




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
SpecialEnglishofEnvironmentalSciece&Engineering12Attendance:40%Lessthan3unexplainedabsencesFinalexam:60%80×0.6+30×0.4=6040×0.6+100×0.4=642Textbook&referencesTextbook:化學工業(yè)出版社鐘理主編《環(huán)境科學與工程專業(yè)英語》,第三版。References:Metcalf&Eddy,《Wastewaterenginering》,thirdedition.Unitedbookpress,Inc.,APHA,AWWA,WEF,《Standardmethodfortheexaminationofwaterandwastewater》,20theditiondateweekcontents
28/81Part1,unit1,whatareenvironmentalscienceandengineering4/92Part1,unit2,Environmentalengineering11/93Part1,unit3,Whatiswastereduction/wasteminimization18/94Part1,unit4,Environmentalanalysis25/95Part2,unit8,typeandsourceofairpollutants2/106Part2,unit9,indoorairquality9/107Part2,unit10,newtechnologyofairpollutioncontrol16/108Part3,unit12,waterpollutionandpollutants23/109Part3,unit14,waterpurificaitondateweekcontents
30/1010Part3,unit15watertreatmentprocess6/1111Part3,unit16,biologicalwastewatertreatment13/1112Part4,unit20,sourcesandtypesofsolidwastes20/1113Part6,unit30environmentalimpactassessmentofairquality27/1114Part6,unit30environmentalimpactassessmentofairquality4/1215Part8,unit40,sustainability18/1216Wastewaterengineering25/1217Finalexam6Part1:Introductiontoenvironmentalengineeringunit1:whatareenvironmentalscienceandengineeringunit2:Environmentalengineeringunit3:Whatiswastereduction/wasteminimizationunit4:EnvironmentalanalysisPart2:AtmospherechemistryandAirpollution&controlunit8:Typeandsourceofairpollutantsunit9:
indoorairqualityunit10:Newtechnologyofairpollutioncontrol67Part3:Waterandwastewatertreatmentunit12:waterpollutionandpollutantsunit14:
waterpuficationunit15:watertreatmentprocessesunit16:biologicalwastewatertreatmentPart4:Solidwastes&disposalunit20:sourcesandtypesofsolidwastesPart5:Otherpollutionandcontroltechnologyunit25:noisecontrolPart6:environmentalmanagement
unit30:EIAofairqualityPart8:Envir.sustainableDevelop.andgreensci.technol.unit40:sustainability7unit1.WhatareEnvironmentalScienceandEngineering?WordsandExpressionstribesn.部落,群落communities?社區(qū)subdisciplinesn.分支學科effusionsn.流出物,出口流體quantitativea.定量的qualitativelogic定性邏輯學quantitativelogic定量邏輯學skewedn.adj.偏離,曲解cornerstonesn.基石hypothesisn.假想,假設consolidationn.加強,協(xié)同,合并,凝固magpiecollection胡亂收集,混雜收集logicn.邏輯學bridgethegap填補差距manifestv,/a.表明,顯示palatablea./ad.可口的,受歡迎的hazardsn.有害物NaturalScienceInthebroadestsense,scienceissystematizedknowledgederivedfromandtestedbyrecognitionandformulationofaproblem,collectionofdatathroughobservation,andexperimentation.廣義來講,科學是系統(tǒng)化的知識,該知識源于并被如下行為所驗證:通過觀察和實驗收集的數(shù)據,從而認知并確切的闡述某個問題。NaturalScienceWedifferentiatebetweensocialscienceandnaturalscienceinthattheformerdealswiththestudyofpeopleandhowtheylivetogetherasfamilies,tribes,communities,races,andnations,andthelatterdealswiththestudyofnatureandthephysicalworld.我們將科學區(qū)分為自然科學和社會科學。前者研究人以及他們是如何作為家庭,種族,部落,社區(qū)及民族而生活在一起的,而后者研究的是自然和整個物理世界。Naturalscienceincludessuchdiversedisciplinesasbiology,chemistry,geology,physics,andenvironmentalscience.自然科學包括生物,化學,地質學,物理學,環(huán)境科學等不同學科。EnvironmentalScienceWhereasthedisciplinesofbiology,chemistry,andphysics(andtheirsubdisciplinesofmicrobiology,organicchemistry,nuclearphysics,etc.)arefocusedonaparticularaspectofnaturalscience,environmentalscienceinitsbroadestsenseencompassesallthefieldsofnaturalscience.Thehistoricalfocusofstudyforenvironmentalscientistshasbeen,ofcourse,thenaturalenvironment.與生物,化學和物理學科(及其下屬學科微生物,有機化學,核物理等)關注自然科學的某一個特定方面不同,環(huán)境科學從廣義上來講,包括了自然科學的所有領域。當然,環(huán)境科學家的研究重點歷史以來一直是自然環(huán)境。Bythis,wemeantheatmosphere,theland,thewaterandtheirinhabitantsasdifferentiatedfromthebuiltenvironment.Modernenvironmentalsciencehasalsofoundapplicationstothebuiltenvironmentor,perhapsmorecorrectly,totheeffusionsfromthebuiltenvironment.在此,我們將大氣、土壤、水及那些生物與人工環(huán)境區(qū)別開來?,F(xiàn)代環(huán)境科學已經在那些人工環(huán)境中獲得了應用,也許,更準確的說,是對那些來自于人工環(huán)境的流出物。QuantitativeEnvironmentalScienceScienceor,perhapsmorecorrectly,thescientificmethod,dealswithdata,thatis,withrecordedobservations.Thedataare,ofcourse,asampleoftheuniverseofpossibilities.Theymayberepresentativeortheymaybeskewed.科學,或者,也許更正確,科學的方法,是對那些觀察記錄到的數(shù)據進行處理。而數(shù)據,當然,是宇宙的可能性的一個樣本。他們可以是代表性的,它們也可以走樣。QuantitativeEnvironmentalScienceEveniftheyarerepresentative,theywillcontainsomerandomvariationthatcannotbeexplainedwithcurrentknowledge.Careandimpartialityingatheringandrecordingdata,aswellasindependentverification,arethecornerstonesofscience.
即使他們是具有代表性的,他們也可能包含一些個我們當前知識無法解釋的一些隨機變量。在收集和記錄數(shù)據過程中細致認真和客觀中立,以及獨立核實,是科學的基石。Whenthecollectionandorganizationofdatarevealcertainregularities,itmaybepossibletoformulateageneralizationorhypothesis.Thisismerelyastatementthatundercertaincircumstancescertainphenomenacangenerallybeobserved.當對數(shù)據的收集和整理表明了一定的規(guī)律的時候,有可能形成一個通則或者假設。這只是一個陳述,即在特定的環(huán)境下通??梢杂^察到特定的現(xiàn)象。Manygeneralizationsarestatisticalinthattheyapplyaccuratelytolargeassemblagesbutarenomorethanprobabilitieswhenappliedtosmallersetsorindividuals.Inascientificapproach,thehypothesisistested,revised,andtestedagainuntilitisprovenacceptable.很多通則是統(tǒng)計出來的,即當其被應用在大的組合時候,他們是正確的,當其應用于小的組合或者個體時候,他們就僅僅是一個可能性而已??茖W的處理方法,就是對假設進行測試,修正,再測試,直至其被證明可接受為止。Ifwecanusecertainassumptionsortietogetherasetofgeneralizations,weformulateatheory.Forexample,theoriesthathavegainedacceptanceoveralongtimeareknownaslaws.Someexamplesarethelawsofmotion,whichdescribethebehaviorofmovingbodies,andthegaslaws,whichdescribethebehaviorofgases.Thedevelopmentofatheoryisanimportantaccomplishmentbecauseityieldsatremendousconsolidationofknowledge.如果我們能夠利用一些假設或著將一系列通則組合在一起的話,我們就組成了一個理論。例如,當一個理論獲得了長時間的認可后,他們就被稱為定律。如,運動定律,描述了運動物體的行為,而氣體定律,描述了氣體的狀態(tài)。理論的發(fā)展是一個重要的成就,因為它會產生巨大的知識的合并。Furthermore,atheorygivesusapowerfulnewtoolintheacquisitionofknowledgeforitshowsuswheretolookfornewgeneralizations.Thus,theaccumulationofdatabecomeslessofamagpiecollectionoffactsandmoreofasystematizedhuntforneededinformation.
Itistheexistenceofclassificationandgeneralization,andaboveall
theorythat
makesscienceanorganizedbodyofknowledge.而且,理論可以給我們一個強有力用于獲得知識的新的工具,因為它給我們指出到哪里去發(fā)現(xiàn)新的通則。因此,數(shù)據的積累更多的是來自于系統(tǒng)性的對所需情報的獵取,而不是對事實真相的胡亂收集。理論包括分類和概括,理論使得科學成為知識的有機體。Logicisapartofalltheories.Thetwotypesoflogicarequalitativeandquantitativelogic.Qualitativelogicisdescriptive.Forexamplewecanqualitativelystatethatwhentheamountofwastewaterenteringacertainriveristoohigh,thefishdie.Withqualitativelogicwecannotidentifywhat“toohigh”means~weneedquantitativelogictodothat.邏輯是所有理論的一部分。有2種類型的邏輯:定性和定量邏輯。定性邏輯是可描述的。例如,我們可以定性的說:當進入到一個特定河流的廢水量過高時候,魚會死掉。用定性邏輯我們不能鑒別什么是“過高”,這就意味著我們需要定量邏輯來做這部分工作。Whenthedataandgeneralizationsarequantitative,weneedmathematicstoprovideatheorythatshowsthequantitativerelationships.Forexample,aquantitativestatementabouttherivermightstatethat“whenthemassoforganicmatterenteringacertainriverequalsxkilogramsperday,theamountofoxygeninthestreamisy.”當數(shù)據和通則是可定量時,我們需要數(shù)學來給出一個能夠描述這個定量關系的理論。例如,關于一個河流的定量描述是:當進入到一個特定河流的有機物的量等于x公斤/天,河流中的氧氣的總量是y.Perhapsmoreimportantly,quantitativelogicenablesustoexplore“Whatif?”questionsaboutrelationships.Forexample,“ifwereducetheamountoforganicmatterenteringthestream,howmuchwilltheamountofoxygeninthestreamincrease?”Furthermore,theories,andinparticular,mathematicaltheories,oftenenableustobridgethegapbetweenexperimentallycontrolledobservationsandobservationsmadeinthefield.也許,更重要的是,定量邏輯能夠使我們探究這些關系見“如果...會怎么樣”的問題。例如,"如果我們減少進入到水體的有機物的總量,水中的氧氣的量會增加多少?。而且,理論,特別是數(shù)學理論,通常能夠在實驗可控過程中觀察的結果與現(xiàn)場實際觀察的結果間搭建連接橋梁。(課本注釋錯誤)Forexample,ifwecontroltheamountofoxygeninafishtankinthelaboratory,wecandeterminetheminimumamountrequiredforthefishtobehealthy.Wecanthenusethisnumbertodeterminetheacceptablemassoforganicmatterplacedinthestream。例如,如果我們在實驗室控制魚缸里的氧量,我們就能確定保持魚健康所需要的最低氧量。這樣我們就可以用這個值來確定可接受的排入河流中的有機物的量。Giventhatenvironmentalscienceisanorganizedbodyofknowledgeaboutenvironmentalrelationships,thenquantitativeenvironmentalscienceisanorganizedcollectionofmathematicaltheoriesthatmaybeusedtodescribeand,exploreenvironmentalrelationships.鑒于環(huán)境科學是關于環(huán)境關系的知識有機體,定量環(huán)境科學是數(shù)學理論的有機組合,可以用來描述和探索環(huán)境的關系。EngineeringEngineeringisaprofessionthatappliesscienceandmathematicstomakethepropertiesofmatterandsourcesofenergyusefulinstructures,machines,products,systems,andprocesses.工程是一個專業(yè),應用科學和數(shù)學使得物質的特性和能源能夠用于結構、機械、產品、系統(tǒng)和工藝。EnvironmentalEngineeringTheEnvironmentalEngineeringDivisionoftheAmericanSocietyofCivilEngineers(ASCE)haspublishedthefollowingstatementofpurposethatmaybeusedtoshowtherelationshipbetweenenvironmentalscienceandenvironmentalengineering;美國土木工程師學會(ASCE)環(huán)境工程分部發(fā)表了以下聲明,其目的用于表明環(huán)境科學與環(huán)境工程之間的關系;Environmentalengineeringismanifestbysoundengineeringthoughtandpracticeinthesolutionofproblemsofenvironmentalsanitation,notablyintheprovisionofsafe,palatable,andamplepublicwatersupplies⑤;theproperdisposaloforrecycleofwastewaterandsolidwastes;theadequatedrainageofurbanandruralareasforpropersanitation;andthecontrolofwater,soil,andatmosphericpollution,andthesocialandenvironmentalimpactofthesesolutions.環(huán)境工程是在解決環(huán)境衛(wèi)生問題中通過正確的工程理念和實踐展現(xiàn)出來的。特別是在提供安全、可口和充足的公共供水方面;正確的處置和循環(huán)廢水和固體廢棄物;為了適當?shù)男l(wèi)生對城郊充分的排水;對水、土壤和大氣污染的控制,以及這些控制對社會和環(huán)境的影響。Furthermoreitisconcernedwithengineeringproblemsonthefieldofpublichealth,suchascontrolofarthropod-bornediseases,theeliminationofindustrialhealthhazards,andtheprovisionofadequatesanitationinurban,rural,andrecreationalareas,andtheeffectoftechnologicaladvancesontheenvironment.此外,它與公共衛(wèi)生領域的工程問題有關,如控制節(jié)肢動物傳播的疾病,消除工業(yè)健康危害,并在城市,農村和休閑區(qū)提供適當?shù)男l(wèi)生設施,和技術的進步對環(huán)境的影響。Neitherenvironmentalsciencenorenvironmentalengineeringshouldbeconfusedwithheating,ventilating,orairconditioning(HVAC),norwithlandscapearchitecture.Neithershouldtheybeconfusedwiththearchitecturalandstructuralengineeringfunctionsassociatedwithbuiltenvironments,suchashomes,offices,andotherworkplaces.Selectedfrom“MackenzieLDavis,SusanJMasten.PrinciplesofEnvironmentalEngineeringandScience,TheMcGraw-HillCompanies,Inc.USA2004"不論是環(huán)境科學還是環(huán)境工程,都不能和取暖,通風或者空調相混淆,也不能與景觀設計相提并論。二者也不能和那些與建設和結構工程功能相關的建筑環(huán)境(如住宅,辦公室及那些車間)相混淆。Exercises1.PutthefollowingwordsorphrasesintoChinese,Biology生物學races種族disciplines學科encompass包圍,包括inhabitant居民builtenvironment,建筑環(huán)境soundengineeringthought可靠的工程理念statistical,統(tǒng)計的probability可能性,概論organicmatter有機物amplepublicwatersupply充足的公共供水disposalofwastewater廢水處理Exercises2.PutthefollowingintoEnglish:協(xié)同consolidation胡亂收集magpie曲解skewed 基石cornerstones流出物流出物effluent 假想hypothesis可口的palatable生物學biology31WordsandExpressionssmelter:熔爐,冶金廠,冶煉者aqueduct['?kwid^kt]:渠,水管
dysentery
['dis?ntri]:痢疾
cholera
['kl?r?]:霍亂typhoid['taif?id]:傷寒,似斑疹傷寒sulfurdioxide二氧化硫
nitrogenoxide氧化氮carbondioxide二氧化碳
31arable['?r?b?l]:可耕的agrarian[?'gre?ri?n]:土地,農民,農業(yè)的
urbanization:城市化harmony['hɑ:m?ni]:協(xié)調,一致environmentaldisturbance:環(huán)境破壞exposetheconsiderablegaps:揭示大的差別aquatic[?'kw?tik]life:水生生物discharge:排出,排出物Unit1.EnvironmentalEngineeringWhatisThisBookAbout?TheobjectiveofthisbookistointroduceengineeringandsciencestudentstotheInterdisciplinarystudyofenvironmentalproblems;theircauses,whytheyareofconcern,andhowwecancontrolthem.
本書的目的(任務)是將環(huán)境問題的多學科學術研究介紹給環(huán)境工程和環(huán)境科學的學生們:引起這些問題的原因,為什么這些問題會得到關注,以及我們如何才能控制它們。Interdisciplinary:跨學科,規(guī)律,紀律Thebookincludes:Descriptionofwhatismeantbyenvironmentandbyenvironmentalsystems環(huán)境與環(huán)境系統(tǒng)含義informationonthebasiscausesofenvironmentaldisturbances引起環(huán)境變化的基本原因的資料情報Basisscientificknowledgenecessarytounderstandthenatureofenvironmentalproblemsandtobeabletoquantifythem有助于理解環(huán)境問題實質及將這些問題定量化的基礎科學知識Currentstateofthetechnoiogyenvironmentalcontrolinitsapplicationtowater,airandpollutionproblems目前用于水、空氣及污染問題中的環(huán)境控制的技術狀態(tài)Considerablegapsinourcurrentscientificknowledgeofunderstandingandcontrollingmanyofthecomplexinteractionsbetweenhumanactivitiesandnature在理解和控制人類活動和自然之間的很多復雜的相互作用方面,當今的科學知識存在的巨大的缺口【understandingisknowledge,basedonlearningorexperience,Ifyouhaveanunderstandingofsomething,youknowhowitworksorknowwhatitmeans】.Manyenvironmentalproblemswhichcouldbeeliminatedorreducedbytheapplicationofcurrenttechnology,butwhicharenotdealtwithbecauseofsociety'slackofwilltodoso,orinmanyinstancesbecauseofalackofresourcestodoso很多環(huán)境問題是可以利用現(xiàn)有技術消除或減輕的,但由于社會缺乏去處理的意愿,或在很多情況下由于缺少資源去做,而沒有得到處理。SomeImportantDefinitionsWheretheyarefirstusedinthisbook-definitionsareintroducedinblockformasshownhereorpritenedinboldtype.當我們在本書中首次提到這些名詞的時候,這些名詞的定義以齊頭式表示,或以粗體打印Environmentisthephysicalandbiotichabitatwhichsurroundsus;thatwhichwecansee,hear,touch,smell,andtaste.環(huán)境是圍繞在我們周圍的物理和生物的居留地,在這里,我們可以看,聽,觸摸,聞和品嘗System,accordingtoWebster’sdictionary,isdefinedas"asetorarrangementofthingssorelatedorconnectedastoformaunitororganicwhole;asasolarsystem,irrigationsystem,supplysystem,theworldoruniverse”.系統(tǒng):根據韋氏詞典,被定義為:將相關或相連的物質排列組合使之成為一個單元或有機整體,如太陽系,灌溉系統(tǒng),供應系統(tǒng),世界或宇宙等Pollutioncanbedefinedasanundesirablechangeinthephysical,chemicalorbiologicalcharacteristicsoftheair,water,orlandthatcanharmfullyaffectthehealth,survival,oractivitiesofhumansorotherlivingorganisms.
污染:可以定義為對空氣、水、或土壤帶來的不希望的物理、化學或生物特性的變化,從而危害到人類及其他生命體的健康·生存或活動Whenthegoalofimprovingenvironmentalqualityistakentobeimprovinghumanwell-being,theword"environment"broadenstoincludeallkindsofsocialeconomic,andculturalaspects.Suchbroadnessisunworkableinmanyrealsituationsandimpracticalinatextbookdesignedforaonesemestercourse.當我們的目的是要改善環(huán)境質量以提高人類的健康幸福時,環(huán)境這個詞的內涵就要擴展到社會經濟和文化的所有領域。這樣的一個(內涵的)擴大在很多實際情況下并無實際意義,而且,作為一個以1個學期為目點的課程的課本來講,不切實際。Ourexaminationofenvironmentalproblemsisthereforelimitedbyourdefinitionof"environment"因此,我們對環(huán)境問題的考察審視就局限在我們自己的環(huán)境的定義。InteractionofSystemsAnumberofdifferentenvironmentalproblemsareassociatedwithwater,air,orlandsystems.很多不同的環(huán)境問題是與水·空氣和土壤系統(tǒng)相關的。Manyoftheseproblemswillapplyonlywithinoneofthesesystems,justifyingthebreakdownintothesecategories.這些問題當中的很多問題只作用在這些系統(tǒng)中的一個內,表明將這些問題按這樣的一個目錄分類是恰當?shù)?。Suchaclassificationisalsousefulforeasiercomprehensionofrelatedproblemswithinonesystem.這樣的一種分類,也有助于更容易的理解系統(tǒng)內的相關問題。Moreover,itissensiblebecause,formanagerialandadministrativereasons,suchsubfieldsasairpollution,watersupply,wastewaterdisposal,andsolidwastedisposalareoftendealtwithseparatelybygovernmentalagencies.而且,從管理和行政的原因看,這樣的一種分類也很明智,因為像空氣污染,供水,廢水排放和固體廢棄物的處置等通常都是由政府的不同部門分別管理的。Unfortunately,manyimportantenvironmentalproblemsarenotconfinedtoanair,waterorlandsystem,butinvolveinteractionsbetweensystems.不幸的是,很多重要的環(huán)境問題并不局限在一個空氣,水或土壤系統(tǒng)中,而是在系統(tǒng)間相互作用。Acurrentexampleistheacidrainproblemstemming
fromtheemissionofsulfurdioxideandnitrogenoxidegasesintotheatmospherefromthestacksofgeneratingstations,smelters,andautomobileexhausts.
Thesegasesarethentransportedbyaircurrentsoverwideregions,當前的一個例子就是酸雨問題,源于從許多發(fā)電站,冶煉爐和汽車尾氣中散發(fā)出的二氧化硫和氮氧化物進入到大氣中。這些氣體被空氣氣流輸送到各地。Rainfall"washesthemout"creatingacidrainwhichisharmfultoaquaticlife,forests,andagriculturalcrops.降雨將這些氣體洗下來,從而形成了酸雨。酸雨對水生生物·森林和農作物有害。Twoexamplesofinteractionbetweensystemsthatcausemajorenvironmentaldisturbancesarepresentedthebuildupofatmosphericcarbondioxide,aglobalproblem,andtheacidrainproblem,normallyofregionalnature.這里給出2個系統(tǒng)間相互作用導致環(huán)境公害的例子:大氣層內二氧化碳氣體的累積,全球問題,以及酸雨,通常只出現(xiàn)在局部地區(qū)。Globalwarming
Anincreaseintheearth'satmosphericandoceanictemperatureswidelypredictedtooccurduetoanincreaseinthegreenhouseeffectresultingespeciallyfrompollution溫室效應Greenhouseeffect:是由于大氣層中溫室氣體(GHGS)(如水蒸汽、二氧化碳、甲烷、一氧化二氮、臭氧以及氯氟烴類物質等)濃度上升引起的地球氣候變暖的一種現(xiàn)象。這些氣體起著類似溫室玻璃的作用,即只吸收而不反射產生熱能的紅外輻射,因此使地球不斷變暖。溫室效應Acidrain酸雨:一般是指pH值低于5.6的降水,有“空中惡魔”之稱。酸雨主要是由工業(yè)生產中產生的硫和氮的氧化物,排入大氣后與水蒸氣作用生成硫酸和硝酸等,隨雨、雪、雹等降水而降落到地面,就形成了酸雨。酸雨的危害:破壞土壤、使湖泊酸化、危害動植物生長、刺激人的皮膚,誘發(fā)皮膚病、肺水腫、肺硬化;腐蝕金屬制品、油漆、皮革、紡織品和含碳酸鹽的建筑。酸雨在我國的分布及危害我國酸雨主要分布在長江以南、青藏高原以東地區(qū)和四川盆地,其中華中、華南、西南及華東地區(qū)是酸雨污染最嚴重的區(qū)域。目前我國酸雨區(qū)面積約占國土面積的40%,受調查的25個省(市、自治區(qū))中,有22個地區(qū)出現(xiàn)酸雨,江蘇的無錫、蘇州、南京,幾乎每兩次降水中就有一次是酸雨。降水pH值峰值最低達到了3.48(青島);3.53(長沙),2005年3月青島酸雨頻率100%。EnvironmentalDisturbances環(huán)境破壞Manymajorimprovementstoourstandardoflivingcanbeattributedtotheapplicationofscienceandtechnology.Afewexamplesarenotedhere.Canyouthinkofothers?很多改善我們生活質量水平的主要進步可歸功于科學和技術的應用。這里給出一些例子。你還能想出其他嗎?Theproductionofmoreandbetterqualityfood
生產出更多更好的食品Thecreationofhousingasprotectionfromextremesfromclimatesandaslivingspace
創(chuàng)造出房子來保護我們免于惡劣氣候的傷害并作為生活起居空間Thebuildingoffastandreliablemeansoftransportation
建立起安全和快速的交通工具Theinventionofvarioussystemsofcommunication各種通訊系統(tǒng)的發(fā)明Theinventionofmachinestoreplacehumanoranimalpower機器的發(fā)明以替代人力和畜力Thesupplyofsafewaterandthedisposalofwastes安全水的供應以及廢物的處置Theeliminationofmanyinfectiousdiseases
很多傳染性疾病的排除4848Theeliminationofmostwaterborne(水中傳播的)diseasesinthedevelopedworldthroughimprovedwatertechnology
在發(fā)達國家通過應用改良的(先進的)水處理技術消滅了大多數(shù)在水中傳播的疾病Theavailabilityofleisuretimethroughgreaterproductivity,providingtheopportunityforculturalandrecreational(娛樂休閑)activities
通過提高生產效率獲得更多的休閑時間,提供文化和娛樂休閑活動的機會Theprotectionfromtheworsteffectsofnaturaldisasters(災難)suchasfloods,droughts(dry,干旱),earthquakes,andvolcanic
eruptions(ruptio破裂,eruption爆發(fā),disruption瓦解崩潰,corruption腐?。┍Wo人們免于最惡劣的自然災難的損傷,如洪水·干旱·地震·和火山爆發(fā)。4949Withtheseimprovements,however,havecomedisturbingsideeffects,suchaslostarableland,disappearingforests,environmentalpollution,andneworganismsresistanttocontrols.但是,這些進步也帶來了令人不安的副作用,如可耕地的減少,森林消失,環(huán)境污染,和新的不受控制的生物的出現(xiàn)(birdflu,SAS,耐藥性肺結核菌等)Manyeffectsoriginallyconsideredtobejustnuisances['nju:sns]arenowrecognizedaspotentialthreatstonatureandtohumans.我們已經認識到許多原來認為只是令人討厭的影響會對自然和人類帶來潛在的威脅。5050Inanagrariansociety,peoplelivedessentiallyinharmonywithmature(nature),raising(raise種植生產作物)food,gatheringfirewood,andmakingclothingandtoolsfromtheland.Thewastesfromanimalsandhumanswerereturnedtothesoilasfertilizer.Few,ifany,problemsofwater,land,orairpollutionoccurred.在農業(yè)社會,人類與自然和諧相處,在土地上種植生產食物,收集柴火,制作衣服和工具。動物和人排出的廢物又送回到土壤作為肥料。沒有(即使有的話,很少)對水·土壤或空氣的污染發(fā)生。Thecitiesofancienttimes,particularlythoseoftheRomanEmpirehadsystemstosupplywaterandtodisposeofwastes.TheaqueductssupplyingtheancientcityofRome(populationabout1million)withsafewaterfromtheCloacaMaxima,thebestknownandoneoftheearliestsewerstobebuilt,areexamplesofsuchsystems.古代的城市,尤其是那些羅馬帝國時代的,有供水和廢物排放處理系統(tǒng)。CloacaMaxima,給古老的羅馬城(人口超過1百萬)提供安全(干凈)的水的水渠,著名的及建造最早的排水管網,就是這樣系統(tǒng)的例子ThemunicipaltechnologyofancientcitiesseemstohavebeenforgottenformanycenturiesbythosewhobuiltcitiesthroughoutEurope.古老城市的市政技術似乎被那些建設歐洲城市的人們忘記了很多個世紀。5151Watersupplyandwastedisposalwereneglected,resultinginmanyoutbreaks(爆發(fā))ofdysentery痢疾,cholera霍亂,typhoid傷寒,andotherwaterbornediseases.對供水和廢棄物處理的忽視,導致很多如痢疾·霍亂·傷寒和其它水傳染疾病的爆發(fā)。Untilthemiddleofthenineteenthcentury,itwasnotrealizedthatimproperwastesdisposalpollutedwatersupplieswithdiseasecarryingorganisms.直到十九世紀中期,人們仍然沒有意識到不恰當?shù)膹U物處置會導致攜病生物污染供水。TheindustrialrevolutioninnineteenthcenturyBritain,Europe,andNorthAmericaaggravatedtheenvironmentalproblemssinceitbroughtincreasedurbanizationwiththeindustrialization.由于19世紀英國歐洲和北美的工業(yè)革命帶來的工業(yè)化加速了城市化進程,惡化了環(huán)境問題。5252Bothphenomena,urbanizationandindustrialization,wereandarefundamentalcausesofwaterandairpollutionwhichthecitiesofthattimewereunabletohandle.城市化和工業(yè)化是過去和現(xiàn)在造成水和空氣污染的最基本的原因,而這樣的污染在當時的城市沒有能力解決。Rapidadvancesintechnologyforthetreatmentofwaterandthepartialtreatmentofwastewatertookplaceinthedevelopedcountriesoverthenextfewdecades.Thisledtoadramaticdecreaseintheincidenceofwaterbornediseases.Notethatallwastesdischargeintotheenvironment,andthuspolluteourwater,air,andlandsystems.在接下來的幾個10年內,發(fā)達國家在水處理和廢水的部分處理技術方面獲得了迅速的進展。這導致水傳染疾病的戲劇性的減少。注意,所有排放到環(huán)境當中的廢物最終會污染我們的水·空氣和土壤系統(tǒng)。Selectedfrom"Henry,GrayW.Heinke.EnvironmentalScienceandEngineering,Prentice-HallInternationalEditionsPreticeHallEnglewoodCliffsNJ,USA1989”53TheHumanConditionConsiderthestateofhumankindonEarth,theplanetwecallhome.Inthepast,lifewashardandshortformostpeople.Then,atthebeginningofthetwentiethcenturyrapidprogressinmedicine,agriculture,andindustrialtechniquesseemedtopromisethateveryonemightsoonbeabletoenjoylonglife,decentfood,satisfyingemploymentsandadequatehousing.Thispromisehasnotbeenrealized.考慮一下我們稱之為家園的星球-地球上人類的狀態(tài)。過去,對大多數(shù)人來講,生命是短暫和艱難的.然后,從20世紀開始,醫(yī)藥、農業(yè)和工業(yè)技術的快速進步似乎保證每個人都可能很快就能享受到長壽,像樣的食物,滿意的工作和適當住房。這項承諾并未實現(xiàn)。In1982therewereabout5billionpeopleonEarth.Onequarterofthemhadagreaterlifeexpectancyandlivedingreaterluxurythananyoneahundredyearsagowouldhavebelievedpossible.Buatthesametimethreequartersofallpeoplehadinadequateorunsatisfactorywaterandshelter,andmorethanonethirdsufferedfrommalnutritionandhunger.Morepeoplestarvedtodeathin1982thaninanyyearsincethebeginningoftime.1982年,地球上有大約50億人口。他們中的1/4被認為可以比100年前的人具有更長的預期壽命和更奢華的生活。但是,同時,3/4的人口沒有適當?shù)暮桶踩乃妥∷页^1/3的人遭受著營養(yǎng)不良和饑餓的痛苦。1982年因饑餓而死亡的人數(shù)要比以往任何一年都多。5555Mostofthepeoplewhostarvetodeathliveinpoverty-strickendevelopingnations.Butnow,attheendofthetwentiethcentury,thewealthynationsareintroubletoo.Accordingtomostestimates,theaveragestandardoflivinginNorthAmericaandWesternEuropepeakedinabout1967.Eventhewealthiestnationsarerunningoutoffuel,hardwoods,andsomeminerals.絕大多數(shù)餓死的人們生活在極端貧窮的發(fā)展中國家。但是現(xiàn)在,到了20世紀末,在富裕國家也有了麻煩。根據大多數(shù)的估計,北美和西歐的平均生活水平的峰值處在1967年左右。即使最富有的國家也正在用光燃料,硬木和一些礦物質。
Asaresult,necessitiessuchashousing,food,andfuelaredemandingmoreandmoreofthefamilybudget,leavinglessavailableforluxuries.Pollutantscontaminatecities,townsandevenruralenvironments.Sewageorpoisonouspesticidesinwater-ways,smogladenair,andgarbageinstreetsorparkslowerthestandardoflivingofeveryone,nomatterhowwealthy.作為一個結果,導致必需品如住房、食物和燃料的需要花費愈來愈多的家庭預算,使得剩下用于娛樂休閑的消費減小。污染物質弄臟了城市、鎮(zhèn)甚至鄉(xiāng)村的環(huán)境。者航道中的污水或有毒的殺蟲劑、充滿煙霧的空氣,和在街道或者公園的垃圾降低每個人的生活水平,不管他們是多富有。OurvastandswiftlygrowingpopulationconsumestheEarth’sresourcesofagriculturalland,minerals,water,andfuelfasterthannaturalprocessescanreplacethem.Thisisaseriousprobleminitself.Butglobalconditionsarefurtherendangeredbecausetheseresourcesarenotdistributedevenly.我們的龐大和迅速增長的人口消耗地球資源中的農業(yè)土地,礦物質,水和燃料的速度要比自然過程再生這些資源的速度快。這本身就是一個嚴重的問題。但全球環(huán)境要更加危險,因為這些資源的分配是不均勻的。58Onequarterofthepopulation,thosethatliveinthedevelopednationsusenearly80percentoftheresourcesconsumedbyhumankindinanyoneyear.Theotherthreequartersofthepopulationconsumeonlyabout20percentoftheresourcesusedinayear.在任何一年里,那些生活在發(fā)達國家的1/4人口消耗掉將近80%的資源。其它3/4人口只消耗20%的資源。Thegapbetweenthehavesandthehave-notsisgrowingwider.TodayswhentransistorradiosaretobefoundeveninthemostremoteAfricanvillages,theworld’spoorknowhowunderprivilegedtheyare.貧富間的差距正在加大?,F(xiàn)在,即使在最遙遠的非洲村落都可以發(fā)現(xiàn)晶體管收音機的時候,世界上的窮人已經知道他們是多么貧困。privileged:havingspecialrightsoradvantagesthatmostpeopledonothave,oftenbecauseoftheirwealthorhighsocialclassThisknowledgeproducespoliticalinstability.Yearsagopoliticalupheaval(up-heave舉起,劇變)inonenationmeantlittletotherestoftheworld.Buttimeshavechanged,becausemoderntechnologyensuresthatnearlyallnationspossessweaponsthatcanwreakhavoc
(發(fā)泄,混亂破壞,肆虐)farbeyondtheirownborders.Asaresult,nonationcanaffordtoignoretheproblemsofanother.這個認知產生政治不穩(wěn)定。多年以前一個國家內的政治動亂對世界上的其它國家來說沒什么影響。但時代已經改變,因為現(xiàn)代技術確保幾乎所有國家擁有的武器都可以在遠超出本國國界的地方肆虐。因此,沒有國家可以負擔得起忽視另一國家難題的后果。60ClassifyingEnvironmentalProblems
環(huán)保問題分類
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 自然災害概論知到課后答案智慧樹章節(jié)測試答案2025年春防災科技學院
- 江西工商職業(yè)技術學院《地基處理新技術》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 甘肅省白銀市第九中學2025年高三下學期第一次月考物理試題含解析
- 公交車輛車身廣告對城市形象的影響
- 公共交通節(jié)能減排制度
- 美萊醫(yī)療美容機構問卷調查表
- 管道標識施工方案
- 噴漿護坡支護施工方案
- 河南省鄭州市中牟縣2024-2025學年高一上學期數(shù)學期末測評數(shù)學試卷(解析版)
- 人工清淤泥施工方案
- 小學語文中高年級單元整體教學設計的實踐研究(結題報告)
- 新國際政治學概論(第三版)-教學課件-陳岳-109503國際政治學概論(第三版)
- 督查工作總結督查報告
- 2024年湖南財經工業(yè)職業(yè)技術學院高職單招(英語/數(shù)學/語文)筆試歷年參考題庫含答案解析
- 把課堂還給學生:如何構建理想課堂
- 科技創(chuàng)新大賽教師培訓課件
- 幼兒跳繩的培訓課件
- 銷貨清單-模板
- 工藝美術專業(yè)實訓室建設項目
- 刑法學(上冊總論)(第二版)普通高等教育教材網
- 研發(fā)項目的風險預警與應對措施
評論
0/150
提交評論