權(quán)憑證應(yīng)連續(xù)編號(hào)或者以其他方式識(shí)別,且其應(yīng)表明所代表的股份。股東的名稱和地址,股份數(shù)額以及發(fā)行日期都應(yīng)在公司股東登記名簿上記錄。為了轉(zhuǎn)讓而交回公司的所有股權(quán)憑證都應(yīng)被注銷,在代表同等數(shù)額股份的舊股權(quán)憑證未被交回及注銷之前,不應(yīng)發(fā)行新的憑統(tǒng)打上印鑒及授權(quán)簽名的憑證。5.NotwithstandingArticle4oftheseArticles,ifasharecertificatebedefaced,lostordestroyed,itmayberenewedonpaymentofafeeofonedollar(US$l.00)orsuchlessersumandonsuchterms(ifany)astoevidenceandindemnityandthepaymentoftheexpensesincurredbytheCompanyininvestigatingevidence,astheDirectorsmayprescribe.或更少數(shù)額的費(fèi)用,并在提供證據(jù)和賠償?shù)臈l件下(如果有此種條件),以及支付公司為調(diào)查證據(jù)所支出的費(fèi)用后,可以按照董事的要求更換。6.Subjecttotherelevantprovisions,ifany,intheMemorandumofAssociationandtheseArticles,inparticularArticle19,andtoanydirectionthatmaybegivenbytheCompanyingeneralmeetingandwithoutprejudicetoanyspecialrightspreviouslyconferredontheholdersofexistingshares,theDirectorsmayallot,issue,grantoptionsoverorotherwisedisposeofsharesoftheCompany(includingfractionsofashare)withorwithoutpreferred,deferredorotherspecialrightsorrestrictions,whetherwithregardtodividend,voting,returnofcapitalorotherwiseandtosuchpersons,atsuchtimesandonsuchothertermsastheythinkproper.TheCompanyshallnotissuesharesinbearerform.示,且在無損事先授予現(xiàn)存股票持有人權(quán)利的情形下,董事可以分配、發(fā)行或授予期權(quán),或處置公司的股票(包括不足買賣單位的部分),同時(shí)在涉及股利、投票權(quán)、資本回報(bào)方面,以及在董事認(rèn)為的適當(dāng)人選、時(shí)間及其他條件上,規(guī)定或不規(guī)定優(yōu)先、滯7.TheCompanyshallmaintainaregisterofitsMembersandeverypersonwhosenameisenteredasaMemberintheregisterofMembersshallbeentitledwithoutpaymenttoreceivewithintwomonthsafterallotmentorlodgementoftransfer(orwithinsuchotherperiodastheconditionsofissueshallprovide)onecertificateforallhissharesorseveralcertificateseachforoneormoreofhissharesuponpaymentoffiftycents(US$0.50)foreverycertificateafterthefirstorsuchlesssumastheDirectorsshallfromtimetotimedetermineprovidedthatinrespectofashareorsharesheldjointlybyseveralpersonstheCompanyshallnotbeboundtoissuemorethanonecertificateanddeliveryofacertificateforasharetooneoftheseveraljointholdersshallbesufficientdeliverytoallsuchholders.公司應(yīng)該備有股東登記名簿,凡是上面作為股東記載的人,都有權(quán)在股份分配或股權(quán)轉(zhuǎn)讓后的2個(gè)月內(nèi)(或者在發(fā)行條件規(guī)定的其他時(shí)間內(nèi)),免費(fèi)得到一張代表其持有的所有股份的股權(quán)憑證,或者在支付每張50美分(0.5美元)的費(fèi)用(第一張除外)后,幾張憑證,每張將代表其持有的股份的一部分。如一股或多股由多人聯(lián)合持有,公司沒有義務(wù)頒發(fā)多張憑證,只要將代表一股的一張憑8.Theinstrumentoftransferofanyshareshallbeinwritingandshallbeexecutedbyoronbehalfofthetransferorandthetransferorshallbedeemedtoremaintheholderofashareuntilthenameofthetransfereeisenteredintheregisterinrespectthereof.任何股份轉(zhuǎn)讓的形式都應(yīng)該是書面的,且應(yīng)由轉(zhuǎn)讓人或其代表簽字生效。在該轉(zhuǎn)讓中的9.ExceptasotherwiseprovidedintheseArticles,theMemorandumofAssociationoranagreementbetweentheCompanyandanyMembers,theDirectorsmaynotdeclinetoregisteranytransferofshareswithoutreasonablecause.IftheDirectorsrefusetoregisteratransfertheyshallnotifythetransfereewithintwoweeksofsuchrefusal,providingadetailedexplanationofthereasontherefor.除非本章程另有規(guī)定,如缺乏合理原因,公司大綱或者公司與其任何成員、董事之間的協(xié)議不能拒絕任何股份轉(zhuǎn)讓的登記。如果董事拒絕一項(xiàng)轉(zhuǎn)讓登記,其應(yīng)在拒絕后的兩周之內(nèi)向受讓人發(fā)出通知,詳細(xì)解釋拒絕原因。任何試圖違反本章程或《優(yōu)先購買權(quán)及合售權(quán)協(xié)議》(定義見股份買賣協(xié)議)的條款轉(zhuǎn)讓公司任何股份的行為均為無效,如優(yōu)先股股東違反本章程或《優(yōu)先購買權(quán)及合售權(quán)協(xié)議》(定義見股份買賣協(xié)議)的條款出售10.TheregistrationoftransfersmaybesuspendedatsuchtimeandforsuchperiodsastheDirectorsmayfromtimetotimedetermine,providedalwaysthatsuchregistrationshallnotbesuspendedformorethanforty-fivedaysinanyyear.董事會(huì)可隨時(shí)決定轉(zhuǎn)讓登記中止的時(shí)間和期限,但在一年之內(nèi)這種登記的中止不得超過SubjecttotheprovisionsoftheStatute,theseArticles,andtheMemorandumofAssociation,sharesmaybeissuedonthetermsthattheyare,orattheoptionoftheCompanyortheholderare,toberedeemedonsuchtermsandinsuchmannerastheCompany,beforetheissueoftheshares,maybySpecialResolutiondetermine.(a)根據(jù)法令的相關(guān)條款,本章程以及公司大綱以及各交易協(xié)議(定義見股份買賣協(xié)議),股份發(fā)行中可規(guī)定該股票是可回購的,或者基于公司或股東的選擇是可回購。股(b)SubjecttotheprovisionsoftheStatute,theseArticles,andtheMemorandumofAssociation,theCompanymaypurchaseitsownshares(includingfractionsofashare),includinganyredeemableshares,providedthatthemannerofpurchasehasfirstbeenauthorisedbytheCompanyingeneralmeetingandmaymakepaymentthereforinanymannerauthorisedbytheStatute,includingoutofcapital.(b)根據(jù)法令的相關(guān)條款,本章程以及公司大綱,公司可以購買自己的股票(包括購買不足買賣單位的部分),包括任何可回購股,只要購買方式已由公司在大會(huì)上授權(quán),且付。12.IfatanytimethesharecapitaloftheCompanyisdividedintodifferentclassesofshares,therightsattachedtoanyclass(unlessotherwiseprovidedbythetermsofissueofthesharesofthatclass)may,whetherornottheCompanyisbeingwound-upandexceptwheretheseArticlesortheStatuteimposeanystricterquorum,votingorproceduralrequirementsinregardtothevariationofrightsattachedtoaspecificclass,bevariedwiththeconsentinwritingoftheholdersatleast67%oftheissuedsharesofthatclass,orwiththesanctionofaSpecialResolutionpassedatageneralmeetingoftheholdersofthesharesofthatclass.如果在任何時(shí)間,公司股本被劃分為不同的類別股,那么附著于每類股份的權(quán)利(除非該類股份發(fā)行條件另有規(guī)定),在至少得到持有該類已發(fā)行股份67%的股東的書面同意過特別決議批準(zhǔn)后,可以有所變更,無論公司是否處于清算階段。除非本章程或制定法對(duì)序要求。TheprovisionsoftheseArticlesrelatingtogeneralmeetingsshallapplytoeverysuchgeneralmeetingoftheholdersofoneclassofsharesexceptthatthenecessaryquorumshallbeonepersonholdingorrepresentingbyproxyatleastone-thirdoftheissuedsharesoftheclassandthatanyholderofsharesoftheclasspresentinpersonorbyproxymaydemandapoll.本章程中涉及大會(huì)的條款,應(yīng)適用于所有類別股的股東大會(huì),但如果某人士持有或通過該類股票的任何股東均有要求對(duì)某事項(xiàng)進(jìn)行投票的權(quán)利。13.Therightsconferredupontheholdersofthesharesofanyclassissuedwithpreferredorotherrightsshallnot,unlessotherwiseexpresslyprovidedbythetermofissueofthesharesofthatclass,bedeemedtobevariedbythecreationorissueoffurthersharesrankingparipassutherewith.14.TheCompanymayinsofarastheStatutefromtimetotimepermitspayacommissiontoanypersoninconsiderationofhissubscribingoragreeingtosubscribewhetherabsolutelyorconditionallyforanysharesoftheCompany.Suchcommissionsmaybesatisfiedbythepaymentofcashorthelodgementoffullyorpartlypaid-upsharesorpartlyinonewayandpartlyintheother.TheCompanymayalsoonanyissueofsharespaysuchbrokerageasmaybewful在法律允許的范圍內(nèi),公司可以向認(rèn)購或承諾認(rèn)購公司任何股票的人支付一定的傭金做為對(duì)價(jià),無論這種認(rèn)購是完全的還是附條件的,傭金可以采取現(xiàn)金的形式,或者以全額或部分付清款項(xiàng)的股票的形式,以及部分采取現(xiàn)金形式而部分采取全額或部分付清款項(xiàng)CONVERSIONOFPREFFERREDSHARES?優(yōu)先股的轉(zhuǎn)換15.TheholdersoftheSeriesAPreferredShareshaveconversionrightsasfollows(the"ConversionRights"):A系列優(yōu)先股的股東有如下轉(zhuǎn)換權(quán)(“轉(zhuǎn)換權(quán)”):(a)RighttoConvert.UnlessconvertedearlierpursuanttoArticle15(b)below,eachSeriesAPreferredShareshallbeconvertible,attheoptionoftheholderthereof,atanytimeaftertheSeriesAOriginalIssueDateintosuchnumberoffullypaidandnonassessableCommonSharesasdeterminedbydividingUS$bytheSeriesAConversionPrice,determinedashereinafterprovided,ineffectatthetimeoftheconversion.ThepriceatwhichCommonSharesshallbedeliverableuponconversionoftheSeriesAPreferredShares(the"SeriesAConversionPrice")shallinitiallybeUS$pershare(i.e.,theinitialpershareconversionratiobetweenSeriesAPreferredSharesandCommonSharesshallbe1:1,derivedbydividingUS$bytheinitialSeriesAConversionPrice).SuchinitialSeriesAConversionPriceshallbesubjecttoadjustmentashereinafterprovided.NothinginthisArticle15(a)shalllimittheautomaticconversionrightsofSeriesAPreferredSharesdescribedinArticle15(b)below.ab款進(jìn)行了轉(zhuǎn)換,所有A系列優(yōu)先股從其最初發(fā)行之日起,基于股東的選擇都可轉(zhuǎn)換為一定數(shù)量的足額付款且無增繳義務(wù)的普通股,該A轉(zhuǎn)換列優(yōu)先股的轉(zhuǎn)換價(jià)格”)最初應(yīng)為每股[]美元。(比如,以[]美元除以根據(jù)股份買賣(b)AutomaticConversion.EachSeriesAPreferredShareshallautomaticallybeconvertedintoCommonSharesatthetheneffectiveSeriesAConversionPriceupontheclosingofaQualifiedIPO.IntheeventoftheautomaticconversionoftheSeriesAPreferredSharesuponaQualifiedIPO,theperson(s)entitledtoreceivetheCommonSharesissuableuponsuchconversionofSeriesAPreferredSharesshallnotbedeemedtohaveconvertedsuchSeriesAPreferredSharesuntilimmediatelypriortotheclosingofsuchsaleofsecurities.。(c)MechanicsofConversion.NofractionalCommonShareshallbeissueduponconversionoftheSeriesAPreferredShares.AllCommonShares(includinganyfractionsthereof)issuableuponconversionofmorethanoneSeriesAPreferredSharebyaholderthereofshallbeaggregatedforpurposesofdeterminingwhethertheissuancewouldresultintheissuanceofanyfractionalshare.BeforeanyholderofSeriesAPreferredSharesshallbeentitledtoconvertthesameintofullCommonSharesandtoreceivecertificatestherefor,theholdershallsurrenderthecertificateorcertificatestherefor,dulyendorsed,attheprincipalofficeoftheCompanyorofanytransferagentfortheSeriesAPreferredSharestobeconvertedandshallgivewrittennoticetotheCompanyatsuchofficethattheholderelectstoconvertthesame.TheCompanyshall,assoonaspracticablethereafter,issueanddeliveratsuchofficetosuchholderofSeriesAPreferredSharesacertificateorcertificatesforthenumberofCommonSharestowhichtheholdershallbeentitledasaforesaidandacheckpayabletotheholderintheamountofanycashamountspayableastheresultofaconversionintofractionalCommonShares.SharesofSeriesAPreferredSharesconvertedintoCommonSharesshallbecancelledandshallnotbereissued.SuchconversionshallbedeemedtohavebeenmadeimmediatelypriortothecloseofbusinessonthedateofsuchsurrenderofthecertificateorcertificatesfortheSeriesAPreferredSharestobeconverted,andthepersonorpersonsentitledtoreceivetheCommonSharesissuableuponsuchconversionshallbetreatedforallpurposesastherecordholderorholdersofsuchCommonSharesonsuchdate.Fortheavoidanceofdoubt,noconversionshallprejudicetherightofaholderofPreferredSharestoreceivedividendsandotherdistributionsdeclaredbutnotpaidasatthedateofconversionontheSeriesAPreferredSharesbeingconverted.過一股的A系列優(yōu)先股而發(fā)行的,由一名股東持有的所有普通股(包括任何不足買賣單位部分),將被累加,以便決定該發(fā)行是否會(huì)導(dǎo)致出現(xiàn)任何不足買賣單位的股份。在A系列優(yōu)先股的股東有權(quán)把該優(yōu)先股轉(zhuǎn)換為完全的普通股,并收到憑證之前,該股東應(yīng)將并于該處向公司提交書面通知,表明股東選擇轉(zhuǎn)換該優(yōu)先股。公司將盡可能快地將代表應(yīng)開出并交付以這些股東為收款人的支票,其金額應(yīng)相當(dāng)于不足買賣單位的普通股的價(jià)獲得發(fā)行的普通股的人士,將在該日被視為普通股股東。為了避免疑義,任何轉(zhuǎn)換都不系列優(yōu)先股股息和其他利益的權(quán)利。SubjecttotheArticle19andotherArticles,theCompanymaygiveeffecttoanyconversionpursuanttothisAgreementbyoneormoreofthefollowingmethods:(i)IfthetotalnominalparvalueoftheSeriesAPreferredSharesbeingconvertedisequaltothetotalnominalparvalueoftheCommonSharesintowhichsuchSeriesAPreferredSharesconvert,theCompanymay,byresolutionoftheBoard,redesignatetheSeriesAPreferredSharestoCommonShares.Onredesignation,eachSeriesAPreferredSharetobeconvertedshallbecomeaCommonSharewiththerights,privileges,termsandobligationsoftheclassofCommonSharesandtheconvertedCommonSharesshallthenceforthformpartoftheclassoftheCommonShares(andshallceasetoformpartoftheclassofPreferredSharesforallpurposeshereof).優(yōu)先股將變?yōu)槠胀ü?,并附有普通股的?quán)利、特權(quán)、條件和義務(wù),且被轉(zhuǎn)換成的普通股將成為普通股類的一部分(為了上述目的,其停止成為優(yōu)先股的一部分)。(ii)TheBoardmaybyresolutionresolvetoredeemtheSeriesAPreferredSharesforthepurposeofthisArticle(and,foraccountingandotherpurposes,maydeterminethevaluetherefor)andinconsiderationthereforissuefully-paidCommonSharesinrelevantnumber.董事會(huì)為了本條規(guī)定的目的,可通過決議回購A系列優(yōu)先股(以及為了會(huì)計(jì)或其他目的,可決定回購價(jià)值),并且發(fā)行相關(guān)的已付款的普通股作為對(duì)價(jià)。(iii)TheBoardmaybyresolutionadoptanyothermethodpermittedbyStatuteincludingcapitalisingreservestopayupnewCommonShares,orbymakingafreshissueofCommonShares,exceptthatifconversioniscapableofbeingeffectedinthemannerdescribedinparagraph(i)above,theconversionshallbeeffectedinthatmannerinpreferencetoanyothermethodpermittedbylawortheArticles.董事會(huì)可通過決議采納任何制定法允許的其他方法,包括用資本公積金轉(zhuǎn)增普通股,或者新發(fā)普通股的方法,但如果轉(zhuǎn)換能由第(1)款中所述方式完成,董事會(huì)應(yīng)優(yōu)先采用(d)AvailabilityofSharesIssuableUponConversion.TheCompanyshallatalltimeskeepavailableoutofitsauthorisedbutunissuedCommonShares,freeofliensofanykind,solelyforthepurposeofeffectingtheconversionoftheSeriesAPreferredSharessuchnumberofitsCommonSharesasshallfromtimetotimebesufficienttoeffecttheconversionofalloutstandingSeriesAPreferredShares,andifatanytimethenumberofauthorisedbutunissuedCommonSharesshallnotbesufficienttoeffecttheconversionofallthenoutstandingSeriesAPreferredSharesinadditiontosuchotherremediesasshallbeavailabletotheholderofsuchSeriesAPreferredShares,theCompanywilltakesuchcorporateactionasmay,intheopinionofitscounsel,benecessarytoincreaseitsauthorisedbutunissuedCommonSharestosuchnumberofsharesasshallbesufficientforsuchpurposes.的目的,從其已授權(quán)但未發(fā)行的無任何負(fù)擔(dān)的普通股中,一直保持一定數(shù)量的足夠轉(zhuǎn)換(e)CessationofCertainRightsonConversion.SubjecttoArticle15(c),onthedateofconversionofanySeriesAPreferredSharetoaCommonShare,theholderoftheSeriesAPreferredSharestobeconvertedshallceasetobeentitledtoanyrightsinrespectofthatshareandaccordinglyhisnameshallberemovedfromtheRegisterofMembersastheholderofsuchSeriesAPreferredSharesandshallcorrespondinglybeinsertedontotheRegisterofMembersastheholderofthenumberofCommonSharesintowhichsuchSeriesAPreferredSharesconvert.(f)CommonSharesResultingfromConversion.TheCommonSharesresultingfromtheconversionofSeriesAPreferredShares:(i)shallbecreditedasfullypaidandnon-assessable;passuinallrespectsandformoneclasswiththeCommonSharestheninissueand;(ii)shallentitletheholdertoalldividendspayableontheCommonSharesbyreferencetoarecorddateafterthedateofconversion.Edefinitionsshallapply:(i)"Options"meanrights,optionsorwarrantstosubscribefor,purchaseorotherwiseacquireeitherCommonSharesorConvertibleSecurities.“期權(quán)”指認(rèn)購、購買或以其他方式購買普通股或可轉(zhuǎn)換證券的權(quán)利、期權(quán)或認(rèn)股權(quán)(ii)“ConvertibleSecurities”meansanynotes,debentures,preferredsharesorothersecuritiesorrights,whichareultimatelyconvertibleorexercisableinto,orexchangeablefor,CommonShares;“可轉(zhuǎn)換證券”指最終可被轉(zhuǎn)換為、執(zhí)行為、或置換為普通股的任何票據(jù)、債券、優(yōu)先(iii)"AdditionalCommonShares"(eachan"AdditionalCommonShare")shallmeanallCommonShares(includingreissuedshares)issued(or,pursuanttoArticle16(c),deemedtobeissued)bytheCompanyaftertheSeriesAOriginalIssueDate,otherthan:“額外普通股”(每一“額外普通股”)應(yīng)指所有公司于A系列原始發(fā)行日之后發(fā)行(或根據(jù)16(c),被視為發(fā)行)的所有普通股(包括重新發(fā)行的股份),除了:(A)CommonSharesissueduponconversionoftheSeriesAPreferredSharesauthorizedherein;(B)intheaggregateupto[3,000,000]CommonShares(includinganyofsuchshareswhicharerepurchased)issuedtoofficers,directors,employeesandconsultantsoftheCompanypursuanttoanyequityplansorincentivearrangementsapprovedbytheCompany;依據(jù)公司決議通過的任何股東權(quán)益計(jì)劃或激勵(lì)機(jī)制向公司管理人員、董事、員工及顧問發(fā)行的合計(jì)300萬股普通股(包括任何被買回的該等股份)。(C)asadividendordistributiongenerallytomembersoftheCompanyinproportiontotheirholdingsofCommonShares(withallissuedandoutstandingSeriesAPreferredSharescountedasissuedandoutstandingCommonSharesonanas-convertedbasis);按照股東持有普通股(所有的在股份已經(jīng)轉(zhuǎn)換的情況下計(jì)為已發(fā)行并正在流通普通股的A系列優(yōu)先股)的比例,通常向公司股東派發(fā)的股息或分配。(D)issuedorissuableasaresultofanysharesplitorshareconsolidationorthelikewhichdoesnotaffectthetotalamountofissuedsharecapitalintheCompanyprovidedthattheSeriesAConversionPrice,ineffectpriortotheissuanceofsuchequitysecuritieshasalreadybeenadjustedasaresultofandinaccordancewithArticle16(g);作為任何不影響公司已發(fā)行股本總額的分拆或合并、資本重組或類似運(yùn)作的結(jié)果已發(fā)行(E)issuedorissuablepursuanttoanofferforsubscriptionmadebytheCompanyuponaQualifiedIPO;and發(fā)行或可發(fā)行的股份。(F)uponexerciseorconversionofoutstandingOptionsissuedandoutstandingasoftheSeriesAOriginalIssueDate.(b)NoAdjustmentofConversionPrice.NoadjustmentintheSeriesAConversionPriceshallbemadeinrespectoftheissuanceofAdditionalCommonSharesunlesstheconsiderationpershareforanAdditionalCommonShareissuedordeemedtobeissuedbytheCompanyislessthantheSeriesAConversionPriceineffectonthedateofandimmediatelypriortosuchissue.已發(fā)行或被視為已發(fā)行的額外普通股的每股對(duì)價(jià)低于在該等發(fā)行日或緊接該發(fā)行日之前生效的轉(zhuǎn)換價(jià)格的[]%。(c)DeemedIssueofAdditionalCommonShares.SubjecttoArticle16(b)above,intheeventtheCompanyatanytimeorfromtimetotimeaftertheSeriesAOriginalIssueDateshallissueanyOptionsorConvertibleSecuritiesorshallfixarecorddateforthedeterminationofholdersofanyclassofsecuritiesentitledtoreceiveanysuchOptionsorConvertibleSecurities,thenthemaximumnumber(assetforthintheinstrumentrelatingtheretowithoutregardtoanyprovisionscontainedthereinforasubsequentadjustmentofsuchnumberthatwouldresultinanadjustmentpursuanttoclause(ii)below)ofCommonSharesissuableupontheexerciseofsuchOptionsor,inthecaseofConvertibleSecuritiesandOptionstherefor,theconversionorexchangeofsuchConvertibleSecurities,shallbedeemedtobeAdditionalCommonSharesissuedasofthetimeofsuchissueor,incasesucharecorddateshallhavebeenfixed,asofthecloseofbusinessonsuchrecorddate,providedat或不時(shí)發(fā)行任何期權(quán)或可轉(zhuǎn)換證券或?yàn)橛袡?quán)接受任何該等期權(quán)或可轉(zhuǎn)換證券的持有者確定任何類別的證券設(shè)定登記日期,那么普通股可發(fā)行的最大數(shù)額應(yīng)被視為在該次發(fā)行或(i)nofurtheradjustmentintheSeriesAConversionPriceshallbemadeuponthesubsequentissueofConvertibleSecuritiesorCommonSharesupontheexerciseofsuchOptionsorconversionorexchangeofsuchConvertibleSecurities;在可轉(zhuǎn)換證券或普通股基于該等期權(quán)的行使或該等可轉(zhuǎn)換證券的轉(zhuǎn)換或置換的隨后發(fā)行(ii)ifsuchOptionsorConvertibleSecuritiesbytheirtermsprovide,withthepassageoftimeorotherwise,foranyincreaseordecreaseintheconsiderationpayabletotheCompany,orincreaseordecreaseinthenumberofCommonSharesissuable,upontheexercise,conversionorexchangethereof,theSeriesAConversionPricecomputedupontheoriginalissueofsuchOptionsorConvertibleSecurities(orupontheoccurrenceofarecorddatewithrespectthereto),andanysubsequentadjustmentsbasedthereon,shall,uponanysuchincreaseordecreasebecomingeffective,berecomputedtoreflectsuchincreaseordecreaseinsofarasitaffectssuchOptionsortherightsofconversionorexchangeundersuchConvertibleSecurities;如果隨著時(shí)間的經(jīng)過或基于其他原因,在該等行使、轉(zhuǎn)換或置換時(shí),該等期權(quán)或可轉(zhuǎn)換證券依據(jù)其條款對(duì)任何應(yīng)向公司支付的對(duì)價(jià)有任何的增加或減少,或?qū)?/p>
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度新型起重機(jī)專利許可及銷售代理合同
- 合作房地產(chǎn)開發(fā)協(xié)議(28篇)
- 師傅和徒弟作文
- 2025年兼職工勞務(wù)合同格式
- 2025年企業(yè)合作投資與合資合同
- 2025年信用卡預(yù)借現(xiàn)金協(xié)議書范本
- 2025年中尺度自動(dòng)氣象站系統(tǒng)項(xiàng)目立項(xiàng)申請報(bào)告
- 2025年區(qū)域飲品代理合作協(xié)議范本
- 2025年式多功能打印機(jī)銷售合同規(guī)范
- 2025年企業(yè)電力安全使用標(biāo)準(zhǔn)協(xié)議書
- 大型商業(yè)綜合體消防安全管理規(guī)則培訓(xùn)
- 2025年中考物理終極押題猜想(新疆卷)(全解全析)
- 1《讀懂彼此的心》(說課稿)2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治五年級(jí)下冊
- DB32T 2857-2015 玉米產(chǎn)量現(xiàn)場測定操作規(guī)程
- 脛骨骨折的護(hù)理查房
- 房顫手術(shù)后護(hù)理流程
- 2024版質(zhì)量管理培訓(xùn)
- 校車駕駛員照管員培訓(xùn)
- 高中師德師風(fēng)培訓(xùn)
- 電動(dòng)工具培訓(xùn)課件
- 建筑總工程師招聘面試題與參考回答2025年
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論