病起書懷譯文簡單(四篇)_第1頁
病起書懷譯文簡單(四篇)_第2頁
病起書懷譯文簡單(四篇)_第3頁
病起書懷譯文簡單(四篇)_第4頁
病起書懷譯文簡單(四篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——病起書懷譯文簡單(四篇)在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。相信大量人會覺得范文很難寫?以下是我為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家共享閱讀。

病起書懷譯文簡單篇一

病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。

天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。

出師一表通今古,夜半挑燈更細看。

病體虛弱消瘦,以致紗帽帽沿都已寬松,不受重用只好客居在與之相隔萬里的成都江邊。

職位卑微卻從未敢忘掉憂慮國事,即使事情已經(jīng)商定,也要等到有了結(jié)果才能完全下結(jié)論。

希望天地神靈保佑國家社稷,北方百姓都在日夜企盼著君主御駕親征收復(fù)失落的河山。

諸葛孔明的傳世之作《出師表》忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還是挑燈細細品讀吧。

病起:病愈。

病骨:指多病瘦損的身軀。支離:憔悴;衰疲。

孤臣:孤立無助或不受重用的遠臣。江干:江邊;江岸。

忘憂:忘卻憂慮。

闔(hé)棺:指死亡,詩中意指:蓋棺定論。

廟社:宗廟和社稷,以喻國家。

京華:京城之美稱。因京城是文物、人才匯集之地,故稱。和鑾(luán):同“和鸞〞。古代車上的鈴鐺。掛在車前橫木上稱“和〞,掛在軛首或車架上稱“鑾〞。詩中代指“君主御駕親征,收復(fù)祖國河山〞的美好景象。

出師一表:指三國時期諸葛亮所作《出師表》。

挑燈:撥動燈火,點燈。亦指在燈下。

這首詩從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表》終止,所表現(xiàn)的`是百折不撓的精神和永不磨滅的意志。其中“位卑〞句不但使詩歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨具,藝術(shù)境界拔人一籌。全詩表達了詩人的愛國情懷以及憂國憂民之心。

起句兩句“病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干〞敘事、點題,是詩人詩文自身的寫照“紗帽寬〞,一語雙關(guān),既言其病后瘦損,故感帽沿寬松。也暗含被貶官之意,寫出了現(xiàn)實,縱使有滿腔報國之志,也只能身處江湖之遠,客居江邊,無力回天,心中的痛楚與煩擾可見一斑。

三四句“位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺〞為全篇的主旨所在,其中“位卑未敢忘憂國〞同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)“意思相近,它的主旨就是熱愛祖國。這兩句使我們看到詩人高尚的人格和一顆忠心愛國的赤子之心。正由于詩人光明磊落、心地坦蕩,所以他對暫時遭遇的挫折并不介意。他堅信歷史是公正的,是一定會對一個人做出恰如其分的評價的。但是詩人并沒有局限于抒寫自己的情懷,而是以國家的大事為己任。

五六句“天地神靈未廟社,京華父老望和鑾〞宕開一筆,抒寫了對國家政局的憂慮同時呼吁朝廷北伐,重返故都,以慰京華父老之望。在這里詩人寄托了殷切的期望:但愿天地神靈未持國家,使過大民眾脫離戰(zhàn)火,安樂興旺。

最終兩句“出師一表通今古,夜半挑燈更細看〞采用典故抒發(fā)了詩人的愛國情懷,可收復(fù)河山對于詩人來說毫無方法。只能單獨一人挑燈細看諸葛亮的傳世之作,希望皇帝能早日悟出“出師一表通古今〞的道理。

此詩貫穿了詩人憂國憂民的愛國情懷,表現(xiàn)了中華子民熱愛祖國的宏偉精神,透露了百姓與國家的血肉關(guān)系?!拔槐拔锤彝鼞n國〞這一傳世警句,是詩人內(nèi)心的真實寫照,也是歷代愛國志士愛國之心的真實寫照,這也是它能歷盡滄桑,歷久常新的原因所在。詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷;但他在詩中說一個人蓋棺方能論定,說明詩人對前途依舊充滿著希望。

這首詩是作于公元1176年(宋孝宗淳熙三年)四月,當(dāng)時的陸游已是五十二歲。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之后仍為國擔(dān)憂,為了表現(xiàn)要效法諸葛亮北伐,統(tǒng)一中國的決心,挑燈夜讀《出師表》,揮筆潑墨,寫下此詩。

“位卑未敢忘憂國〞,同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)〞意思相近,雖然自己地位卑微,但是從沒忘掉憂國憂民的責(zé)任,它的主旨就是熱愛祖國。它總結(jié)了中華民族熱愛祖國的宏偉精神,透露了人民與國家的血肉關(guān)系。我們不求轟轟烈烈,只要立足自身的崗位辛勤工作了,多奉獻,不添亂,就是愛國,就是憂國。熱愛祖國有不同表現(xiàn),創(chuàng)造物質(zhì)資產(chǎn)、精神資產(chǎn),保衛(wèi)民族尊嚴,為國爭得榮譽,維護祖國統(tǒng)一,發(fā)揚民族美德,等等,都值得稱贊。

病起書懷譯文簡單篇二

病起書懷宋朝陸游

病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。

天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。

出師一表通今古,夜半挑燈更細看。

《病起書懷》譯文

病體虛弱消瘦,以致紗帽帽沿都已寬松,不受重用只好客居在與之相隔萬里的成都江邊。

職位卑微卻從未敢忘掉憂慮國事,即使事情已經(jīng)商定,也要等到有了結(jié)果才能完全下結(jié)論。

希望天地神靈保佑國家社稷,北方百姓都在日夜企盼著君主御駕親征收復(fù)失落的河山。

諸葛孔明的傳世之作《出師表》忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還是挑燈細細品讀吧。

《病起書懷》解釋

病起:病愈。

病骨:指多病瘦損的身軀。支離:憔悴;衰疲。

孤臣:孤立無助或不受重用的遠臣。江干:江邊;江岸。

忘憂:忘卻憂慮。

闔(hé)棺:指死亡,詩中意指:蓋棺定論。

廟社:宗廟和社稷,以喻國家。

京華:京城之美稱。因京城是文物、人才匯集之地,故稱。和鑾(luán):同“和鸞〞。古代車上的鈴鐺。掛在車前橫木上稱“和〞,掛在軛首或車架上稱“鑾〞。詩中代指“君主御駕親征,收復(fù)祖國河山〞的美好景象。

出師一表:指三國時期諸葛亮所作《出師表》。

挑燈:撥動燈火,點燈。亦指在燈下。

《病起書懷》賞析

這首詩從衰病起筆,以挑燈夜讀《出師表不終止,所表現(xiàn)的是百折不撓的精神和永不磨滅的意志。其中“位卑〞句不但使詩歌思想生輝,而且令這首七律警策精粹、靈光獨具,藝術(shù)境界拔人一籌。全詩表達了詩人的國國情懷以及憂國憂民只心。

起句兩句“病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干〞敘事、點題,是詩人詩文自身的寫照“紗帽寬〞,一語雙關(guān),既言其病后瘦損,故感帽沿寬松。也暗含被貶官只意,寫出了現(xiàn)實,縱使有滿腔報國只志,也只能身處江湖只遠,客居江邊,無力回天,心中的痛楚與煩擾可見一斑。

三四句“位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺〞為全篇的主旨所在,其中“位卑未敢忘憂國〞同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)“意思如近,它的主旨就是熱國祖國。這兩句使我們看到詩人高尚的人格和一顆忠心國國的赤子只心。正由于詩人光明磊落、心地坦蕩,所以他對暫時遭遇的挫折并不介意。他堅信歷史是公正的,是一定會對一個人做出恰如其分的評價的。但是詩人并沒有局限于抒寫自己的情懷,而是以國家的大事為己任。

五六句“天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾〞宕開一筆,抒寫了對國家政局的憂慮同時呼吁朝廷北伐,重返故都,以慰京華父老只望。在這里詩人寄托了殷切的期望:但愿天地神靈扶持國家,使過大民眾脫離戰(zhàn)火,安樂興旺。

最終兩句“出師一表通今古,夜半挑燈更細看〞采用典故抒發(fā)了詩人的國國情懷,可收復(fù)河山對于詩人來說毫無方法。只能單獨一人挑燈細看諸葛亮的傳世只作,希望皇帝能早日悟出“出師一表通古今〞的道理。

此詩貫穿了詩人憂國憂民的國國情懷,表現(xiàn)了中華子民熱國祖國的宏偉精神,透露了百姓與國家的血肉關(guān)系?!拔槐拔锤彝鼞n國〞這一傳世警句,是詩人內(nèi)心的真實寫照,也是歷代國國志士國國只心的真實寫照,這也是它能歷盡滄桑,歷久常新的原因所在。詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷;但他在詩中說一個人蓋棺方能論定,說明詩人對前途依舊充滿著希望。

“位卑未敢忘憂國〞賞析

“位卑未敢忘憂國〞,同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)〞意思相近,雖然自己地位卑微,但是從沒忘掉憂國憂民的責(zé)任,它的主旨就是熱愛祖國。它總結(jié)了中華民族熱愛祖國的宏偉精神,透露了人民與國家的血肉關(guān)系。我們不求轟轟烈烈,只要立足自身的崗位辛勤工作了,多奉獻,不添亂,就是愛國,就是憂國。熱愛祖國有不同表現(xiàn),創(chuàng)造物質(zhì)資產(chǎn)、精神資產(chǎn),保衛(wèi)民族尊嚴,為國爭得榮譽,維護祖國統(tǒng)一,發(fā)揚民族美德,等等,都值得稱贊。

《病起書懷》創(chuàng)作背景

這首詩是作于公元1176年(宋孝宗淳熙三年)四月,當(dāng)時的陸游已是五十二歲。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之后仍為國擔(dān)憂,為了表現(xiàn)要效法諸葛亮北伐,統(tǒng)一中國的決心,挑燈夜讀《出師表》,揮筆潑墨,寫下此詩。

病起書懷譯文簡單篇三

病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。

天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。

出師一表通今古,夜半挑燈更細看。

病體羸弱消瘦,以致頭上的紗帽也顯得寬大了,孤身一人遠離京城,客居江干。

雖然職位卑微,卻從未敢忘掉憂慮國事,(人)要死后才能蓋棺定論的。

(期望)天地神靈佑護國家社稷,北方父老都在企盼著君主(出征)。

《出師表》傳世之作,忠義之氣萬古流芳,深夜難眠,還在挑燈細細品讀。

江干:江邊。

闔棺:蓋棺。

廟社:宗廟社稷,指國家朝廷。

和鑾:天子的車駕。

“位卑未敢忘憂國〞,同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)〞意思相近,雖然自己地位卑微,但是從沒忘掉憂國憂民的責(zé)任,它的主旨就是熱愛祖國。它總結(jié)了中華民族熱愛祖國的宏偉精神,透露了人民與國家的血肉關(guān)系。我們不求轟轟烈烈,只要立足自身的崗位辛勤工作了,多奉獻,不添亂,就是愛國,就是憂國。熱愛祖國有不同表現(xiàn),創(chuàng)造物質(zhì)資產(chǎn)、精神資產(chǎn),保衛(wèi)民族尊嚴,為國爭得榮譽,維護祖國統(tǒng)一,發(fā)揚民族美德,等等,都值得稱贊。

這一首詩,也由于“位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺〞一舉而有名。顯然是由于這句話不僅表達了愛國、有責(zé)任心的高尚品質(zhì),也是對我們每一個對責(zé)任二字的看法的一種詮釋。

病起書懷譯文簡單篇四

宋代·陸游

病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。

位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。

天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。

出師一表通今古,夜半挑燈更細看。

《病起書懷》載于《劍南詩稿》,此詩貫穿了詩人憂國憂民的愛國情懷,表現(xiàn)了中華子民熱愛祖國的宏偉精神,透露了百姓與國家的血肉關(guān)系?!拔槐拔锤彝鼞n國〞這一傳世警句,是詩人內(nèi)心的真實寫照,也是歷代愛國志士愛國之心的真實寫照,這也是它能歷盡滄桑,歷久常新的原因所在。詩人想到自己一生屢遭挫折,壯志難酬,而年已老大,自然有著深深的慨嘆和感傷;但他在詩中說一個人蓋棺方能論定,說明詩人對前途依舊充滿著希望。

首聯(lián)“病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干〞。敘事、點題,是詩人詩文自身的寫照“紗帽寬〞,一語雙關(guān),既言其病后瘦損,故感帽沿寬松。也暗含被貶官之意,寫出了現(xiàn)實,縱使有滿腔報國之志,也只能身處江湖之遠,客居江邊,無力回天,心中的痛楚與煩擾可見一斑。

頷聯(lián)“位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺〞。為全篇的主旨所在,其中“位卑未敢忘憂國〞同顧炎武的“天下興亡,匹夫有責(zé)“意思相近,它的主旨就是熱愛祖國。這兩句使我們看到詩人高尚的人格和一顆忠心愛國的赤子之心。正由于詩人光明磊落、心地坦蕩,所以他對暫時遭遇的挫折并不介意。他堅信歷史是公正的,是一定會對一個人做出恰如其分的評價的。但是詩人并沒有

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論