![符號(hào)學(xué)基本概念簡(jiǎn)介演示文稿_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf1.gif)
![符號(hào)學(xué)基本概念簡(jiǎn)介演示文稿_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf2.gif)
![符號(hào)學(xué)基本概念簡(jiǎn)介演示文稿_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf3.gif)
![符號(hào)學(xué)基本概念簡(jiǎn)介演示文稿_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf4.gif)
![符號(hào)學(xué)基本概念簡(jiǎn)介演示文稿_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf/65c866b75f5c5d6345006a3a9083b3bf5.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
符號(hào)學(xué)基本概念簡(jiǎn)介演示文稿現(xiàn)在是1頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二(優(yōu)選)符號(hào)學(xué)基本概念簡(jiǎn)介現(xiàn)在是2頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二thelinguisticsignis“thenatwo-sidedpsychologicalentity”,anditmayberepresentedbythefollowingdiagram.
Figure2.1NatureoftheLinguisticSign(Saussure,1972,2001:67)ConceptSoundPattern現(xiàn)在是3頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二能指與所指signifier&signified:
Saussuremovesfurthertoexplain:“Inourterminologyasignisthecombinationofaconceptandasoundpattern.Butincurrentusagethetermsigngenerallyreferstothesoundpatternalone,e.g.thewordformarbor…theambiguitywouldberemovedifthethreenotionsinquestionweredesignatedbytermswhicharerelatedbutcontrast.Weproposetokeepthetermsigntodesignatethewhole,buttoreplaceconceptandsoundpatternrespectivelybysignificationandsignal.Thelattertermshavetheadvantageofindicatingthedistinctionwhichseparateseachfromtheotherandbothfromthewholeofwhichtheyarepart.”(1972,2001:67)現(xiàn)在是4頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二Significationisthesenseofthesignwhichisthethingorideathesignrefersto,whilesignalistheform,inmostcasesthewrittenwords.Thetwoarerespectivelycalled‘signified’and‘signifier’laterbySaussure’sfollowers,forexampleRolandBarthes(1999).Signifiermayberegardedasthelinguisticformoflanguage,andsignifiedthecontent.Thedistinctionbetweensignifierandsignifiedrevealsthetwodimensionsoflanguage,namelythedimensionofexpressionandthedimensionofcontent.現(xiàn)在是5頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二三項(xiàng)式關(guān)系(triadicrelation):
ARepresentamenistheFirstCorrelateofatriadicrelation,theSecondCorrelatebeingtermeditsObject,andthepossibleThirdCorrelatebeingtermeditsInterpretant.InPeirce’sview,triadicrelation,whichisformedbythreecorrelates,namelythesignasthefirstcorrelate,theobjectasthesecondcorrelateandtheinterpretantasthethirdcorrelate,istheessentialcharacteristicofsign.
現(xiàn)在是6頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二Thistriadicrelationcanbeexpressedindiagramasbelow:Interpretant
Sign Object
Figure4.2Triadicrelation(seeEco,1990:67)現(xiàn)在是7頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二
ThediagramistransformedtoillustratetheTheoryofSemanticTriangleco-establishedbyOgden,C.andRichards,I.A.Thebasicprincipleofthistheorycanbeexhibitedbyatriangle:
Concept(Thought)
(Symbolizes)(Refersto)
Symbol(word)Referent(thing)
(Standsfor)Figure4.3Semantictriangle(see王銘玉2001:42;Eco1990:67)現(xiàn)在是8頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二皮爾士三分法
Atrichotomyofsigns:icon,index,andsymbol現(xiàn)在是9頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二
Peircedividessignsbythreetrichotomies(laterhediscoveredtentrichotomiesandsixty-sixclassesofsigns).Firstly,intermsofthecharacteristicsofthesignitself,asignmaybeamerequality,anactualexistence,oragenerallaw;Secondly,intermsofrelation,signsaredividedaccordingastherelationofthesigntoitsobjectconsistsinthesign’shavingsomecharacterinitself,orinsomeexistentialrelationtothatobject,orinitsrelationtoaninterpretant;Thirdly,accordingasitsInterpretantrepresentsitasasignofpossibleorasasignoffactorasignofreason.現(xiàn)在是10頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二Accordingtothesecondtrichotomy,aSignmaybetermedanIcon,anIndex,oraSymbol.1)ICON“AnIconisasignwhichreferstotheobjectthatitdenotesmerelybyvirtueofcharactersofitsown,andwhichitpossesses,justthesame,whetheranysuchObjectactuallyexistsornot”.(CPvol.2:143)Forinstance,map,picture,photosetc.areicons.Iconsassuchhavethesamecharacteristicsastheirobjects.現(xiàn)在是11頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二2)INDEX“AnIndexisasignwhichreferstotheObjectthatitdenotesbyvirtueofbeingreallyaffectedbythatObject.……Itdoes,therefore,involveasortofIcon……”(CPvol.2:143).IfthesignbeanIndex,itcanbeconsideredasafragmenttornawayfromtheobject,therelationbetweenthesignandtheobjectistherelationbetweenthewholeandapart.Anindexremindsusoftheexistenceofitsobject.Forexample,thecontentsofabookmaybeconsideredastheindexofthebookitself.Anotherexampleisfootprint.Footprintonthesandsmayremindofpresenceofamanwhohaswalkedawayfromhere.現(xiàn)在是12頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二3)SYMBOL“ASymbolisasignwhichreferstotheObjectthatitdenotesbyvirtueofalaw,usuallyanassociationofgeneralideas,whichoperatestocausethesymboltobeinterpretedasreferringtothatObject.Itisthusitselfageneraltypeorlaw,thatit,isaLegisign.……andthustheSymbolwillinvolveasortofIndex,…”(CPvol.2:144)Forinstance,pigeonisthesymbolofpeace,scalesarethesymbolofjustice.Symbolsstandfortheirobjectsbysocialandculturalconventions,forexample,theGreatWallsymbolizesChina,dragonalsosymbolizesChinabecausetheyareconventionallyconsideredso.現(xiàn)在是13頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二什么是符號(hào)學(xué)?
符號(hào)學(xué)的思想是在20世紀(jì)初由瑞士語(yǔ)言學(xué)家索緒爾(Saussure)首先提出的,在其《普通語(yǔ)言學(xué)教程》一書(shū)中寫(xiě)道:“我們可以設(shè)想有一門(mén)研究社會(huì)中符號(hào)生命的科學(xué)……我將把它叫做符號(hào)學(xué)。符號(hào)學(xué)將表明符號(hào)是由什么構(gòu)成,符號(hào)受什么規(guī)律支配。因?yàn)檫@門(mén)科學(xué)還不存在,誰(shuí)也說(shuō)不出它將會(huì)是什么樣子,但是它有存在的權(quán)利,它的地位預(yù)先已經(jīng)確定了。”(索緒爾,1985:38)現(xiàn)在是14頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二
Whatissemiotics?Todefinethescience,Saussure(1857-1913)coinedtheterm‘semiology’.Whentalkingaboutthenatureoflanguage,hesays:Alanguageisasystemofsignsexpressingideas,andhencecomparabletowriting,thedeaf-and-dumbalphabet,symbolicrites,formsofpoliteness,militarysignals,andsoon.Itissimplythemostimportantofsuchsystems.Itisthereforepossibletoconceiveofasciencewhichstudiestheroleofsignsaspartofsociallife.Itwouldformpartofsocialpsychology,andhenceofgeneralpsychology.Weshallcallitsemiology.Itwouldinvestigatethenatureofsignsandthelawsgoverningthem.Sinceitdoesnotyetexist,onecannotsayforcertainthatitwillexist.Butithasarighttoexist,aplacereadyforitinadvance.Linguisticsisonlyonebranchofthisgeneralscience.(Saussure,1972,2001:15-16)現(xiàn)在是15頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二符號(hào)學(xué)的發(fā)展(TheDevelopmentofSemiotics):“符號(hào)學(xué)作為一門(mén)獨(dú)立學(xué)科勃興于60年代的法國(guó)、美國(guó)以及前蘇聯(lián)……目前符號(hào)學(xué)正以強(qiáng)勁的發(fā)展勢(shì)頭向各個(gè)學(xué)科進(jìn)行滲透,對(duì)符號(hào)學(xué)的認(rèn)識(shí)與運(yùn)用整在形成一種科學(xué)大趨勢(shì)?!?王銘玉,2005)ThepersonwhoactuallydevelopedsemioticsintoasciencewasanAmericanphilosopherCharlesPeirce.InCharlesPeirce’sopinion,semioticsisnothingbutanothernameforlogic(Guiraud,1988:4).Heclaims:“Logic,initsgeneralsense,is,asIbelieveIhaveshown,onlyanothernameforsemiotic,thequasi-necessary,orformal,doctrineofsigns”(Peirce,1985)InPeirce’sview,thescienceofsemioticshasthreebranches:puregrammar,logicproper,andpurerhetoric.Peirce’sdefinitionisrathervague,buthiscategorizesofthreebranchesareveryclear.現(xiàn)在是16頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二
AnotherAmericanphilosopherCharlesMorrisdevelopedPeirce’stheoryofsignfurther.Heregardedsemioticsasacomprehensivescienceaboutsymbolization,whichconsistsofaesthetics,cognitivesociology,andpsychology.Thesesubjectscomposethepracticalsectionofsemiotics,whilesemioticsplaysaroleof“organizingscience”forthesesubjects(Guiraud,1988:6).AccordingtoMorris,semioticsiscomposedofthreebranches–grammar,semantics,andpragmatics,onthebasisofwhichhedistinguishesthethreedimensionsofasign–semantic,syntacticandpragmatic.Correspondingtothethreedimensionsarehisthreecategoriesofsignmeanings,thatis,linguisticmeaning,referentialmeaningandpragmaticmeaningrespectively.現(xiàn)在是17頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二符號(hào)學(xué)與翻譯
現(xiàn)在是18頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二符號(hào)學(xué)在翻譯研究中的應(yīng)用(theapplicationofsemioticsintranslationstudy)Jakobsonwasthefirstpersontoapplylinguisticsandsemioticsinthestudyoftranslation,asGorleé(1994:17)claimsthat“Jakobsonmustbeconsideredastheoriginatorofthesemioticapproachtotranslation”.InhisessayOnLinguisticAspectsofTranslationpublishedin1959,Jakobsondistinguishedthreekindsoftranslation:(1)Intralingualtranslationisaninterpretationofverbalsignsbymeansofothersignsofthesamelanguage;(2)Interlingualtranslationortranslationproperisaninterpretationofverbalsignsbymeansofsomeotherlanguage;(3)Intersemiotictranslationortransmutationisaninterpretationofverbalsignsbymeansofsignsofnonverbalsignsystems.(Jakobson,1959:233).Nidaisregardedastherepresentativeofthesociosemioticapproachtotranslation.TherearealsoChinesescholarstakingtheapproach,suchasChenHongwei,Keping,etc.現(xiàn)在是19頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二
翻譯的符號(hào)學(xué)性質(zhì)
Thesemioticnatureoftranslation:
Semiosisisasign-process,thatis,aprocessinwhichsomethingisasigntosomeorganism.Itisaprocessinwhichsignsareinterpretedandinwhichmeaningsandfunctionsofsignsarerealized.Inthissense,translatingisasemiosis,whichinterpretsthesourcetexttoproduceatranslatedtextandthetranslatoristheinterpreter.Translatedtextistheproductofsemiosis.現(xiàn)在是20頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二三種符號(hào)關(guān)系與相對(duì)應(yīng)的符號(hào)意義Threesignrelationsandthecorrespondingmeaningsofthesign現(xiàn)在是21頁(yè)\一共有23頁(yè)\編輯于星期二
Morrisclaimedthatsemioticsiscomposedofthreeparts:semantics,grammar,andpragmatics.Accordinglyhecategorizesthreesignrelations,namelysemanticrelation,grammaticalrelationandpragmaticrelation. Semanticrelation:Therelationbetweenthesignanditsobject; Grammaticalrelation:Therelationbetweenthesigns; Pragmaticrelation:Therelationbetweenthesignandthesignuser.Correspondingtothethreecategoriesarethreemeaningsofsign,thatis,d
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度辦公室翻新與餐飲店改造設(shè)計(jì)施工合同
- 二零二五年度城市公共安全報(bào)警系統(tǒng)電路升級(jí)改造合同
- 提取公積金借款合同
- 銷(xiāo)售抵押合同
- 電商零售平臺(tái)開(kāi)發(fā)合同
- 個(gè)人理財(cái)指南
- 農(nóng)產(chǎn)品公共檢測(cè)與溯源體系建設(shè)作業(yè)指導(dǎo)書(shū)
- 質(zhì)量管理工具與方法應(yīng)用作業(yè)指導(dǎo)書(shū)
- 平面設(shè)計(jì)聘用合同
- 2025年廣西貨運(yùn)考試題目
- 長(zhǎng)江委水文局2025年校園招聘17人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年湖南韶山干部學(xué)院公開(kāi)招聘15人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 廣東省廣州市番禺區(qū)2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試題
- 不可切除肺癌放療聯(lián)合免疫治療專(zhuān)家共識(shí)(2024年版)j解讀
- DB23/T 3657-2023醫(yī)養(yǎng)結(jié)合機(jī)構(gòu)服務(wù)質(zhì)量評(píng)價(jià)規(guī)范
- 教科版科學(xué)六年級(jí)下冊(cè)14《設(shè)計(jì)塔臺(tái)模型》課件
- 智研咨詢(xún)發(fā)布:2024年中國(guó)MVR蒸汽機(jī)械行業(yè)市場(chǎng)全景調(diào)查及投資前景預(yù)測(cè)報(bào)告
- 法規(guī)解讀丨2024新版《突發(fā)事件應(yīng)對(duì)法》及其應(yīng)用案例
- IF鋼物理冶金原理與關(guān)鍵工藝技術(shù)1
- JGJ46-2024 建筑與市政工程施工現(xiàn)場(chǎng)臨時(shí)用電安全技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
- 煙花爆竹重大危險(xiǎn)源辨識(shí)AQ 4131-2023知識(shí)培訓(xùn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論