口譯第三次課 教案_第1頁
口譯第三次課 教案_第2頁
口譯第三次課 教案_第3頁
口譯第三次課 教案_第4頁
口譯第三次課 教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

口譯第三次課教案口譯第三次課教案/NUMPAGES10口譯第三次課教案口譯第三次課教案教案第3次課2學(xué)時章節(jié)無筆記陪同口譯(1)歡迎光臨&景點游玩Welcome&Tourismunit1&3教學(xué)目的和要求TeachingAims:Afterthislecture,thestudentsshould1.Knowhowtoreceivewesternguestsattheairport.2.Knowhowtotouraroundthescenicspotswiththewesternguests.3.Mastersomecommonwordsandexpressionsaboutreceptionandtourism.教學(xué)重點難點DifficultPoints:1.Howtoreceivewesternguestsattheairport. 2.Howtointroducethefamousscenicspotsfortheguests.教學(xué)進程(含章節(jié)教學(xué)內(nèi)容、學(xué)時分配、教學(xué)方法、幫助手段)I.Lead-inPart:(20’A.Inthispart,theteacheraimstotellstudentshowtomakepreparationsbeforetheinterpreting.1.Whyshouldwedopreparationsbeforetheinterpreting?(Answers:interpretingincludesvariouskindsofareas,suchaseconomy,politics,technology,culture,etc.,therefore,theinterpretershouldbeJackofalltrades.)2.Howtodopreparationbeforetheinterpreting?(Answers:(1)Collectthebackgroundinformationofthespeakerandthetopic.(2)Preparefortheprofessionalwordsandexpressionsofthetopic.(3)Communicatewiththespeaker.(4)Havegoodpsychologicalqualities.B.professionalwordsandexpressionsofthetopic(1)welcome(2)tourism(11)II.In-ClassActivities:(70’The1stpartaimstohelpstudentsknowhowtoreceivewesternguestsattheairport.Inthispart,thestudentswillheartwodialoguesaboutthereceptionattheairport,andthestudentsneedtointerprettheEnglishoneintoChinese,andviceversa.(30’)Task1(Mr.HuangreceivesSusanattheairport.)Susan:Nicetomeetyou,Mr.Huang.譯員:很高興見到你,黃先生。黃斌:我也很高興見到您,西蒙女士。歡迎您到我們武漢來,一路辛苦了。譯員:Nicetomeetyoutoo,Ms.Simon.WelcometoWuhan.Howwasyourflight?Susan:Thanks.Ihadagoodflight…abitlongthough.譯員:謝謝。感覺不錯,就是路程有些長。黃斌:行李給我吧,車子在外面等著呢。譯員:Letmehelpyouwithyourluggage.Thecariswaitingoutside.Susan:Thankyou.Itisverykindofyou.Pleasehelpmewiththatone.Iamaheavytraveler.譯員:非常感謝。請幫我拿那個吧。我出門總是帶很多行李。(Inthecar)黃斌:這是武漢二橋,前不久才剛剛重修過,沿江風(fēng)景不錯吧?譯員:ThisisWuhan’sSecondYangtzeBridge.Itwasrebuiltnotlongago.Susan:Yes,itisbeautiful.InEnglandthereissuchsightseeingbutwithdifferentstyleandflavor.Mr.Huang,ifpossible,IinviteyoutoenjoythesightseeinginEngland,Iamsureyouwillhavespecialexperience.譯員:確實很美。在英國也有美麗的風(fēng)景,不過風(fēng)格跟這不一樣。黃先生有機會也去我們那兒看看,感覺會不同的。黃斌:是嗎?有機會我一定要去一飽眼福。譯員:Really?I’mlookingforwardto.Susan:Well,IhaveheardabouttheYangtzeRivermanytimes,butthisisthefirsttime1seeit.Itisreallyfantastic.譯員:我已經(jīng)久聞長江的大名了,但是這是我第一次親眼看到它,真是太壯觀了。黃斌:是呀,長江是世界第三大河流,僅次于南美洲的亞馬遜河流和非洲的尼羅河。它是中國的第一長河,是中華文明的發(fā)祥地。譯員:Yes,theYangtzeRiveristhethirdlongestriverintheworld,onlyaftertheAmazoninSouthAmericaandtheNileinAfrica.ItisthelongestoneinChina,andalsoacradleofancientChinesecivilization.Susan:Thatisgreat!Howlongisit?譯員:太壯觀了,大約有多長?黃斌:長約6300公里。譯員:About6,300kilometers.Susan:Oh!Itisamazing!AndtheThreeGorgesarealsofamous.IwishIhadtheopportunitytogothere.譯員:真長呀!長江三峽也非常有名。我希望能有機會去看看。黃斌:確實。三峽吸引了許多海內(nèi)外的游客。那里風(fēng)光秀麗,景色宜人。三峽大型水利工程也是舉世矚目的。如果您這次訪問有多余的時間,真該去那里看看。譯員:Indeedso.TheThreeGorgeshaveattractedmillionsoftouristsbothathomeandabroad.Thesceneryisreallyfantastic.TheThreeGorgesWaterConservancyProjectisalsoworldknown.Ifyouarenotsooccupiedthistime,youreallyshouldgoandhavealookthere.Susan:Yes,IwillseeifIcansparesometime.Anyway,couldyoutellmewhatmyscheduleherewillbe?譯員:是啊,看我能否抽出時間吧。對了,你能把我在這里的行程告訴我嗎?黃斌:我們是這樣安排的—今晚我們經(jīng)理為您舉辦了一個小小的歡迎晚宴;明早我們就來接您去我們工廠參觀產(chǎn)品和生產(chǎn)線;下午洽談合同事宜;如果一切順利的話,后天帶您游覽一下武漢。您看這樣安排可以嗎?譯員:Wehavearrangedinthisway.Tonight,ourmanagerwillholdawelcomebanquetforyou.Tomorrowmorning,we’llpickyouuptothefactoryandshowyouaroundourproductsandproductionline.Intheafternoon,wewilldiscussthedetailsofthecontract.Ifeverythinggoessmoothly,thedayaftertomorrowwewouldliketoshowyouaroundWuhan.Whatdoyouthinkofit?Susan:Fine.譯員:很好。黃斌:我們到了,請下車,您先請。譯員:Hereweare.Afteryou,please!Task2(page43)The2ndpartaimstohelpstudentslearnaboutintroductionofthescenicspots.Inthispart,thestudentswillhearonedialogueabouttourism,andthestudentsneedtointerprettheEnglishoneintoChinese,andviceversa.(30’)(page11)c.groupperformance(10’)Thestudentsareaskedtobedividedintosmallgroups,andeachgrouphasthreemembers.Inthisclass,thefirsttwogroupsarerequiredtoperformthedialoguesaboutthewelcomeandtourism.作業(yè)1.ReviewLecturethree2.Group3and4arerequiredtoprepareforthenexttwotopics.主要參考資料Textbook:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論