版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
UNIT3TextAMaiaSzalavitz,formerlyatelevisionproducer,nowspendshertimeasawriter.Inthisessaysheexploresdigitalrealityanditsconsequences.Alongtheway,shecomparesthedigitalworldtothe"real"world,acknowledgingtheattractionsoftheelectronicdimension.邁亞·塞拉維茨曾是電視制片人,目前從事寫作。她在本文中探索了數字化世界及其后果。與此同時,她將數字化世界與真實世界做了比較,承認電子空間自有其魅力。AVirtualLifeMaiaSzalavitzAftertoolongontheNet,evenaphonecallcanbeashock.Myboyfriend'sLiverpoolaccentsuddenlybecomesimpossibletointerpretafterhiseasilyunderstoodwordsonscreen;asecretary'sclippedtoneseemsmorerejectingthanI'dimagineditwouldbe.Timeitselfbecomesfluid—hoursbecomeminutes,orsecondsstretchintodays.Weekends,onceahighlightofmyweek,arenowjusttwoordinarydays.虛擬世界的生活邁亞·塞拉維茨在網上呆了太久,聽到電話鈴聲也會嚇一大跳。顯示屏上看多了我男朋友那些一目了然的文字,他的利物浦口音一下子變得難以聽懂;而秘書的清脆快速的語調聽上去比我想像的要生硬。時間本身變得捉摸不定——幾小時變成幾分鐘,或幾秒鐘延伸為幾天。周末原本是我一周的黃金時段,現在卻不過是平平常常的兩天。Forthelastthreeyears,sinceIstoppedworkingasatelevisionproducer,Ihavedonemuchofmyworkasatelecommuter.IsubmitarticlesandeditthemviaemailandcommunicatewithcolleaguesonInternetmailinglists.MyboyfriendlivesinEngland,somuchofourrelationshipisalsocomputer-assisted.在我不再當電視制片人的這三年間,我的大部分工作都是在家里使用計算機終端進行的。我通過電子郵件投稿和校訂,利用互聯(lián)網上的郵件列表與同行交流。我男朋友住在英國,因此兩人的關系也在很大程度上借助于電腦維系。IfIdesired,Icouldstayinsideforweekswithoutwantinganything.Icanorderfood,andmanagemymoney,loveandwork.Infact,attimesIhavespentaslongasthreeweeksaloneathome,goingoutonlytogetmailandbuynewspapersandgroceries.Iwatchedmostoftheendlesssnowstormof'96onTV.我要是愿意的話,可以一連幾個星期不出門而什么也不缺。我可以在網上訂購食品、網上理財、網上戀愛、網上工作。事實上我有時獨自呆在家里長達三個星期,只偶爾出去拿信、買報紙及日用品。1996年那一場接一場的暴風雪我大都是在電視上看到的。Butafterawhile,lifeitselfbeginstofeelunreal.IstarttofeelasthoughI'vebecomeonewithmymachines,takingdatain,spittingthembackout,justanotherlinkintheNet.Othersonlinereportthesamesymptoms.Westarttofeelanaversiontooutsideformsofsocializing.WehavebecometheNetcritics'worstnightmare.然而,一段時間之后,生活本身就顯得不那么真實了。我開始覺得自己似乎與機器融為一體了,我接收信息,再發(fā)送出去,就如同互聯(lián)網的一個連接點。其他上網的人也談到了同樣的癥狀。我們開始厭惡外面的社交方式。我們的狀況成了批評互聯(lián)網的人們最害怕見到的一幕。Whatfirstseemedlikealuxury,crawlingfrombedtocomputer,notworryingabouthair,andclothesandface,hasbecomeaformofescape,alackofdiscipline.Andonceyoustartreplacingrealhumancontactwithcyber-interaction,comingbackoutofthecavecanbequitedifficult.一下床就上機,不再為發(fā)型、服飾、面部化妝煩心,起初看似奢華的享受如今卻成為一種對生活的逃避,一種缺乏自律的表現。你一旦開始用網絡交際取代人與人的真實接觸,要走出這種穴居狀態(tài)就會相當困難。Ifindmyselfshyer,morecautious,moreanxious.Or,conversely,whensuddenlyconfrontedwithreallivehumans,Igetoverexcited,speaktoomuch,interrupt.IconstantlyworryifIamdressedappropriately,thatperhapsI'veactuallyforgottentoputonaskirtandwalkedoutsideintheT-shirtandunderwearIsleepandlivein.我發(fā)現自己變得比以前怯生、謹慎、焦慮。或者,反過來,當我突然面對現實中活生生的人時,會變得過于興奮,說個不停,愛打斷別人的講話。我老是擔心自己衣著是否得體,擔心自己會不會真的忘了穿裙子,只穿著夜間睡覺、白天活動時穿的那件T恤和內衣就出門了。Attimes,Iturnonthetelevisionandjustleaveittotalkawayinthebackground,somethingthatI'dneverdonepreviously.Thevoicesoftheprogramsarecomforting,butthenI'mjarredbythecommercials.Ifindmyselfsuckedinbysoapoperas,orneedingtokeepupwiththelatestnewsandtheweather."Dateline,""Frontline,""Nightline,"CNN,NewYork1,everypossibleangleofeverystoryoverandoverandover,evenwhentheyareofnopossibleusetome.Workmovesintothebackground.Idecidetocheckmyemail.有時我把電視機開著,讓它作為背景聲音一直響著,以前我從不這樣做。電視節(jié)目中的說話聲讓人感到寬慰,可那些廣告又叫我心煩。我發(fā)現自己沉浸在肥皂劇里,或者不停地收看最新的新聞報道和天氣預報。一而再再而三地從“每日新聞”、“一線新聞”、“夜間新聞”、有線新聞電視網、紐約一套上收看有關每一條新聞的各種不同視角的報道,盡管它們對我毫無用處。工作成了次要的。我決定去看一下自己的電子信箱。Online,Ifindmyselfattackingeveryoneinsight.Iambad-tempered,andeasilyangered.Ifindeveryoneonmymailinglistinsensitive,believingthatthey'veforgottenthattherearepeopleactuallyreadingtheirwoundingremarks.Idon'trealizethatI'mprojectinguntilafterI'vebeenembarrassedbysomeonewhopolitelypointsoutthatI'veattackedherforagreeingwithme.在網上,我發(fā)現自己見誰攻誰。我脾氣暴躁,動輒生氣。我覺得我與之通信的每一個人都麻木不仁,認為他們已經忘卻還有人真會去讀他們那些刻薄傷人的言辭。直到有人禮貌地指出,她同意我的觀點卻遭到我的抨擊時,我才意識到,自己是在以己度人,不由得深感尷尬。WhenI'minthisstate,Ifightmyboyfriendaswell,misinterpretinghisintentionsbecauseofthelackofemotionalcuesgivenbyourtypeddialogue.Thefighttakeshours,becausethesystemkeepscrashing.Isayaline,thenhedoes,thencrash!Andyetwekeepon,doggedly.在這種精神狀態(tài)下,我也和男朋友吵架,常因鍵出的對話缺乏情感暗示而誤解他的本意。由于系統(tǒng)常出故障,兩人一爭就是幾個小時。我寫一句,他回一句,接著系統(tǒng)失靈!可我們倆還是鍥而不舍地接著吵。I'dneverrealizedhowimportantdailyroutineis:dressingforwork,sleepingnormalhours.I'dneverthoughtIreliedsomuchonco-workersforcompany.Ibegantounderstandwhylong-termunemploymentcanbesodamaging,whylifewithoutanexternallysupporteddailyplancanleadtohigherratesofdrugabuse,crime,suicide.以前我從未意識到日常的生活起居是多么重要,如穿戴整齊去上班,按時就寢。以前我從未想過自己會那么依賴同事做伴。我開始理解為什么長時間的失業(yè)會那么傷人,為什么一個人的生活缺少了外部支持的日常計劃就會導致吸毒、犯罪、自殺率的增長。Torestorebalancetomylife,Iforcemyselfbackintotherealworld.Icallpeople,arrangetomeetwiththefewremainingfriendswhohaven'tfledNewYorkCity.Itrytoatleastgettothegym,soastosetaparttheweekendfromtherestofmyweek.Iarrangeinterviewsforstories,doctor'sappointments—anythingtogetmeoutofthehouseandconnectedwithothers.為了恢復生活的平衡,我強迫自己回到真實世界中去。我給別人打電話,與所剩無幾的仍然住在紐約城的幾個朋友安排見面。我至少設法去去健身房,以便使周末與工作日有所不同。我安排采訪好寫報道,預約看醫(yī)生——安排任何需要我出門與他人接觸的活動。Butsometimesbeingfacetofaceistoomuch.Iseeafriendandherringinglaughterisintolerable—thenoiseofconversationintherestaurant,unbearable.Imakemyexcusesandflee.Ire-entermyapartmentandruntothecomputerasthoughitwereaplaceofsafety.但有時面對面地與人相處實在難以忍受。我與一位朋友見面,她那種響亮的笑聲讓人忍無可忍——飯店里的噪雜談話聲也讓人受不了。我找了個藉口逃之夭夭。我重新回到我的公寓,沖向電腦,似乎那兒才是一個安全的地方。Iclickonthemodem,theonce-annoyingsoundoftheconnectionnowaspleasantasmyfavoritetune.Ientermypassword.Therealworlddisappears.我點擊鼠標,打開調制解調器,曾經聽了就煩的連接聲此刻聽起來就如同最心愛的曲子那么悅耳。我鍵入密碼。真實世界轉瞬便消逝了。disappearsintothevirtualworldagain.Thefirstparagraphdescribestheconsequencesoflivingavirtuallifeandthelasttellsoftheauthor'sescapebackintoit.Together,theybringoutthedilemmapeopleatpresentarein:Becauseofmoderntechnology,wehaveachoicebetweenavirtuallifeandreallife,butfindbothunsatisfactory.(1)Answer:routine(2)Answer:forcompany(3)Answer:unemployment(4)Answer:externally(5)Answer:drugabuse(6)Answer:restore(7)Answer:fled(8)Answer:gym(9)Answer:setapart(10)Answer:appointmentsConverselybutthensymptomspittingabusingtonetookherineditinghavearrangedinsightstretcheddata1.smokingcigarettesjarsonme2.findthemselvesgettingsuckedin3.hasarrangedforatechnicianfromthecomputerstoretocheckandrepairit4.fledtheircountrytoavoidmilitaryservice/fledtoothercountriestoavoidmilitaryservice5.restorepeople'sconfidenceinit(1)Answer:thevirtual(2)Answer:online(3)Answer:via(1)Answer:nightmare(2)Answer:routine(3)Answer:anyappointment(4)Answer:arrangefor(1)Answer:cue(2)Answer:remarks(3)Answer:histune1.Wecamehereallthewayonfoot.
2.Privatecarsarenotallowedoncampus.
3.TheyareonvacationinFlorida.
4.Maryhasbeentalkingtoherfriendonthephoneforanhour.
5.Don'tworry,Lucyisalwaysontime.
6.Industrialdemandonfuelisontherise.1.hard2.difficult3.impossible4.tough5.hard6.easy(1)Internet(2)click(3)virtual(4)routines(5)arrange(6)nightmare(7)annoying(8)connection(9)crawls(10)takein(11)spit(12)data(13)suckedinto(14)Attimes(15)flee(1)companion(2)deliver(3)access(4)enables(5)customers(6)delights(7)provides(8)small(9)remote(10)information1)Researchshowsthatlaughtercanbringalotofhealthbenefits.
2)AslowInternetconnectionspeedisreallyannoying.
3)Asthelawstands,helpingsomeonecommitsuicideisacrime.
4)Inherreport,Marytriestointerpretthedatafromacompletelydifferentangle.
5)Sueisagirlofgreattalent.Heramazingmemorysetsherapartfromherclassmates.Perhapsyouenvymeforbeingabletoworkfromhomeonthecomputer.IagreethattheInternethasmademyjobaloteasier.Icanwrite,submitandeditarticlesviaemail,chatwithmycolleaguesonlineanddiscussworkwithmyboss.Withaclickofthemouse,IcangetallthedataIneedandkeepupwiththelatestnews.Butthen,communicatingthroughtheNetcanbefrustratingattimes.Thesystemmaycrash.Worsestill,withouttheemotionalcuesofface-to-facecommunication,thetypedwordssometimesseemdifficulttointerpret.1.這是一個原本安寧的家庭中唯一持續(xù)不去的不和諧音。
2.它使人們還未相識就已親近;它不能保守秘密反而擴散秘密;而最令人擔心的是,它是撒謊人傳播謊言的工具。
3.我說,他們啪噠啪噠“講給”互相聽的事情中,殺人的傾向或許就被忽略了,難道這不可能嗎?我說這話時盡量想做到通情達理,但不完全成功。
4.不用說,這又是一些無辜的人引出了邪惡的力量卻又不能控制的老故事的翻版,這一次的邪惡力量是以一位來客的面貌出現,但行囊中卻藏著斧頭,隨時可以拿出來殺人。(1)d(2)e(3)a(4)c(5)b(6)g(7)h(8)f1)vehicle2)hookedon3)intense4)worldwide5)overnight6)slipped7)onthewhole8)calledforth9)outwards10)Needlesstosay11)tomyknowledge12)OntopofthatMydaughterishookedontheInternetthesedays,whichbecomestheonlylastingdisagreementinafamilythatisotherwisepeaceful.Mydaughterisineveryotherrespectasensibleyoungwoman.However,shespendsabouttwohoursinintensecommunicationwithhercomputer,whichissoannoying.Ithinkherbehaviourisverymad,badanddangerous.Whatfrightensmemoreisthatmydaughterrejectsallmyadvice.Duringtheargument,shewillmoveovertoattackoncesheseizestheinitiative.Inmyopinion,theuseofInternetissuchapalecopyofthetime-honouredwayinwhichpeoplecommunicatewitheachother.TherearemanyvideonewssitesontheInternet,buthowmanyofthenewscastershavegreenhairandtalklikeafemalerobot?AnanovaisastraightBritishnewssitewithatwist—thenewsisreadbyavirtualanchorwoman.Whilethisgreen-hairedbeauty'sspeechpatternisn'tmuchbet
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 汽車維修合同
- 智能倉儲管理在物流行業(yè)中的安全保障策略
- 日照給水管網施工方案
- 冰雪奇緣情感故事讀后感
- 綠色物流網絡標準化建設方案
- 白土中學6年級數學試卷
- 土地使用權出讓合同2024年
- 百分百學校初二數學試卷
- 常熟初一下期末數學試卷
- 高新技術產業(yè)創(chuàng)新孵化器平臺建設規(guī)劃
- 散狀料上料安全操作規(guī)程模版(3篇)
- 2025戶外品牌探路者線上新媒體運營方案
- 《個案工作介入涉罪未成年人的家庭幫教研究》
- 2024年中學總務處工作總結
- 統(tǒng)編版(2024新版)七年級上冊道德與法治期末綜合測試卷(含答案)
- 文化創(chuàng)意合作戰(zhàn)略協(xié)議
- 國家開放大學法學本科《商法》歷年期末考試試題及答案題庫
- 2023年黑龍江日報報業(yè)集團招聘工作人員考試真題
- 安全管理人員安全培訓教材
- 2024年婦??乒ぷ骺偨Y及計劃
- 北京理工大學《數據結構與算法設計》2022-2023學年第一學期期末試卷
評論
0/150
提交評論