![深圳市金鐘有限公司人力資源管理程序_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe1.gif)
![深圳市金鐘有限公司人力資源管理程序_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe2.gif)
![深圳市金鐘有限公司人力資源管理程序_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe3.gif)
![深圳市金鐘有限公司人力資源管理程序_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe4.gif)
![深圳市金鐘有限公司人力資源管理程序_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe/cae04cd93cd439f3c55d7e4da1572ebe5.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
深圳市金鐘有限公司人力資源管理程序HumanResourceManagementProcedure文件編號No:金鐘-SP-026版本號VersionNo:B/6Pages第18頁共18頁起草:審核:批準:a目的Objective建立人力資源管理體系,明確對各崗位人員錄用、培訓和考核的控制要求,以確保給各崗位委派合適的人員。Establishthehumanresourcemanagementsystemtocleartherequirementsoftheemployeesrecruit,trainingandevaluationtoensuretherightpersonisappointed.適用范圍ApplicableScope本規(guī)范適用于深圳市金鐘實業(yè)有限公司內(nèi)部員工的培訓管理。Beappliedtointernaltrainingmanagementinthe金鐘company.職責Responsibilities人事行政部administrationdepartment3.1.1.依據(jù)各部門編制的《部崗位說明書》,負責人員的招聘、培訓、考核并監(jiān)督實施,并對組織培訓效果進行評估。Inchargeoftheemployeesrecruiting,trainingandassessingaccordingtothe<___department__positionrequirementdescription>,andevaluatedthetrainingeffectiveness.3.1.2.管理者代表批準《部崗位說明書》TheManagementrepresentativewillapprovethe<___department____positionrequirementdescription>.3.1.3.辦理全公司培訓經(jīng)費預算之編列、控制、運用等有關事項。Tohandle,controlandusethecompanytrainingbudget,etc.3.1.4.辦理全公司培訓需求調(diào)查、檢討實施狀況、成果分析與評估。Tocompletethecompanytrainingrequirementssurvey,toevaluatethetrainingeffectiveness,tomonitorthetrainingimplementation,anddotheachievementanalysisandassessing.3.1.5.辦理有關全公司培訓課程安排、實施、推展事項。Theadministrationdepartmentwillcompletethecompanytrainingarrangement,implementthetraining,andpromotethetraining.3.1.6.根據(jù)各部門的需求編制整公司年度培訓計劃。Toestablishthecompanyannualtrainingplan.3.1.7.對員工參加各項培訓課程記錄進行建檔,并記錄于《**培訓記錄》(新入職和在崗)Tosetupthetraininghistoryrecordsfortheemployees,andfillinthe<**trainingrecords>.各部門relateddepartments辦理部門內(nèi)培訓經(jīng)費預算之編列、控制、運用等有關事項。Tohandle,controlandusethetrainingbudgetwithinthedepartment.辦理部門內(nèi)培訓需求調(diào)查、檢討實施狀況。Tocompletethedepartmenttrainingrequirementssurvey,toevaluatethetrainingeffectiveness,tomonitorthetrainingimplementation.辦理部門內(nèi)培訓課程安排、實施、推展事項。Therelateddepartmentswillcompletetheirowntrainingarrangement,implementthetraining,andpromotethetraining.程序內(nèi)容ProcedureContents人力資源配備humanresourcerequirements崗位說明書positionrequirementsdescription.各部門編制本部門的《部崗位說明書》,明確各崗位對從業(yè)人員的學歷、培訓、工作經(jīng)歷、資格的具體要求。(詳見附件《崗位說明書制作審批流程圖》)Therelateddepartmentswillworkoutthe<___department__positionrequirementdescription>tocleartheworkpositionrequirements,includetheeducation,training,workexperienceandqualifications,etc(siftannex<dotheapproveflowchartofpositionrequirementsdescription>).批準后的崗位說明書交于人事行政部,作為人員選擇和安排的主要依據(jù)。Theapprovedpositionrequirementsdescriptionshallbesenttoadministrationdepartmenttobeusedasthestandardsofemployeerecruitingandarrangement.年度需求人員預算annualemployeedemands每年十二月份,各部門依據(jù)公司的“經(jīng)營計劃”確定下一年度人員需求,并交由人事行政部統(tǒng)一整理,人員需求計劃需定后,人事行政部召開年度人力需求計劃會議,并將結果交由主管副總經(jīng)理審核,總經(jīng)理批準后實施.TherelateddepartmentswilldeterminetheemployeedemandsbasedonthecompanybusinessplanattheDeceveryyear,andhandovertotheadministrationdepartment.Theadministrationdepartmentshallsummarizeallthedemandstocompletetheemployeedemandplanandopentheannualhumanresourcedemandplanmeeting.Theplanwillbeimplementedafterreviewedbythevicegeneralmanagerresponsible,andapprovedbythegeneralmanager.招聘與面試recruitandinterview招聘途徑:網(wǎng)絡、內(nèi)部招聘、人才市場、推薦、學校選才.Recruitmethodswillincludetheinternet,insidethecompany,humanresourcemarket,recommendandtochoosingintheschool.需求信息發(fā)布publicthedemandinformation人事行政部依據(jù)《年度人力需求計劃》,將所需職位、崗位要求、所需人數(shù)等發(fā)布網(wǎng)上.并每日收集簡歷.Theadministrationwillpublictherelatedemployeedemandrequirementsintheinternetaccordingtothe<___yearhumanresourcedemandplan>,andcollecttheresumeseveryday.人事行政部聯(lián)系人才市場,將所需招聘人員明細FAX人才市場,并確定招聘日期,同時通知用人部門的主管副總經(jīng)理。Theadministrationwillfaxtherelatedemployeedemandrequirementstotheintelligentmarket,confirmtherecruitingdate,andinformthevicegeneralmanagerresponsiblerelatedto.對于用工不急且需培養(yǎng)潛在人才時,人事行政部聯(lián)系正規(guī)院校,學校必須是教育系統(tǒng)直屬,且具備一定的師資實力.Theemployeeforthehumanresourcepreparationwillchoosefromtheschoolswhichbelongtotheformaleducationsystem,andhavehighereducationpower.招聘前準備recruitingpreparation確定招聘日期和途徑后,人事文員需準備公司簡介、招聘人員清單、面試通知單、筆,并交與招聘人員。Aftertherecruitingdateandmethodsareconfirmed,therelatedpersonnelshallpreparethecompanyinstruction,employeedemandlist,interviewnotice,pen,andhandovertotherecruitersonsite.簡歷收集與篩選resumescollectionandchoose人事行政部依據(jù)先“德”(心態(tài))后“才”原則及《部人員崗位說明書》,對簡歷進行初步篩選,對符合公司要求的人員,可開出《面試通知單》,通知到公司面試,不能確定的簡歷,由人事行政部暫時收集,至公司時依據(jù)面試權限交與相關部門篩選。Theadministrationdepartmentwillchoosetherelatedpersoninitiallybasedontheresumesaccordingtothe<___department____positionrequirementdescription>andtheprincipleoffirstmoralsecondskill.The<interviewnotice>willbeopenedtotherightpersonafterinitialchoosetoletthemcometocompanytotakepartininterview.Theuncertainresumeswillbecollectedandhandedovertotherelateddepartmentstochoosefurther.面試通知interviewnotice各部門挑選出符合初步條件人員,統(tǒng)一交由人事行政部人事文員通知,人事文員通知應聘人員,將面試結果填入《通知面試登記表》中,同時將通知面試結果反饋用人部門。Therelateddepartmentswillchoosetherightpersonandhandoverthenamelisttoadministrationdepartment.Thepersonnelintheadministrationdepartmentwillinformtherelatedpersontointerview,filltheinterviewresultsinthe<interviewnoticeregisterlist>,andfeedtherelatedresultstorelateddepartments.面試interview面試種類包括三種:筆試、口試、情景模擬,面試人員根據(jù)崗位要求選擇。Theinterviewwillbeclassifiedthreetypes,writtenexam,oralexamandcasestudy.Therecruiterwillchoosetherightinterviewmethodaccordingtothepositionrequirements.面試權限interviewauthorization面試職位Interviewer應聘崗位RecruitPosition主管/部長Leader/Chief副總助理AssistantViceGeneralManager副總經(jīng)理ViceGeneralManager總經(jīng)理GeneralManager批準Approval員工worker副總經(jīng)理維修員/物料員副總經(jīng)理文員staff副總經(jīng)理保安guardman副總經(jīng)理PE技術員PEtechnician副總經(jīng)理技工technicianworker副總經(jīng)理工程部工程師engineeringengineer總經(jīng)理倉管warehousekeeper副總經(jīng)理QC副總經(jīng)理品質(zhì)工程師qualityengineer總經(jīng)理助理工程師assistantengineer副總經(jīng)理研發(fā)工程師R&Dengineer總經(jīng)理高級工程師seniorengineer總經(jīng)理銷售工程師Saleengineer總經(jīng)理財務finance總經(jīng)理拉長/組長lineleader副總經(jīng)理主管/部長leader/chief總經(jīng)理/評審團經(jīng)理manager總經(jīng)理/評審團筆試writtenexam除員工以外所有人員必須先填寫“面試試題”(心態(tài)篇),技術類崗位需填寫技能類試卷,面試試題必須完成80%,技能題完成60%才能進入口試。Allthepersonsexceptworkersshalltakepartintheinterviewexamfirstly.Thepersoninthetechnicalpositionshalltakepartintheskillexam.Onlywhentheinterviewexamscorearemorethan80%,andtheskillexamscorearemorethan60%,thepersonwilltakepartintheoralexam.口試oralexam面試崗位及人員權限參照上表,所有口試須填寫《面試評價表》。并填寫面試結果,多人面試時必須有2/3人員同意方可正試錄用。薪資皆由副總經(jīng)理以上人員確認方可生效Therecruitpositionandrelatedauthorizationshallfollowtheabovetable.Alltheoralexamwillfillthe<interviewassessreport>toshowtheinterviewresults.Thepersonwillbehiredaftertwotothreerecruitersapprove.Thesalarywillbeconfirmedbythevicegeneralmanager.體檢medicalexamination人事文員依據(jù)面試結果通知已錄用人員體檢,體檢必須到“區(qū)級以上人民醫(yī)院”進行體檢(體檢項目為:肝功能、兩對半、胸透),體檢合格后由人事文員通知錄用人上班。Thehiredpersonwillbeinformedtodothemedicalexaminationbytheadministrationpersonnel.Allthemedicalexaminationwillbeimplementedbythehospitalsatandabovethedistrictlevelincludeliverfunctions,X-ray,HBsAg,HBsAb,HBeAg,HBeAb,HBcAb.Thepersonwillinformtocometoworkafterthemedicalexaminationispassed.上班前手續(xù)procedurebeforework4.4.1人事文員通知新同事上班前,須填寫《入職登記表》,并由新同事提供近期一寸彩色照片兩張,一張貼于廠牌上,一張貼于《入職登記表》中,同時提供證件復印件,人事文員須為每位員工建立個人檔案。行政文員辦理宿舍、鞋柜等,手續(xù)辦妥后由人事文員將新同事介紹給用人部門。Thenewemployeeshallfillthe<recruitregisterlist>,providetwophotosusedforcompanypassportandregisterlist,andprovidetherelatedcertificatecopies.Everyemployeeprivaterecordsarchivesshallbeestablishedbythehumanresourcepersonnel.Theadministrationpersonnelshallarrangethedormitoryandshoescabinet,etc.onlytherelatedprocedureforthenewemployeearefinished,thenewemployeeshallbeintroducedtotherelateddepartments.4.4.2培訓專員在人員報到當天應提供相關資料給員工進行閱讀。職員方面:提供《員工手冊》、《宿舍管理規(guī)范》給報到人員閱讀。閱讀完《員工手冊》后,需在《員工手冊》后面的空白頁簽名確認已閱讀。員工方面:報到當天,安排入職培訓,參照本程序4.5的相關規(guī)定進行處理。Therelateddocumentsshallbeprovidedtothenewemployeestoreadbythetrainingpersonnel.Thestafftrainingwillincludethe<employeemanual>,<dormregulations>toreadandsignintoconfirmthetraining.Theworkertrainingwillfollowthe4.5requirements.培訓內(nèi)容trainingcontents實施要則:mainrequirements各部門在擬定《部門年度培訓計劃表》時,應參考部門內(nèi)《職級與培訓需求矩陣表》及部門實際需要進行擬定,呈分管副總經(jīng)理核定,作為培訓實施依據(jù)。Therelateddepartmentsshallcompletethe<___department___yeartrainingplan>accordingtothe<positionlevelandtrainingrequirementsmatrix>anddepartment金鐘ualneeds.Theplanwillbeapprovedbythevicegeneralmanagerresponsible,andusedasthetrainingcontents.人事行政部在收到各部門的《部門年度培訓計劃表》后,將各部門建議由公司擴大辦理之培訓課程,匯總于公司《年度培訓計劃表》上,呈總經(jīng)理核定。Theadministrationdepartmentwillsummarizeandcompletethe<___yeartrainingplan>basedonthe<___department___yeartrainingplan>,andapprovedbythegeneralmanager.實施內(nèi)容trainingcontents培訓分為新進人員培訓、在職培訓。Thetrainingwillbeclassifiednewemployeetrainingandon-the-jobtraining.新進人員培訓(入職培訓)newemployeetraining本訓練之目的在使新進人員了解本公司組織、文化、管理制度、品質(zhì)觀念、工業(yè)安全生產(chǎn)等。Thetrainingistoletthenewemployeeknowtheorganizationstructure,culture,regulations,qualityobjective,safetyproduction,etc.新進人員先由人事行政部門進行入職培訓,再分派各部門任職,由相關部門進行職前培訓。Thenewemployeesshallbetrainedbytheadministrationdepartment,andtrainedbytherelateddepartmentsforthebasicoperationtrainingbeforestarttowork.在職培訓on-the-jobtraining本培訓之目的使各級人員,具備執(zhí)行職務及發(fā)展所需之知識與技能所實施之培訓。Thistrainingistolettheemployeeshavetherequiredknowledgeandskilltocompletethedesignatedwork.在職培訓包含從業(yè)人員專業(yè)技能培訓、崗位培訓、各職級主管人員培訓及特別之培訓。Theon-the-jobtrainingwillincludethepositiontraining,skilltraining,departmentchiefandleadertraining,andotherspecialtraining.崗位培訓包括學習相關作業(yè)規(guī)范、程序及崗位技能等內(nèi)容?;镜膷徫慌嘤柊ǖ幌抻谝韵马椖浚篢heon-the-jobtrainingwillincludethetrainingofworkinstruction,procedureandpositionskilltraining.Thebasicon-the-jobtrainingwillinclude,butnotlimitedto,thefolloweditems.中高層管理人員(主管、部長及以上人員)middle-highermanagementchiefs企業(yè)管理(企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略、領導藝術、管理方法、管理模式等)相關培訓。Thetrainingwillberelatedtothecompanymanagement,includethecompanystrategy,leadershipart,managementmethods,managementmodes,etc.公司質(zhì)量手冊、程序文件等體系相關的培訓。Thetrainingwillberelatedtothecompanyqualitymanual,proceduredocuments,etc.基層管理人員(班組長)grass-rootsunitleaders現(xiàn)場管理相關培訓。on-sitemanagementtraining有關的程序文件、工作規(guī)范等體系相關的培訓。ProceduredocumentsandworkinstructionstrainingQC崗位職責、工作規(guī)范、檢驗技能等要求培訓。Trainingrelatedtothepositionresponsibilities,workregulations,inspectionskills,etc.質(zhì)量管理、統(tǒng)計技術基礎知識培訓。Trainingrelatedtothequalitymanagement,knowledgeofbasicstatisticalconcepts.檢測儀器的使用與保養(yǎng)培訓。Trainingrelatedtotheuseandmaintenanceofthemeasuringandmonitoringdevices.開發(fā)人員培訓R&Demployeestraining崗位職責培訓。Trainingrelatedtothepositionresponsibilities.Protel99.AutoCAD.PowerPCB.PowerLogic.Orcad的培訓。ThetrainingofProtel99.AutoCAD.PowerPCB.PowerLogic.Orcad,etc.關鍵工序及特殊工序包括:外觀檢查、測試、QC、焊錫、老化、電批、維修、硬盤拷貝、文控文員、倉管員等崗位。specialpositionandkeypositiontraining,includethepositionintheappearance,QC,welding,aging,electricscrewdriver、packaging,maintain,HDDcoping,chemicalmanagement,DCC,TheWarehousestaffetc.崗位職責培訓。Positionresponsibilitiestraining工作規(guī)范培訓。Workintructionstraining崗位技能培訓。Positionskilltraining電工、司機等崗位人員培訓electriciananddrivertraining按照國家相關規(guī)定進行refertothenationalrequirements.訓練需求及計劃trainingrequirementsandplan年度培訓計劃:公司于每年11月底,由人事行政部向各部門調(diào)查下年度之各項培訓計劃,并由人事行政部匯總呈總經(jīng)理核準后,作為培訓實施之依據(jù),如有變更,請?zhí)顚憽赌甓扰嘤栍媱澬抻啽怼?,依分層負責辦法,經(jīng)權責主管核準后,送人事行政部備查及修訂計劃。Yearlytrainingplan:AttheendofNoveveryyear,theadministrationdepartmentwilldothetrainingrequirementssurvey,andsummarizetherelatedtrainingplantothecompanytrainingplantobeapprovedbythegeneralmanager.Ifneedtobechanged,the<yearlytrainingplanrevisionreport>shallbefilled,whichapprovedbytheresponsiblechief,sendtoadministrationformonitoringandupdatingtheplan.培訓計劃內(nèi)容trainingplancontents課程編號、課程名稱。Lecturenumberandname.訓練方式(內(nèi)訓外訓)。Trainingmethods,internaltraining/externaltraining受訓對象、講師、費用預算等。Lecturer,budgetandthetrainedemployees.內(nèi)部培訓internaltraining內(nèi)部培訓是指由公司或工廠以自有設備、師資實施的培訓。Theinternaltrainingwillbeimplementedbythecompanyownequipmentandtutors.講師由具課程專長相關之員工或合適之專業(yè)人士擔任。Thetutorswillbetherightprofessionalpersonnelorthespecialtyperson.各項課程參加人員均應于《教育訓練簽到表》簽到,主辦單位應于上課結束后三個工作日內(nèi)連同講義/教材送人事行政部。Therelatedemployeestakepartinthetrainingshallsigninthe<educationtrainingattendancelist>whichbesenttoadministrationdepartmentwiththeteachingmaterialwithin3workingdaysaftertheendoftraining.外部培訓externaltraining外部培訓是由各部門依需要,選派人員參加國內(nèi)外各種培訓班,講習研討會或觀摩教學等實施之培訓,應填寫《委外培訓申請表》。Theexternaltrainingwillbeimplementedbytherelateddepartmentsaccordingtotheirownneeds,tolettherelatedemployeestakepartinthedomesticandoverseastraining,pro-seminar,ordelegationvisit,the<externaltrainingapplicationrequisition>shallbefilled.各部門或個人未經(jīng)總經(jīng)理同意,不得自行收受培訓有關資料自行辦理(自費不在此限)。Therelateddepartmentsorpersonscannottakepartinthetrainingwithoutapprovalbythegeneralmanager,excepttheexpenditurewillbepaidbyindividual.原則上在正常工作時間外,公司不派員參加外部培訓。如員工自愿在正常工作時間外參加培訓,需填寫《自愿參加委外培訓申請單》,不得要求公司給予補休或發(fā)給加班費。Thecompanywillnotletemployeetakepartintheexternaltraininginthenormalworkingtimes.Iftheemployeecantakepartinthetrainingintheno-workingtime,andwillnotaskthecompanygivetheresttimeandadditionalworkcharges.成果評估effectivenessevaluation教育訓練研習心得依下列規(guī)定呈核:Trainingachievementshallbegiveninthefollowedrequirements.凡參加外部培訓者,應于事后七個工作日內(nèi),向人事行政部門繳交培訓之講義及《委外培訓評估暨心得報告》正本。未依規(guī)定者,自發(fā)生日起至次年底止,取消其提出申請參加外部培訓資格,除非總經(jīng)理核準之培訓課程。The<externaltrainingeffectivenessassessreport>shallbehandedovertotheadministrationdepartmentafterthetrainingisover7workingdays,ortherelatedpersonwillnotbepermittedtotakepartintheexternaltrainingbeforetheendofnextyear,exceptapprovedbythegeneralmanager.外部培訓如果是外面教師到公司內(nèi)部進行培訓,則不必按.1的規(guī)定辦理,可以不填寫《委外培訓評估暨心得報告》,并按內(nèi)部培訓辦理簽到表、教材存檔(如果屬于供應商提供的培訓,則不必提供教材)。Iftheexternaltutorsdothetraininginthecompany,the.1willnobefollowed,the<externaltrainingeffectivenessassessreport>willnotbefilled,andthetrainingattendancelistwillbefilled,andtheteachingmaterialwillbearchived.內(nèi)部培訓:廠內(nèi)培訓完畢,可將測驗、問卷、上課情況、業(yè)務實作等作為驗收成果。Internaltraining:aftertheinternaltrainingisend,thetrainingeffectivenessevaluationwillbedonebytheexam,questionnaire,operation,etc.凡經(jīng)指派接受教育訓練人員,因該項目或課目取得結業(yè)證明或執(zhí)照者,應提供復印件給人事行政部留存。Iftherelatedqualificationcertificatewillbegiventothetrainedperson,thecopywillbekeptintheadministrationdepartment.接受培訓人員上課期間視同上班,不得任意缺席遲到。若因特殊事故未能參加者,應事先請假。Thetrainingtimewillberegardedastheworktime,andcannotbedelayorabsence.Theleaveapplicationwillbeapprovedinadvanceifcannottakepartinthetrainingforspecialreasons.培訓考核與資格認可trainingassessandqualificationacceptance新入職培訓由人事行政部考核,崗位培訓由部門實施考核,其他內(nèi)部實施的培訓由實施部門組織必要的考核。(筆試≥60分為合格,<60為不合格,口試OK為合格,NG為不合格。其它考核方式指雙向溝通、互動游戲等。)Thenewemployeetrainingwillbeassessedbytheadministrationdepartment,theon-the-jobtrainingwillbeassessedbytherelateddepartments,andothertrainingwillbeassessedbytheorganizationandimplementationdepartments.Thewrittenexamispassedasthescoreismorethen60,theoralexamispassedastheassessmentisok,theotherassessmentwillincludethecommunication,games,etc.內(nèi)審員須經(jīng)外部的權威培訓機構進行培訓并取得合格證書。Theinternalauditorswillbetrainedbytheexternalqualifiedtrainingorganization,andgetthequalifiedcertificates.對于新入職培訓,考核成績≥60分者判定為合格,考核成績<60分者判定為不合格,需要重新培訓并補考,補考不合格者不予錄用。Thenewemployeetrainingwillbere-trainedagainiftheassessscoreislessthan60.Therelatedemployeeswillnotbehiredifthemakeupisfailed.焊錫、老化、電批、維修、硬盤拷貝是特殊工序,外觀檢查、測試、QC是關鍵工序,特殊工序及關鍵工序人員上崗前必須經(jīng)過崗位培訓,經(jīng)考核合格后,由人事行政部制作《上崗證》,并將《上崗證》發(fā)予特殊工序及關鍵工序人員。人事行政部每月統(tǒng)計各部門上崗證人員清單,制作《上崗證一覽表》,發(fā)放到相關部門。Thewelding、aging、electricscrewdriver、maintenance、HDDcopingarethespecialposition.Theappearancemaintenance、testing、QCpositionisthekeyposition.Theoperatorsinthespecialandkeypositionshallbetrainedandqualified.Theadministrationdepartmentwillissuethe<qualificationcertificate>tothequalifiedpersonafterthetrainingassessispassed,andthe<qualificationcertificateregisterlist>.Thepersonneldepartmentshouldmakethelistofallthedepartmentpersonnel,andsendtotherelateddepartment.司機、計量員、電工、電焊工、電梯工、報關員、會計等特殊工種需取得國家權威機構的相應合格證書。由人力資源部培訓中心制作《持有特種操作資格證人員清單》,每月15日前更新一次。每月15日前通報并提醒次月證件到期人員進行復審工作,收集復審成績及審核已通過證件的復印件存檔以備查。Thedriver,calibrationoperator,electrician,weldingworker,elevatoroperatorandaccountantwillhavethequalifiedcertificatebythenationalorganization.humanresourcetrainingcentermake<havespecialtypeandhandlecompetencycertificateofpersonnellist>andupdatebefore15theverymonth.Informandremindthepersonwhosecardareattermandcarrythroughrehearbefore15theverymonth,acceptrehearresultandauditingthecopycertificatewhichhavepassedandkeepinthearchivesforfuturereference.相關參考文件ReferenceDocuments5.1.《部人員崗位說明書》<___department____positionrequirementdescription>.5.2.《崗位說明書制作審批流程圖》<dotheapproveflowchartofpositionrequirementsdescription>記錄Records《各部門培訓記錄》<everydeparmenttrainingrecords>金鐘-FM-HR-093《部門年度培訓計劃表》<___department___yeartrainingplan>金鐘-FM-HR-003《年度培訓計劃修訂表》
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高鐵建設項目合作開發(fā)協(xié)議
- 農(nóng)業(yè)資源管理實務手冊
- 放射科醫(yī)生雇傭合同
- 養(yǎng)殖場轉讓協(xié)議合同
- 汽車融資租賃合同
- 2025年克孜勒蘇州道路客貨運輸從業(yè)資格證b2考試題庫
- 小學二年級下冊數(shù)學除法口算題專項訓練
- 2025年吉林貨運從業(yè)資格證考試題技巧及答案
- 2025年毫州貨運上崗證考試考哪些科目
- 電力系統(tǒng)集成合同(2篇)
- (正式版)JTT 1495-2024 公路水運危險性較大工程安全專項施工方案審查規(guī)程
- 2024年演出經(jīng)紀人考試必背1000題一套
- 課題達成型品管圈
- (正式版)JBT 1050-2024 單級雙吸離心泵
- 刑事判決書標準格式
- 《量化交易之門》連載27:風險的角度談收益MAR和夏普比率
- 華師大版數(shù)學七年級下冊全冊教案
- 2024年廣州市高三一模普通高中畢業(yè)班高三綜合測試一 物理試卷(含答案)
- 基于深度學習的醫(yī)學影像識別與分析
- 中國傳統(tǒng)聚落景觀基因圖譜的構建與應用研究
- 國家生態(tài)安全教育課例課件
評論
0/150
提交評論