2023年惠子相梁文言文原文翻譯_第1頁
2023年惠子相梁文言文原文翻譯_第2頁
2023年惠子相梁文言文原文翻譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

千里之行,始于足下讓知識(shí)帶有溫度。第第2頁/共2頁精品文檔推薦惠子相梁文言文原文翻譯惠子相梁文言文原文翻譯

惠子相梁文言文原文及其翻譯我已經(jīng)為大家整理好了,各位,我們看看下面,大家一起閱讀吧!

惠子相梁文言文原文翻譯

惠子相梁

先秦:佚名

惠子相梁,莊子往見之?;蛑^惠子曰:“莊子來,欲代子相?!庇谑腔葑涌郑延趪?guó)中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發(fā)于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國(guó)而嚇我邪?”

譯文

惠施在梁國(guó)做國(guó)相,莊子去探望他。有人告知惠施說:“莊子(到梁國(guó))來,是想取代你做宰相?!庇谑腔菔┨貏e可怕,在國(guó)都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?那鹓鶵從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜蜜的泉水不喝。在此時(shí)貓頭鷹拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,(貓頭鷹)仰頭看著,發(fā)出‘喝!’的怒斥聲?,F(xiàn)在你也想用你的梁國(guó)來嚇我嗎?”

解釋

1.惠子:即惠施,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)人,哲學(xué)家,莊子好友。

2.相梁:在梁國(guó)當(dāng)宰相。梁:魏國(guó)的都城,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)遷都大梁。(今河南開封)后的別稱。依據(jù)史實(shí)魏國(guó)都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:幫助君主的人,相當(dāng)于后代的宰相。這里用作動(dòng)詞,做宰相的意思。

3.或:有人。

4.于是:與現(xiàn)代意思相同,可直接翻譯為“于是”。

5.恐:可怕。

6.國(guó):國(guó)都。

7.往:前往。

8.鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳奇中像鳳凰一類的鳥,習(xí)性高潔。

9.止:棲息。

10.練實(shí):竹實(shí),即竹子所結(jié)的.子,由于色白如雪白的絹,故稱。

11.醴(lǐ)泉:甘泉,甜蜜的泉水。醴:甘甜。

12.于是:在這時(shí)。

13.鴟(chī):人教版語文書中解釋為貓頭鷹。

14.嚇(hè):仿照鷂鷹發(fā)怒的聲音。下文的“嚇”用作動(dòng)詞。

15.夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那那鹓鶵。

16.三:虛指,多次。

17.發(fā)于南海:于,從。

18.飛于北海:于,到。

1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論