版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
中級口譯考試報(bào)名
篇一:上海中級口譯全攻略(筆試+口試)
上海中級口譯考試全攻略(筆試+口試)
兩周前風(fēng)塵仆仆地考完中級口譯,常有人征詢我考得如何樣。我的答復(fù)總是:美女特別多+特別緊張。
在參加考試之前,我常聽到兩種說法:中級口譯太簡單了,根本是沒用的證,不如去考高口;中級口譯太難了,只有高手才能拿到證。這兩種說法都沒錯(cuò),對不同英語程度的人來說,中級口譯的地位也不盡一樣。我當(dāng)初想到考中級口譯并不是為了那一紙證書,由于我關(guān)于口譯興趣特別小。想到報(bào)名完全是為了提高聽力。上海交大去年做的一項(xiàng)調(diào)查顯示,65%的同學(xué)認(rèn)為通過口譯訓(xùn)練,聽力水平得到了大幅提高。當(dāng)時(shí)我在《外國語》上看到這篇論文,立即想到通過中級口譯提高我悲傷的聽力。復(fù)習(xí)之后我還覺察,口譯對拓寬詞匯量尤其是生活詞匯作用宏大。
下面我就來談?wù)勅绾晤A(yù)備中級口譯。
首先你需要買中級口譯的教材,一共五本《中級聽力教程》《中級閱讀教程》《中級口語教程》《中級翻譯教程》《中級口譯教程》,但是,這五本中只需要買三本,那確實(shí)是《中級翻譯教程(第三版)》,《中級聽力教程(第3版)》,《中級口譯教程(第3版)》,另外兩本千萬別買,和考試根本沒關(guān)系,除了這三本,我還推薦買《中級口譯真題解析》,《中高級口譯口試備考精要(附MP3)--新東方大愚英語學(xué)習(xí)叢書》,《英語口譯資歷考試分類詞匯精編》。書買好了,就能夠開場預(yù)備了。
在預(yù)備之前,先確定打算何時(shí)考中級口譯。中級口譯一年兩次,一次在3月筆試(同年5月初口試),另一次在9月(同年11月初口試),筆試部分考點(diǎn)較多,能夠去上海中級口譯查找,在哪個(gè)城市報(bào)名就在哪個(gè)城市考筆試,但是你也能夠網(wǎng)上報(bào)名,網(wǎng)上報(bào)名必須在上海考試。留意報(bào)名時(shí)間:9月的考試在6月報(bào)名,3月的考試在12月報(bào)名,一定要隨時(shí)關(guān)注的通知。
中級口譯的筆試總分值250分,149.5分以上通過筆試。一旦通過筆試,你就獲得了接下來四次參加口試的時(shí)機(jī)(即兩年有效期),我推薦在9月參加筆試,由于暑假時(shí)間較多,而寒假有春節(jié)的干擾,復(fù)習(xí)不充分,特別多人都會(huì)放棄3月的考試。
下面我簡要介紹一下中級口譯的考試內(nèi)容及復(fù)習(xí)方法。
筆試部分共三部分,即聽力、閱讀和筆譯。
聽力占90分,包含聽寫填空,段對話及長對話,聽譯。
聽寫填空,英文叫spotdictitation,給400詞左右的文章,摳去20個(gè)空,每個(gè)空需要填進(jìn)去
1~4個(gè)單詞,文章只讀一遍。這部分最重要確實(shí)實(shí)是練習(xí)和預(yù)測了。反復(fù)的練習(xí)能夠迅速提高正確率,而做這一題型的技巧確實(shí)是預(yù)測。拿到一份試題,迅速閱讀這篇文章,預(yù)測每一個(gè)空的詞性和含義,最容易做錯(cuò)或漏聽的是兩個(gè)空格靠得特別近的時(shí)候以及空格在一行行首的時(shí)候,在這時(shí)就要提早標(biāo)出這些空,重點(diǎn)關(guān)注。
短對話和長對話也特別容易短期提高。這部分只有選項(xiàng)沒有征詢題,每一段對話只讀一遍,完畢的時(shí)候會(huì)在錄音中給出征詢題,我做這一題的經(jīng)歷確實(shí)是:記筆記。因此,錄音開場之前能夠按照選項(xiàng)預(yù)測對話內(nèi)容,然后在聽的過程中盡量記下訊息(尤其是與選項(xiàng)有關(guān)的征詢題),在本人復(fù)習(xí)的過程中,能夠總結(jié)對話類型,比方有“男生死都會(huì)去”類型(即男生如何樣都會(huì)不學(xué)習(xí)出去玩),還有“女生死都不會(huì)去”類型(即女生如何樣都不會(huì)不學(xué)習(xí))??
聽譯是特別多人頭痛的部分。聽譯一共十個(gè)句子,五個(gè)英譯漢,五個(gè)漢譯英,每個(gè)句子只讀一遍。這一部分我的建議也是記筆記,假設(shè)經(jīng)歷不是特別好,爛筆頭仍然管用的。因此,不一定要把完好的句子記下來,句子的前半部分能夠速記,后半部分能夠記在內(nèi)心(由于忘得較慢)。我聽說過最囧的事確實(shí)是有人把聽譯當(dāng)成了聽寫,直截了當(dāng)0分~
《中級聽力教程》編排得特別好,題型與考試完全一致,這本書300多頁,因此做完也差不多了??
閱讀部分(60分)是失分特別多同時(shí)拉分特別少的一部分。中級口譯的閱讀共6篇文章,400~500詞,每篇文章5個(gè)征詢題,要求在30分鐘內(nèi)做完,通常選自《讀者文摘》《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》《時(shí)代》等流行雜志。閱讀由于題量太大,標(biāo)題又特別刁鉆,因此在這里我建議一定先完成筆譯部分再做閱讀,特別多人卡在閱讀上,最后一部分筆譯100分全部丟掉。筆譯是不能猜的,但是閱讀能夠,即便有一兩篇沒有完成,胡亂猜個(gè)答案也勝過失掉筆譯的分?jǐn)?shù)。
閱讀出了一本教材《中級閱讀教程》,實(shí)際上不太有用。這本書的文章長度及題型均與考試的標(biāo)題相差甚遠(yuǎn),因此我推薦買一些中級口譯的筆試模仿題(昂立和新東方出版的均是特別好的選擇),其中的閱讀題都與考試題型一樣。在練習(xí)的過程中,一定要恰準(zhǔn)時(shí)間,30分鐘內(nèi)做6篇,否那么在考場上100%時(shí)間不夠。做閱讀時(shí),先看標(biāo)題,再看文章,能夠更有針對性地找出答案。
筆譯部分(100分)是重頭戲,也是最難抱佛腳的,完全是硬功夫。假設(shè)筆譯不好,我建議老老實(shí)實(shí)翻譯《中級翻譯教程》上的每一篇文章,由于每年都會(huì)有這本教程上的原題出如今試卷上。有特別多人總結(jié)筆譯的技巧,但在實(shí)際考試的時(shí)候,考試者特別難記起這些技巧。倘假設(shè)能在平時(shí)練習(xí)時(shí)留意技巧(本人總結(jié)的最好),融入到日常的翻譯練習(xí)中,筆譯考試仍然特別輕松的。
這確實(shí)是筆試部分的內(nèi)容,占暑假復(fù)習(xí)的大部分時(shí)間。我當(dāng)時(shí)是每天早晨趕8:00的公交車到金陵圖書館上自習(xí),效果特別好,假設(shè)附近有大學(xué)或者圖書館,我建議在公共自習(xí)室復(fù)習(xí),效果明顯。
在暑假期間,完成《中級聽力教程》《中級翻譯教程》及一本中級閱讀的模仿題,轉(zhuǎn)眼就開學(xué)了,在正式參加筆試之前,有十幾天的時(shí)間,一定要每天做一套真題,把暑假做過的標(biāo)題中的生詞經(jīng)歷一遍,《中級翻譯教程》能夠再翻一翻。
特別快,筆試來了。
9月中下旬是筆試的時(shí)間,我去年是在南師大仙林校區(qū)參加的考試??荚嚂r(shí)間一般在周日,因此周六下午一定要去看考場。由于筆試的聽力部分是用收音機(jī)收聽,需要去考場外調(diào)試好收音機(jī)。有些同學(xué)喜愛用四六級考試的頭戴式收音機(jī),我不推薦,這一類型的耳機(jī)容易接受干擾,造成考試中的苦惱。當(dāng)時(shí)我沒有收音機(jī),就在淘寶上花28元買了個(gè)德生最儉樸的一款,效果特別好。
考試那天要早點(diǎn)到,熟悉一下座位,要帶上身份證和準(zhǔn)考證。
去年我參加考試的時(shí)候,四周真是美女如云哪~怪不得教育部部長要去找南師大的女生跳舞~考試時(shí)會(huì)特別緊張(當(dāng)時(shí)我與四周的同學(xué)交流了一下),考完后通常會(huì)渾身濕透,大汗淋漓。4月中旬,筆試成績就會(huì)出來,能夠用查詢或者通過上??谧g,準(zhǔn)考證千萬別丟,由于口試還需要它。中級口譯總分值250分,149.5通過,特別多人會(huì)覺察本人的分?jǐn)?shù)正好是150,就暗自慶幸。實(shí)際上,上海口譯為了賺取更多的口試報(bào)名費(fèi)(200塊左右哪),通常會(huì)把145~150之間的考生放行,由于他們明白,這一部分人口試通過的可能性特別小。一般說來,筆試在175分以上,第一次參加口試就能通過的可能性較高。
下面來談?wù)効谠嚨念A(yù)備。
考試有兩部分:口語和口譯??谡Z是給定一個(gè)話題及相關(guān)提示詞,做3分鐘的口語表述(這部分特別簡單,之后會(huì)談到)??谧g無疑是重頭戲了,這也是整個(gè)備考最重要、最難的部分。口譯部分需要哪些預(yù)備呢?
首先需要一定的詞匯量,這必須在展開筆試之前或者筆試復(fù)習(xí)過程中預(yù)備。口譯題有一定量專有詞匯,之前提到的《英語口譯資歷考試分類詞匯精編》足夠應(yīng)付了,一本小冊子,內(nèi)容也不多。但有專門詞匯還不夠,口譯中的大量一般詞匯還需積累。我盡力推薦劉毅編著的《劉毅詞匯》系列,共4本,分別是根底詞匯、5000詞匯、10000詞匯、22000詞匯。這套單詞書的最大特點(diǎn)確實(shí)是編排不按字母表順序、有英文釋義(根底分冊中沒有)以及例句。背單詞的過程特別輕松。參加中口口試,背完前兩本就能夠了。
除了詞匯,聽力也特別重要。要進(jìn)展口譯,必須先聽明白了啊~聽力我認(rèn)為以美音為主,這幾年的中口題中美音占了多數(shù)。我首先進(jìn)展的是慢速VOA的聽寫,聽寫完一整本,聽力提高了不少。假設(shè)不是英語專業(yè)的人,STEPBYSTEP是提高聽力的好教材。實(shí)際上,在預(yù)備筆試的過程中,多數(shù)人的聽力已經(jīng)得到了大幅提高。
有了一定詞匯量、聽力水平之后,好的口語水平便是必須了。我仍然記得本人大一時(shí)口語有多爛,常常句子說了一半卡住蹦不出字來。幸虧那時(shí)候我們有三個(gè)外教,每周有三次OFFICEHOUR(外教和學(xué)生進(jìn)展交流的時(shí)間),我就每周和外教分別聊兩個(gè)小時(shí),有時(shí)候下了大雨,辦公室里只有我和外教,我們便促膝長談,好不愜意。除此之外,只要哪里有英語角,我必定出現(xiàn)。我還經(jīng)常約外教去市中心吃西餐、和外教散步,如此折騰了一年之后,我的口語得到了特別大的改善,和外教聊天根本沒有障礙。因此,口語的提高一定要發(fā)瘋,一定要不斷尋找一切時(shí)機(jī)去張口說話,大家的學(xué)校里一定有英語角,一定有英語系外教,去聯(lián)絡(luò)他們,去和他們交流,甚至能夠去周邊學(xué)校、酒吧去參加英語口語交流活動(dòng)。有了根底,便開場預(yù)備口譯吧~
中級口譯的口譯部分分為英譯漢和漢譯英,英譯漢2篇文章,分8次讀出(每次1~2句),漢譯英亦一樣。每一次錄音之后會(huì)有一定時(shí)間的停頓(15秒左右),在如今你必須翻譯、口譯。
中級口譯的課本(梅德明編著)較難復(fù)習(xí),假設(shè)上了輔導(dǎo)班,有教師放錄音、做口譯練習(xí),那再好不過了,此外有個(gè)伙伴也是個(gè)好選擇。兩人輪番暫停錄音(課文特別長,每次只能口譯1~2句),另一人口譯。假設(shè)以上兩個(gè)條件都沒有,那就把這本書當(dāng)作一本積累詞匯、句型的參考書,細(xì)心學(xué)習(xí)一遍吧~
重頭戲是:《新東方中級口譯必備80篇》。我能夠保證,背完這80篇,在考試中絕不會(huì)有生疏的句型。新東方的這本書包含了所有口譯可能出現(xiàn)的主題、句型,但它的錄音沒有停頓,只能去背,不適宜做口譯練習(xí)。
真要做口譯練習(xí),仍然選擇真題較好。歷年真題的MP3在市場上并無銷售,想買的話能夠上淘寶,不過我寒假買了一套,假設(shè)想要的話,能夠留下郵箱。
如何做口譯練習(xí)呢?
一開場我沒留意到速記符號的重要性,后來我才覺察,速記符號能夠節(jié)約大量時(shí)間,之前我整理了一份速記符號,但丟在家里了。。。不過,大家能夠去搜口譯速記符號,會(huì)有特別多提示,選擇適宜本人的,加以整理,最重要的是能夠運(yùn)用。我的經(jīng)歷方法是:用錄音筆錄下所有速記符號的完好詞,再播放本人的錄音,按照單詞寫出速記符號。關(guān)鍵仍然在練習(xí)口譯
時(shí)運(yùn)用進(jìn)去。
預(yù)備口譯時(shí)最好有個(gè)安靜的房間,能夠大聲說話,(圖書館自然不能夠),再預(yù)備一個(gè)能夠外放的MP3(沒有的插喇叭),一疊紙。
做英譯漢練習(xí)時(shí),速記特別重要,多數(shù)人的英語聽力水平較低,速記能夠幫上大忙。而坐漢譯英時(shí)那么相反,心記更有效果。
做了大量練習(xí)之后,進(jìn)展歸納,一樣的題型能夠歸為一類,比方:歡迎詞、環(huán)保、世博會(huì)??譯需要大量練習(xí),之后,口試就要開場了。
今天查了分,通過口試,拿到證了~如今談?wù)効谠嚒?/p>
口試的報(bào)名一般在筆試成績出來之后,口試的考點(diǎn)有四個(gè):上海、南京、寧波和武漢。在哪個(gè)城市報(bào)名就要在哪個(gè)城市考試,網(wǎng)上報(bào)名在上海參加。
我讓家人在南京報(bào)了名,5月15日考試。這里我想說,假設(shè)你的城市沒有上??谧g的考點(diǎn),一定要有奔波的思想預(yù)備。
5月14日,我風(fēng)塵仆仆地從蘭州趕回家,來不及吃美味佳肴,立即沖進(jìn)書房開場瘋狂做口譯練習(xí)??谧g需要大量的訓(xùn)練,而在考試前的大量練習(xí)能讓你的耳朵“熟悉”英語,熟悉口譯過程。
5月15日中午,我到達(dá)南京師范大學(xué)紫金校區(qū)。大門前人煙稀少,一走進(jìn)去,我才覺察黑漆漆地人群早已聚攏在教學(xué)樓——考點(diǎn)前。一張極大的考號表貼在側(cè)面的墻上,需要仰著頭看。我一對準(zhǔn)考證,在第一個(gè)候考室。
又想到一點(diǎn):在整個(gè)口譯考試的過程中千萬不要弄丟任何準(zhǔn)考證!報(bào)名、考試、查分、辦證都少不了!
候考室為階梯教室,考生足有180多個(gè),教師在講臺(tái)前聲音特別小,因此一進(jìn)教室必須立即坐在前排。教師會(huì)隨即報(bào)考生的口試號,第一排空出來,被分成十個(gè)座位,即一至十組。中口的口試是將學(xué)生分組,一組10人,按照一組內(nèi)的情況,一般每組會(huì)有1~2人通過口試。因此,我坐的那個(gè)位置(2組)之后的9個(gè)人都是我的競爭對手。
我等了10分鐘左右就被叫到號,在第一排等待的時(shí)候,左邊一位面容嬌好的女生直拍著胸脯說她特別緊張,隨意參加的筆試,居然過了,之后也沒預(yù)備口試,連口試的題型也不明白。接著,一位大媽將我們領(lǐng)進(jìn)一間小教室,十個(gè)人隨意找座位坐下。一個(gè)香味撲鼻的女教師發(fā)給我們每人一張紙。這便是口語試題了。
同一天的中口考試,口語、口譯題有4~6組,因此即便有人參加了考試,他所做的題也不能保證是下一個(gè)人要面對的。
篇二:上海中級口譯考試全攻略
上海中級口譯考試全攻略(筆試+口試)
兩周前風(fēng)塵仆仆地考完中級口譯,常有人征詢我考得如何樣。我的答復(fù)總是:美女特別多+特別緊張。
在參加考試之前,我常聽到兩種說法:中級口譯太簡單了,根本是沒用的證,不如去考高口;中級口譯太難了,只有高手才能拿到證。這兩種說法都沒錯(cuò),對不同英語程度的人來說,中級口譯的地位也不盡一樣。我當(dāng)初想到考中級口譯并不是為了那一紙證書,由于我關(guān)于口譯興趣特別小。想到報(bào)名完全是為了提高聽力。上海交大去年做的一項(xiàng)調(diào)查顯示,65%的同學(xué)認(rèn)為通過口譯訓(xùn)練,聽力水平得到了大幅提高。當(dāng)時(shí)我在《外國語》上看到這篇論文,立即想到通過中級口譯提高我悲傷的聽力。復(fù)習(xí)之后我還覺察,口譯對拓寬詞匯量尤其是生活詞匯作用宏大。
下面我就來談?wù)勅绾晤A(yù)備中級口譯。
首先你需要買中級口譯的教材,一共五本《中級聽力教程》《中級閱讀教程》《中級口語教程》《中級翻譯教程》《中級口譯教程》,但是,這五本中只需要買三本,那確實(shí)是《中級翻譯教程(第三版)》,《中級聽力教程(第3版)》,《中級口譯教程(第3版)》,另外兩本千萬別買,和考試根本沒關(guān)系,除了這三本,我還推薦買《中級口譯真題解析》,《中高級口譯口試備考精要(附MP3)--新東方大愚英語學(xué)習(xí)叢書》,《英語口譯資歷考試分類詞匯精編》。
書買好了,就能夠開場預(yù)備了。
在預(yù)備之前,先確定打算何時(shí)考中級口譯。中級口譯一年兩次,一次在3月筆試(同年5月初口試),另一次在9月(同年11月初口試),筆試部分考點(diǎn)較多,能夠去上海中級口譯查找,在哪個(gè)城市報(bào)名就在哪個(gè)城市考筆試,但是你也能夠網(wǎng)上報(bào)名,網(wǎng)上報(bào)名必須在上??荚嚒A粢鈭?bào)名時(shí)間:9月的考試在6月報(bào)名,3月的考試在12月報(bào)名,一定要隨時(shí)關(guān)注的通知。
中級口譯的筆試總分值250分,149.5分以上通過筆試。一旦通過筆試,你就獲得了接下來四次參加口試的時(shí)機(jī)(即兩年有效期),我推薦在9月參加筆試,由于暑假時(shí)間較多,而寒假有春節(jié)的干擾,復(fù)習(xí)不充分,特別多人都會(huì)放棄3月的考試。
下面我簡要介紹一下中級口譯的考試內(nèi)容及復(fù)習(xí)方法。
筆試部分共三部分,即聽力、閱讀和筆譯。
聽力占90分,包含聽寫填空,段對話及長對話,聽譯。
聽寫填空,英文叫spotdictitation,給400詞左右的文章,摳去20個(gè)空,每個(gè)空需要填進(jìn)去1~4個(gè)單詞,文章只讀一遍。這部分最重要確實(shí)實(shí)是練習(xí)和預(yù)測了。反復(fù)的練習(xí)能夠迅速提高正確率,而做這一題型的技巧確實(shí)是預(yù)測。拿到一份試題,迅速閱讀這篇文章,預(yù)測每一個(gè)空的詞性和含義,最容易做錯(cuò)或漏聽的是兩個(gè)空格靠得特別近的時(shí)候以及空格在一行行首的
時(shí)候,在這時(shí)就要提早標(biāo)出這些空,重點(diǎn)關(guān)注。
短對話和長對話也特別容易短期提高。這部分只有選項(xiàng)沒有征詢題,每一段對話只讀一遍,完畢的時(shí)候會(huì)在錄音中給出征詢題,我做這一題的經(jīng)歷確實(shí)是:記筆記。因此,錄音開場之前能夠按照選項(xiàng)預(yù)測對話內(nèi)容,然后在聽的過程中盡量記下訊息(尤其是與選項(xiàng)有關(guān)的征詢題),在本人復(fù)習(xí)的過程中,能夠總結(jié)對話類型,比方有“男生死都會(huì)去”類型(即男生如何樣都會(huì)不學(xué)習(xí)出去玩),還有“女生死都不會(huì)去”類型(即女生如何樣都不會(huì)不學(xué)習(xí))??
聽譯是特別多人頭痛的部分。聽譯一共十個(gè)句子,五個(gè)英譯漢,五個(gè)漢譯英,每個(gè)句子只讀一遍。這一部分我的建議也是記筆記,假設(shè)經(jīng)歷不是特別好,爛筆頭仍然管用的。因此,不一定要把完好的句子記下來,句子的前半部分能夠速記,后半部分能夠記在內(nèi)心(由于忘得較慢)。我聽說過最囧的事確實(shí)是有人把聽譯當(dāng)成了聽寫,直截了當(dāng)0分~
《中級聽力教程》編排得特別好,題型與考試完全一致,這本書300多頁,因此做完也差不多了??
閱讀部分(60分)是失分特別多同時(shí)拉分特別少的一部分。中級口譯的閱讀共6篇文章,400~500詞,每篇文章5個(gè)征詢題,要求在30分鐘內(nèi)做完,通常選自《讀者文摘》《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》《時(shí)代》等流行雜志。閱讀由于題量太大,標(biāo)題又特別刁鉆,因此在這里我建議一定先完成筆譯部分再做閱讀,特別多人卡在閱讀上,最后一部分筆譯100分全部丟掉。筆譯是不能猜的,但是閱讀能夠,即便有一兩篇沒有完成,胡亂猜個(gè)答案也勝過失掉筆譯的分?jǐn)?shù)。
閱讀出了一本教材《中級閱讀教程》,實(shí)際上不太有用。這本書的文章長度及題型均與考試的標(biāo)題相差甚遠(yuǎn),因此我推薦買一些中級口譯的筆試模仿題(昂立和新東方出版的均是特別好的選擇),其中的閱讀題都與考試題型一樣。在練習(xí)的過程中,一定要恰準(zhǔn)時(shí)間,30分鐘內(nèi)做6篇,否那么在考場上100%時(shí)間不夠。做閱讀時(shí),先看標(biāo)題,再看文章,能夠更有針對性地找出答案。
筆譯部分(100分)是重頭戲,也是最難抱佛腳的,完全是硬功夫。假設(shè)筆譯不好,我建議老老實(shí)實(shí)翻譯《中級翻譯教程》上的每一篇文章,由于每年都會(huì)有這本教程上的原題出如今試卷上。有特別多人總結(jié)筆譯的技巧,但在實(shí)際考試的時(shí)候,考試者特別難記起這些技巧。倘假設(shè)能在平時(shí)練習(xí)時(shí)留意技巧(本人總結(jié)的最好),融入到日常的翻譯練習(xí)中,筆譯考試仍然特別輕松的。
這確實(shí)是筆試部分的內(nèi)容,占暑假復(fù)習(xí)的大部分時(shí)間。我當(dāng)時(shí)是每天早晨趕8:00的公交車到金陵圖書館上自習(xí),效果特別好,假設(shè)附近有大學(xué)或者圖書館,我建議在公共自習(xí)室復(fù)習(xí),效果明顯。
在暑假期間,完成《中級聽力教程》《中級翻譯教程》及一本中級閱讀的模仿題,轉(zhuǎn)眼就開學(xué)了,在正式參加筆試之前,有十幾天的時(shí)間,一定要每天做一套真題,把暑假做過的標(biāo)題中的生詞經(jīng)歷一遍,《中級翻譯教程》能夠再翻一翻。
特別快,筆試來了。
9月中下旬是筆試的時(shí)間,我去年是在南師大仙林校區(qū)參加的考試。考試時(shí)間一般在周日,因此周六下午一定要去看考場。由于筆試的聽力部分是用收音機(jī)收聽,需要去考場外調(diào)試好收音機(jī)。有些同學(xué)喜愛用四六級考試的頭戴式收音機(jī),我不推薦,這一類型的耳機(jī)容易接受干擾,造成考試中的苦惱。當(dāng)時(shí)我沒有收音機(jī),就在淘寶上花28元買了個(gè)德生最儉樸的一款,效果特別好。
考試那天要早點(diǎn)到,熟悉一下座位,要帶上身份證和準(zhǔn)考證。
去年我參加考試的時(shí)候,四周真是美女如云哪~怪不得部部長要去找南師大的女生跳舞~
考試時(shí)會(huì)特別緊張(當(dāng)時(shí)我與四周的同學(xué)交流了一下),考完后通常會(huì)渾身濕透,大汗淋漓。
4月中旬,筆試成績就會(huì)出來,能夠用查詢或者通過上??谧g,準(zhǔn)考證千萬別丟,由于口試還需要它。中級口譯總分值250分,149.5通過,特別多人會(huì)覺察本人的分?jǐn)?shù)正好是150,就暗自慶幸。實(shí)際上,上海口譯為了賺取更多的口試報(bào)名費(fèi)(200塊左右哪),通常會(huì)把145~150之間的考生放行,由于他們明白,這一部分人口試通過的可能性特別小。
一般說來,筆試在175分以上,第一次參加口試就能通過的可能性較高。
下面來談?wù)効谠嚨念A(yù)備。
考試有兩部分:口語和口譯??谡Z是給定一個(gè)話題及相關(guān)提示詞,做3分鐘的口語表述(這部分特別簡單,之后會(huì)談到)。口譯無疑是重頭戲了,這也是整個(gè)備考最重要、最難的部分。
口譯部分需要哪些預(yù)備呢?
首先需要一定的詞匯量,這必須在展開筆試之前或者筆試復(fù)習(xí)過程中預(yù)備。口譯題有一定量專有詞匯,之前提到的《英語口譯資歷考試分類詞匯精編》足夠應(yīng)付了,一本小冊子,內(nèi)容也不多。但有專門詞匯還不夠,口譯中的大量一般詞匯還需積累。我盡力推薦劉毅編著的《劉毅詞匯》系列,共4本,分別是根底詞匯、5000詞匯、10000詞匯、22000詞匯。這套單詞書的最大特點(diǎn)確實(shí)是編排不按字母表順序、有英文釋義(根底分冊中沒有)以及例句。背單詞的過程特別輕松。參加中口口試,背完前兩本就能夠了。
除了詞匯,聽力也特別重要。要進(jìn)展口譯,必須先聽明白了啊~聽力我認(rèn)為以美音為主,這幾年的中口題中美音占了多數(shù)。我首先進(jìn)展的是慢速VOA的聽寫,聽寫完一整本,聽力提高了不少。假設(shè)不是英語專業(yè)的人,STEPBYSTEP是提高聽力的好教材。實(shí)際上,在預(yù)備筆試的過程中,多數(shù)人的聽力已經(jīng)得到了大幅提高。
有了一定詞匯量、聽力水平之后,好的口語水平便是必須了。我仍然記得本人大一時(shí)口
語有多爛,常常句子說了一半卡住蹦不出字來。幸虧那時(shí)候我們有三個(gè)外教,每周有三次OFFICEHOUR(外教和學(xué)生進(jìn)展交流的時(shí)間),我就每周和外教分別聊兩個(gè)小時(shí),有時(shí)候下了大雨,辦公室里只有我和外教,我們便促膝長談,好不愜意。除此之外,只要學(xué)校哪里有英語角,我必定出現(xiàn)。我還經(jīng)常約外教去市中心吃西餐、和外教散步,如此折騰了一年之后,我的口語得到了特別大的改善,和外教聊天根本沒有障礙。因此,口語的提高一定要發(fā)瘋,一定要不斷尋找一切時(shí)機(jī)去張口說話,大家的學(xué)校里一定有英語角,一定有英語系外教,去聯(lián)絡(luò)他們,去和他們交流,甚至能夠去周邊學(xué)校、酒吧去參加英語口語交流活動(dòng)。
有了根底,便開場預(yù)備口譯吧~
中級口譯的口譯部分分為英譯漢和漢譯英,英譯漢2篇文章,分8次讀出(每次1~2句),漢譯英亦一樣。每一次錄音之后會(huì)有一定時(shí)間的停頓(15秒左右),在如今你必須翻譯、口譯。
中級口譯的課本(梅德明編著)較難復(fù)習(xí),假設(shè)上了輔導(dǎo)班,有教師放錄音、做口譯練習(xí),那再好不過了,此外有個(gè)伙伴也是個(gè)好選擇。兩人輪番暫停錄音(課文特別長,每次只能口譯1~2句),另一人口譯。假設(shè)以上兩個(gè)條件都沒有,那就把這本書當(dāng)作一本積累詞匯、句型的參考書,細(xì)心學(xué)習(xí)一遍吧~
重頭戲是:《新東方中級口譯必備80篇》。我能夠保證,背完這80篇,在考試中絕不會(huì)有生疏的句型。新東方的這本書包含了所有口譯可能出現(xiàn)的主題、句型,但它的錄音沒有停頓,只能去背,不適宜做口譯練習(xí)。
真要做口譯練習(xí),仍然選擇真題較好。歷年真題的MP3在市場上并無銷售,想買的話能夠上淘寶,不過我寒假買了一套,假設(shè)想要的話,能夠留下郵箱。
如何做口譯練習(xí)呢?
一開場我沒留意到速記符號的重要性,后來我才覺察,速記符號能夠節(jié)約大量時(shí)間,之前我整理了一份速記符號,但丟在家里了。。。不過,大家能夠去搜口譯速記符號,會(huì)有特別多提示,選擇適宜本人的,加以整理,最重要的是能夠運(yùn)用。我的經(jīng)歷方法是:用錄音筆錄下所有速記符號的完好詞,再播放本人的錄音,按照單詞寫出速記符號。關(guān)鍵仍然在練習(xí)口譯時(shí)運(yùn)用進(jìn)去。
預(yù)備口譯時(shí)最好有個(gè)安靜的房間,能夠大聲說話,(圖書館自然不能夠),再預(yù)備一個(gè)能夠外放的MP3(沒有的插喇叭),一疊紙。
做英譯漢練習(xí)時(shí),速記特別重要,多數(shù)人的英語聽力水平較低,速記能夠幫上大忙。而坐漢譯英時(shí)那么相反,心記更有效果。
做了大量練習(xí)之后,進(jìn)展歸納,一樣的題型能夠歸為一類,比方:歡迎詞、環(huán)保、世博會(huì)??
口譯需要大量練習(xí),之后,口試就要開場了。
(明天接著更新口試的詳細(xì)情況)
———————————————————————————————————
今天查了分,通過口試,拿到證了~
如今談?wù)効谠嚒?/p>
口試的報(bào)名一般在筆試成績出來之后,口試的考點(diǎn)有四個(gè):上海、南京、寧波和武漢。在哪個(gè)城市報(bào)名就要在哪個(gè)城市考試,網(wǎng)上報(bào)名在上海參加。
我讓家人在南京報(bào)了名,5月15日考試。這里我想說,假設(shè)你的城市沒有上??谧g的考點(diǎn),一定要有奔波的思想預(yù)備。
5月14日,我風(fēng)塵仆仆地從蘭州趕回家,來不及吃美味佳肴,立即沖進(jìn)書房開場瘋狂做口譯練習(xí)??谧g需要大量的訓(xùn)練,而在考試前的大量練習(xí)能讓你的耳朵“熟悉”英語,熟悉口譯過程。
5月15日中午,我到達(dá)南京師范大學(xué)紫金校區(qū)。大門前人煙稀少,一走進(jìn)去,我才覺察黑漆漆地人群早已聚攏在教學(xué)樓——考點(diǎn)前。一張極大的考號表貼在側(cè)面的墻上,需要仰著頭看。我一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版房地產(chǎn)抵押貸款合同3篇
- 二零二五版智慧城市物聯(lián)網(wǎng)技術(shù)應(yīng)用合同實(shí)施指南3篇
- 二零二五年度文化產(chǎn)業(yè)短期工勞務(wù)合作合同2篇
- 二零二五年金融投資風(fēng)險(xiǎn)兜底保障合同示范3篇
- 二零二五年度知識產(chǎn)權(quán)股權(quán)轉(zhuǎn)讓定金合同3篇
- 二零二五版智能交通系統(tǒng)-城區(qū)隔離護(hù)欄采購合同3篇
- 二零二五版?zhèn)€人戶外探險(xiǎn)活動(dòng)貸款合同擔(dān)保與安全協(xié)議3篇
- 二零二五版環(huán)保產(chǎn)業(yè)合理化建議書合同2篇
- 二零二五年度新型農(nóng)業(yè)耕地承包與流轉(zhuǎn)管理合同3篇
- 二零二五版GRc構(gòu)件生產(chǎn)、安裝與智能化管理合同3篇
- 二零二五年度無人駕駛車輛測試合同免責(zé)協(xié)議書
- 2023中華護(hù)理學(xué)會(huì)團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)-注射相關(guān)感染預(yù)防與控制
- PPVT幼兒語言能力測試題附答案
- JB∕T 14089-2020 袋式除塵器 濾袋運(yùn)行維護(hù)技術(shù)規(guī)范
- 陜西省寶雞市各縣區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政村村莊村名居民村民委員會(huì)明細(xì)及行政區(qū)劃代碼
- 中華人民共和國職業(yè)分類大典電子版
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)小型液壓機(jī)主機(jī)結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)與計(jì)算
- 19XR開機(jī)運(yùn)行維護(hù)說明書
- 全國非煤礦山分布
- 臨床研究技術(shù)路線圖模板
- GB∕T 2099.1-2021 家用和類似用途插頭插座 第1部分:通用要求
評論
0/150
提交評論