版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
高中漢譯英專題訓(xùn)練100題在愚人節(jié),人們相互嬉戲,樂此不疲。(kick)(漢譯英)[答案】OnAprilFools,Day,peoplegetakickoutofplayingtricksonothers.【詳解】考查固定短語。表示“愚人節(jié)"短語為AprilFools,Day;主語為people;表示“相互嬉戲,樂此不?!狈g為getakickoutofplayingtricksonothers。句子陳述客觀事實,應(yīng)用一般現(xiàn)在時。故翻譯為OnAprilFools*Day,peoplegetakickoutofplayingtricksonothers.本書內(nèi)容是基于一個500年前發(fā)生的故事。(base;datebackto)(漢譯英)[答案】Thebookisbasedonastorythat/whichdatesbackto500yearsago.Thebookisbasedonastorydatingbackto500yearsago.【詳解】考査動詞短語。根據(jù)句意及題目要求可知,句子陳述客觀事實,應(yīng)用一般現(xiàn)在時;"基于”使用bebasedon,“一個故事”譯為astory,"500年前發(fā)生的”可以使用that/which引導(dǎo)的限定性定語從句,也可以使用現(xiàn)在分詞作定語,譯為astorythat/whichdatesbackto500yearsago或astorydatingbackto500yearsago。故翻譯為Thebookisbasedonastorythat/whichdatesbackto500yearsago.或Thebookisbasedonastorydatingbackto5C0yearsago.無論你什么時候來中國,你都會被中國的風(fēng)景所吸引。(nomatter;attract)(漢譯英)【答案】Nomatterwhenyoupayavisitto/visitChina,youwillbeattractedby/tothesceneryinChina.【詳解】考查時態(tài),從句和動詞。分析句子和提示可知,用nomatterwhen引導(dǎo)時間狀語從句,根據(jù)主將從現(xiàn)原則,從句用一般現(xiàn)在時,主句用一般將來時,從句主語you,謂語動詞payavisitto或者visit,表示“拜訪",賓語China.主句主語you,根據(jù)提示,謂語動詞用attract"吸引”,與主語you是被動關(guān)系,beattractedby/toM被 .....所吸引",thesceney"風(fēng)景”作賓語,inChina"在中國”作地點狀語,故譯為Nomatterwhenyoupayavisitto/visitChina,youwillbeattractedby/tothesceneryinChina.4.自從大學(xué)単業(yè)以來,他一直在申請工作。(graduate;apply)(漢譯英)【答案】Sincehegraduatedfromcollege/university,hehaskeptapplyingforjobs.【詳解】考査動詞,從句和時態(tài)。分析可知,句子為since引導(dǎo)的時間狀語從句,表示“從 .....畢業(yè)"為graduatefrom,這一動作發(fā)生在過去,所以用一般過去時,表示“大學(xué)”可譯為college或者university,表示“一直做某事”為keepdoingsth.,這一動作從過去持續(xù)到現(xiàn)在,有可能持續(xù)下去,所以用現(xiàn)在完成時,注意主謂一致,表示“申請”用applyfor,表示“工作〃譯為jobs,,故翻譯為Sincehegraduatedfromcollege/university,hehaskeptapplyingforjobs.不管任務(wù)多難,他總能按時完成。(nomatter..)(漢譯英)【答案】Nomatterhowdifficult/hard/toughthetaskis,hecanalwayscompleteitontime.【詳解】考査讓步狀語從句?!盁o論多么”使用nomatterhow引導(dǎo)讓步狀語從句,“雅"使用形容詞difficult/hard/tough."任務(wù)”使用可數(shù)名詞task的單數(shù)形式,"總是”使用副詞always,"能”使用情態(tài)動詞can,后接動詞原形,"完成〃使用動詞complete,“按時”使用固定短語ontime,句子是描述一個事實,用一?般現(xiàn)在時,故翻譯為:Nomatterhowdifficult/hard/toughthetaskis,hecanalwayscompleteitontime.政府正在努力保護(hù)瀕危動物免遭獵殺。(effort;protect..from)(?X譯英)[答案】Thegovernmentis/aremaking(great/huge)effortstoprotectendangeredanimalsfrombeinghunted.【詳解】考查動詞短語。"政府”使用名詞government作主語,“努力做某事"使用動詞短語make(great/huge)effortstodosth.“保護(hù) .....免遭 ....."使用動詞短語protect...fromdoingsth,“瀕危動物"譯為endangeredanimals,“獵殺”使用動詞hunt,hunt和animals之間是被動關(guān)系詞,故from后用動名詞的被動式beingdone,句子是講述正在發(fā)生的事情,用現(xiàn)在進(jìn)行時,主語government可指整體,謂語動詞用單數(shù),也可指政府成員,謂語動詞用復(fù)數(shù)形式,故翻譯為:Thegovernmentis/aremaking(great/huge)effortstoprotectendangeredanimalsfrombeinghunted.青少年易沉迷于電腦游戲的原因有很多。(..why..;addict)(漢譯英)【答案1Therearemanyreasonswhyteenagersareeasilyaddictedtocomputergames.【詳解】考查therebe句型和定語從句。此處為therebe句型:表示"原因"應(yīng)用復(fù)數(shù)名詞reasons,后接關(guān)系副詞why引導(dǎo)的定語從句并在從句中作原因狀語;從句主語為復(fù)數(shù)名詞teenagers,表示“易沉迷于電腦游戲”翻譯為beeasilyaddictedtocomputergames,為一般現(xiàn)在時。故翻譯為Therearemanyreasonswhyteenagersareeasilyaddictedtocomputergames.專家建議學(xué)生每天保持均衡飲食和足夠運動量。(recommend;balance)(漢譯英)【答案】Expertsrecommend(that)students(should)haveabalanceddietandenoughexerciseeveryday.【詳解】考查固定短語和虛擬語氣。此處主語為復(fù)數(shù)名詞Experts,表示"建議......"應(yīng)用recommend(that)sb.should+動詞原形,從句為虛擬語氣,should可以省略;表示“保持均衡飲食”翻譯為haveabalanceddietj表示“足夠運動量"翻譯為enoughexercise?句子為一般現(xiàn)在時。故翻譯為Expertsrecommend(that)students(should)haveabalanceddietandenoughexerciseeveryday.由于棲息地的喪失,許多物種瀕臨滅絕。(現(xiàn)在進(jìn)行時表將來;dieout)(漢譯英)[答案】Asaresultof/Dueto/Becauseof/Owingtohabitatloss/lossofhabitat,manyspeciesaredyingout.【詳解】考查時態(tài)和短語?!坝捎?可譯為asaresultof/Dueto/Becauseof/Owingto,“棲息地的喪失”譯為habitatloss/lossofhabitat,作介詞賓語,主語manyspecies*,許多物種",用復(fù)數(shù),謂語動詞用復(fù)數(shù),根據(jù)提示dieout"滅絕〃作謂語,根據(jù)句意,用現(xiàn)在進(jìn)行時表示將來,故譯為Asaresultof/Dueto/Becauseof/Owingtohabitatloss/lossofhabitat,manyspeciesaredyingout.洪水沖毀了大橋,這使得運送補給品十分困難。(定語從句destroy)(漢譯英)【答案】Theflood(s)destroyedthebridge(s),whichmadeitdifficult/challenging/toughtodeliver/transportsupplies.【詳解】考查動詞時態(tài),定語從句和動詞。根據(jù)句意,用一般過去時,主語theflood(s)“洪水",根據(jù)提示,謂語用destroy"毀壞",賓語thebridge"大橋”,表示特指用定冠詞修飾,指代前文整句話,用關(guān)系代詞which引導(dǎo)定語從句,從句中作主語,可譯為“這”,“使得......困難”譯為make...difficult/challenging/tough.賓語用形式賓語it,真正的賓語“運送補給品"用不定式短語todeliver/transportsupplies,故譯為Theflood⑸destroyedthebridge(s),whichmadeitdifficult/challenging/toughtodeliver/transportsupplies.11-為國家贏得獎牌對我來說是一個極大的榮譽。(honor;medal)(漢譯英)【答案】Itisagreathonorformetowinamedalformycountry.【詳解】考査固定句型和時態(tài)。固定句型Itbe+n.forsbtodosth意為:對某人來說做某事是……,It是形式主語,動詞不定式t。dosth為真正的主語;由句意,本句應(yīng)用一般現(xiàn)在時,表示客觀事實,結(jié)合英文提示詞honor(榮譽),medal(獎牌),本句可譯為:Itisagreathonorformetowinamedalformycountry?這周日他將和我們?nèi)ミh(yuǎn)足。(gohiking)(漢譯英)【答案】Hewillgohiking/isgoingtogohiking/isgoinghikingwithusthisSunday.【詳解】考查時態(tài)和動詞短語。時間狀語"這周日”可譯為thisSunday。括號里所給動詞短語gohiking,意為"去遠(yuǎn)足”,作句中謂語。再根據(jù)時間狀語,可知此句用一般將來時態(tài)。一般將來時可表示為willdo或begoingtodo“此動詞短語中的go,還可以用進(jìn)行時態(tài)表將來“結(jié)合主語he,所以此句主語和謂語表示為:Hewillgohiking/isgoingtogohiking/isgoinghiking.,“和我們一起"表示為withus。故翻譯為Hewillgohiking/isgoingtogohiking/isgoinghikingwithusthisSunday。人們正在采取有效的措施來保護(hù)我們的文化遺產(chǎn)。(現(xiàn)在進(jìn)行時被動語態(tài)measure)(漢譯英)[答案】Effectivemeasuresarebeingtakentoprotect/preserveourculturalheritage/relics.【詳解】考查現(xiàn)在進(jìn)行時被動語態(tài)。表示"有效措施”應(yīng)為effectivemeasures,根據(jù)要求,謂語動詞用現(xiàn)在進(jìn)行時的被動語態(tài)應(yīng)為bebeingtaken,主語為effectivemeasures,為名詞復(fù)數(shù),故be動詞用are;表示“保護(hù)文化遺產(chǎn)"應(yīng)為protect/preserveourculturalheritage/relics,在句子中做目的狀語,用動詞不定式。故翻譯為:Effectivemeasuresarebeingtakentoprotect/preserveourculturalheritage/relics.每個學(xué)生都應(yīng)該意識到他們需要為自己的行為負(fù)責(zé)。(aware;responsible)(漢譯英)[答案】Every/Eachstudentshouldbeawarethattheyneedtoberesponsiblefortheirownbehavior.【詳解】考査名詞、動詞和短語。根據(jù)句意可知,表示"每一個”可用代詞every或each,且位于句首時首字母要大寫;表示“學(xué)生”可用名詞student作主語;表示“應(yīng)該"可用情態(tài)動詞should;表示“意識到 ....."可beawarethat+從句;表示“他們”可用代詞they在從句中作主語:表示“需要作某事”可用固定短語needtodosth;表示“對 .....負(fù)責(zé)”可用短語beresponsiblefor;表示“他們自己的行為”可用短語heirownbehavior。故答案為Every/Eachstudentshouldbeawarethattheyneedtoberesponsiblefortheirownbehavior。我們應(yīng)該找到和別人交流的方式。(theway)(漢譯英)[答案】Weshouldfindthewaytocommunicatewithothers.或Weshouldfindthewayofcommunicatingwithothers.或Weshouldfindtheway(that/inwhich)wecommunicatewithothers.【詳解】考查情態(tài)動詞、非謂語動詞和定語從句。根據(jù)提示,"方式”翻譯為:theway,"應(yīng)該”翻譯為:should,“和別人交流”翻譯為:communicatewithothers0分析句子結(jié)構(gòu),可以使用動詞不定式作定語修飾theway的方式翻譯,也可以使用"介詞of+動名詞”的方式翻譯,還可以使用theway做先行詞的定語從句翻譯,從句結(jié)構(gòu)完整,關(guān)系詞有三種表達(dá)形式:1)theway+inwhich...:2)theway+that...;3)theway+從句(省略了that或inwhich),故翻譯為:Weshouldfindthewaytocommunicatewithothers./Weshouldfindthewayofcommunicatingwithothers./Weshouldfindtheway(that/inwhich)wecommunicatewithothers.你會交到一些像你一樣喜歡旅行的朋友。(定語從句)(漢譯英)【答案】Youwillmakesomefriendswho/thatlove/liketravellinglikeyou./Youwillmakesomefriendswho/thatlovetravellingasyoudo.【詳解】考査時態(tài)、定語從句和狀語從句。主句一般將來時,"交朋友"翻譯為:makesomefriends,因定語從句先行詞為friends,先行詞指人的時候,用who或that引導(dǎo)定語從句(一般現(xiàn)在時),“喜歡旅行”可翻譯為:love/liketravelling,"像你一樣〃可翻譯為:likeyou或比較狀語從句asyoudo.故翻譯為:Youwillmakesomefriendswho/thatliketravellinglikeyou./Youwillmakesomefriendswho/thatlovetravellingasyoudo.不管你說什么,我都會致力于科學(xué)研究。(devote)(漢譯英)[答案]Regardlessofwhatyousay,Iwilldevotemyselftoscientificresearch.Whateveryousay/Nomatterwhatyousay,Iwilldevotemyselftoscientificresearch.【詳解】考查固定短語,時態(tài)和讓步狀語從句。"不管”是固定短語regardlessof,"你說什么”是whatyousay,是what引導(dǎo)的賓語從句,作regardlessof的賓語,“不管你說什么”也可用whateveryousay/nomatterwhatyousay,是whatever和“n。matter+whatw引導(dǎo)的讓步狀語從句,"我都會致力于科學(xué)研究"用一般將來時,“致力于"是固定短語devoteoneselfto,主語是I,反身代詞用myself,“科學(xué)研究”是scientificresearch,故譯為Regardlessofwhatyousay,Iwilldevotemyselftoscientificresearch./Whateveryousay/Nomatterwhatyousay,Iwilldevotemyselftoscientificresearch.她騎自行車去上班,這有助于她保持苗條。(非限制性定語從句)(漢譯英)[答案】Sherides/cyclestowork,whichhelpsher(to)keepslim.##Shegoestoworkbybike,whichhelpsher(to)keepslim.【詳解】考査短語、時態(tài)和非限定性定語從句。"騎自行車去上班"可翻譯為ride/cycletowork或gotoworkbybike。"幫助某人做某事”翻譯為helpsb.(to)dosth.:“保持苗條”翻譯為keepslim0指代前面一件事,用關(guān)系代詞which引導(dǎo)非限定性定語從句。陳述客觀事實,用一般現(xiàn)在時。注意主句和從句謂語動詞用第三人稱單數(shù)形式。根據(jù)句意,故翻譯為Sherides/cyclestowork,whichhelpsher(to)keepslim.或Shegoestoworkbybike,whichhelpsher(to)keepslim.我打算參加下個月的運動會-(participatein)(漢譯英)【答案】Iplanto/intendto/amscheduledtoparticipateinthesportsmeetingnextmonth.或I'mgoingto/willparticipateinthesportsmeetingnextmonth.【詳解】考查固定短語,時態(tài)和主謂一致。“打算做某事”可用planto/intendto/bescheduledtodosth.表示,描述現(xiàn)在的計劃和安排,用一般現(xiàn)在時態(tài),也可用begoingtodosth./willdosth.表示,理解為將要去做的事情,用一般將來時態(tài);“參加”是participatein;"下個月的運動會"作賓語,用thesportsmeetingnextmonth表示。故答案為:Iplanto/intendto/amscheduledtoparticipateinthesportsmeetingnextmonth.或I'mgoingto/willparticipateinthesportsmeetingnextmonth.那家工廠著火了,這使我們大家都感到非常吃驚。(定語從句)(漢譯英)[答案】Thefactorycaughtafire,whichsurprisedallofus.【詳解】考査時態(tài)和定語從句。句子描述過去發(fā)生的事,應(yīng)用一般過去時。"那家工廠著火了”為主句,"著火”為固定搭配catchafire,所以主句翻譯為Thefactorycaughtafire:"這”代指前面整個句子,所以"這使我們大家都感到非常吃驚"寫成非限制性定語從句,先行詞為前面整個句子,且關(guān)系代詞在句中作主語,應(yīng)用關(guān)系代詞which指代前面整個句子,"使某人感到驚訝”為動詞surprise,“大家"為allofus,定語從句翻譯為whichsurprisedallofus,故整句翻譯為Thefactorycaughtafire,whichsurprisedallofus.。高中漢譯英專題訓(xùn)練100題慶?;顒又饕怯涡泻拓S盛的筵席,載歌載舞,并伴有體育活動。(漢譯英)[答案】Thecelebrationfeaturedaparadeandagreatfeastwithmusic,dancing,andsports.【詳解】考查時態(tài)。講述過去發(fā)生的動作,謂語動詞feature(以 .....為主要內(nèi)容)時態(tài)用一般過去時,celebration(慶?;顒樱琾arade(游行),feast(筵席),再結(jié)合其它漢語提示,故翻譯為:Thecelebrationfeaturedaparadeandagreatfeastwithmusic,dancing,andsports.從評委的評估來判斷,孩子們的課堂表現(xiàn)是極為成功的。(judge)(漢譯英)【答案]Judgingfrom/bytheassessment/evaluationfromthejudges,thechildren'sperformanceinclasswasagreatsuccess.【詳解】考査非謂語動詞.名詞和時態(tài).分析漢語可知,表示“從評委的評估來判斷”為分詞短語作狀語,譯為Judgingfrom/bytheassessment/evaluationfromthejudges,表示“兒童的表現(xiàn)”在句中作主語,應(yīng)譯為thechildren^performance,"在課堂上”為定語修飾句子主語,譯為inclass,表示“是極為成功的”是系表結(jié)構(gòu),應(yīng)譯為beagreatsuccess,根據(jù)漢語意恩可知,此處描述的為過去的事情,使用一般過去時態(tài),且主語是單數(shù),所以be動詞應(yīng)為was。故翻譯為Judgingfrom/bytheassessment/evaluationfromthejudges,thechildren'sperformanceinclasswasagreatsuccess.當(dāng)我們反思這個月的網(wǎng)上學(xué)習(xí),對我們來說重要的是自律。(matterv.)(漢譯英)[答案】Whenwereflectonstudiesonline,whatmatterstousisself-discipline.【詳解】考查時態(tài)和從句。分析句子結(jié)構(gòu)可知,"當(dāng)我們反思這個月的網(wǎng)上學(xué)習(xí)”為狀語從句,“對我們來說重要的是自律"是主句,根據(jù)漢語提示,句子描述一般性事實,主從句都為一般現(xiàn)在時,從句為when引導(dǎo)的時間狀語從句,主語為為we,謂語為reflecton,賓語為studiesonlineo主句為主系表結(jié)構(gòu),主語為what引導(dǎo)的主語從句,“重要”為動詞matter,"對我們來說重要的是"翻譯為whatmatterstous,系動詞為is,表語為self-discipline。故翻譯為:Whenwereflectonstudiesonline,whatmatterstousisself-discipline.雖然他為了追逐自己的夢想而把自己推到了極限,但是還是沒能實現(xiàn)。(fail)(漢譯英)【答案1Althoughhepushedhimselftothelimittopursuehisdream,hefailedtoachieveit.【詳解】考查狀語從句和時態(tài)。Although引導(dǎo)讓步狀語從句,從句主語為he:表示“為了追逐自己的夢想而把自己推到了極限”翻譯為pushhimselftothelimittopursuehisdream,不定式作目的狀語:主句主語為he:表示"沒能實現(xiàn)〃應(yīng)用failtoachieveito句子用一般過去時。故翻譯為Althoughhepushedhimselftothelimittopursuehisdream,hefailedtoachieveit.參加體育活動很有可能會緩解精神壓力。(likely)(漢譯英)[答案】Doingphysicalexerciseislikelytorelieve/easementalpressure.【詳解】考查時態(tài)和固定搭配。句子描述一般性事實,應(yīng)用一般現(xiàn)在時。"參加體育活動”為dophysicalexercise,在句中作主語,應(yīng)用動名詞形式,即doingphysicalexercise,“很有可能做某事"為固定搭配belikelytodo,動名詞作主語,看成第三人稱單數(shù),be動詞應(yīng)用is,“緩解”為動詞relieve/ease,“精神壓力”為mentalpressure,作賓語,故整句翻譯為Doingphysicalexerciseislikelytorelieve/easementalpressure.o只有那個時候我才意識到學(xué)英語的重要性。(漢譯英)[答案】OnlythendidIrealizetheimportanceoflearningEnglish.【詳解】考査倒裝句和短語.表示"我"應(yīng)用代詞I,作主語I表示"意識到"應(yīng)用動詞-ealize,表示“學(xué)習(xí)英語的重要性”短語為theimportanceoflearningEnglish,作realize的賓語,表示“那時“應(yīng)用副詞then,作狀語;表示“只有"應(yīng)用副詞。nly;當(dāng)"only+狀語”放在句首時,句子要用部分倒裝的形式,根據(jù)時間狀語then可知,應(yīng)用一般過去時。故翻譯為OnlythendidIrealizetheimportanceoflearningEnglish.就我而言,你應(yīng)該多讀文學(xué)作品來豐富(enrich)你的詞匯量。(concern)。(漢譯英)[答案】AsfarasIamconcerned,youshouldreadmoreliteraturetoenrichyourvocabulary.【詳解】考查短語、情態(tài)動詞和非謂語動詞。asfarassb.beconcerned就某人而言,此處應(yīng)用一般現(xiàn)在時:enrichonezsvocabulary豐富某人的詞匯量。情態(tài)動詞should表示“應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)",后接動詞原形。句中用不定式作目的狀語。根據(jù)句意,故翻譯為AsfarasIamconcerned,youshouldreadmoreliteraturetoenrichyourvocabulary.保護(hù)文化遺產(chǎn)是值得的。(worthwhile)(漢譯英)[答案】ItisworthwhiletopreserveChina'sculturalheritage./ltisworthwhilepreservingChina'sculturalheritage.【詳解】考查時態(tài),形容詞和非謂語動詞。根據(jù)句意和提示詞可知,句子用一般現(xiàn)在時,“ .....是值得的"譯為itisworthwhiletodosth/doingsth.,it是形式主語,真正的主語是不定式或動名詞短語?!氨Wo(hù)”譯為preserve,"中國文化遺產(chǎn)”譯為China'sculturalheritage。故答案為ItisworthwhiletopreserveChina'sculturalheritage./ltisworthwhilepreservingChina'sculturalheritage.體育運動對人們的健康是很有用的。(beof+n.)(漢譯英)【答案1Sportsareofgreatusetopeople'shealth.【詳解】考查固定短語。表示"體育運動”可以用名詞復(fù)數(shù)Sports作主語,泛指各類體育活動:表示"對 .....很有用的”,根據(jù)提示“beof+n.”可以用beofgreatuseto:表示"人們的健康”可以用people'shealth:描述客觀事實,用一般現(xiàn)在時。故翻譯為Sportsareofgreatusetopeople'shealtho10.ItisindeedanhonorforChina'sresearchandChinesemedicinetobespreadaroundthenewworld.仿寫:我很榮幸受邀在這里做關(guān)于如何提高英語的講座。 [答案】ItisindeedanhonorformetobeinvitedheretodeliveraspeechonhowtoirrproveEnglish.【詳解】考査固定句式itisindeedanhonorforsb./sth.todoo分析句意可知,仿寫句也包含表示"對某人而言,做...很榮幸”的句型itisindeedanhonorforsb./sth.todo;"我很榮幸”可譯為itisindeedanhonorforme;"受邀”為被動含義,可譯為不定式被動語態(tài),即tobeinvited:“在這里"可譯為here;“做關(guān)于…的講座〃即“發(fā)表關(guān)于…的講座”,且是說話人來這里的目的,可譯為不定式短語,即t。deliveraspeechon;"如何”可譯為how;"提高”因為放在特殊疑問詞后,意為不定式toimprove:“英語”可譯為English。故答案ItisindeedanhonorformetobeinvitedheretodeliveraspeechonhowtoimproveEnglish,1).Artemisininhasbecomeavitalpartofthetreatmentformalaria,andisthoughttosave100,000livesayearinAfricaalone.2).On18April1955,itwasreportedthatEinsteinhadpassedaway...仿寫:據(jù)說你哥哥已被一所重點大學(xué)錄取了。(兩種表達(dá))】)? 2). [答案】Itissaidthatyourelderbrotherhasbeenadmittedtoakeyuniversity.Yourelderbrotherissaidtohavebeenadmittedtoakeyuniversity.【詳解】考查固定句型和動詞不定式。根據(jù)句意可知,本句的主句時態(tài)可用一般現(xiàn)在時;表示“據(jù)說”有兩種表達(dá)方式,可用固定句型Itissaidthat或者sbbesaidtodo:表示“被錄取”可用beadmittedto,因為是已經(jīng)被錄取,所以此處從句中用現(xiàn)在完成時,要是動詞不定式要用完成式;表示“一所重點大學(xué)"可用短語akeyuniversity0故答案為①Itissaidthatyourelderbrotherhasbeenadmittedtoakeyuniversity.②Yourelderbrotherissaidtohaveoeenadmittedtoakeyuniversity.我們可以圍坐在餐桌前,享受美食和團(tuán)聚的樂趣。(漢譯英)[答案]Allofuswouldsitaroundthetable,enjoyingthefoodandbeingtogetheragain.【詳解】考査短語和非謂語動詞。"我們所有人"英文表達(dá)為:allofus,“圍坐在桌子前"英文表達(dá)為:sitaroundthetable,“享受美食”英文表達(dá)為:enjoythefood,"團(tuán)圓"英文表達(dá)為:betogether,用現(xiàn)在分詞作伴隨狀語。根據(jù)句意可知,動作發(fā)生在過去,所以應(yīng)使用情態(tài)動詞would,故翻譯為:Allofuswouldsitaroundthetable,enjoyingthefoodandbeingtogetheragain.最令人驚嘆的是人與自然和諧共處的方式。(漢譯英)[答案】Whatismostsignificantisthewayinwhichpeoplehaveworkedinharmonywithnature.【詳解】考査時態(tài)、從句和短語。分析可知,主句是主系表結(jié)構(gòu);“最令人驚嘆的是"可處理為what引導(dǎo)的主語從句且從充當(dāng)主語,“最令人驚嘆的"是mostsignificant:w方式"是way,作表語,此處為特指;"人與自然和諧共處的”處理為修飾theway的定語從句,先行詞是theway且在從句中作狀語時,可用inwhich引導(dǎo)從句,"與自然和諧共處"可表達(dá)為workinharmonywithnature,此處陳述過去動作對現(xiàn)在造成的影響,用現(xiàn)在完成時。綜上,故翻譯為:Whatismostsignificantisthewayinwhichpeoplehaveworkedinharmonywithnature.我昨天是街上碰到李華的。(用強(qiáng)調(diào)句型強(qiáng)調(diào)地點狀語)(漢譯英)【答案】ItwasinthestreetthatImetLiHuayesterday.【詳解】考査短語、時態(tài)和強(qiáng)調(diào)句。inthestreet在大街上。強(qiáng)調(diào)句的結(jié)構(gòu)為ltis/was+強(qiáng)調(diào)部分+that從句,本句強(qiáng)調(diào)地點狀語inthestreets根據(jù)時間狀語yesterday可知,用一般過去時。根據(jù)句意,故翻譯為ItwasinthestreetthatImetLiHuayesterday.沒什么比跨文化的下午茶更好了。(漢譯英)[答案】Thereisnothingbetterthanacross-culturalafternoontea.【詳解】考査therebe句型,名詞,比較級?!翱缥幕?英文表達(dá)為"cross-cultural”,“下午茶”英文表達(dá)為“afternoontea”,“沒有什么東西”可以使用therebe句型,即Thereisnothingo"好”英文表達(dá)為"good”,比較級形式為"better”,"比 .....更好"英文表達(dá)為“betterthan”。連詞組句則為Thereisnothingbetterthanacross-culturalafternoontea。故翻譯為:Thereisnothingbetterthanacross-culturalafternoontea。普遍認(rèn)為,平衡的飲食和足夠的運動對健康有好處,即使你處于巨大的學(xué)業(yè)壓力之下。(It)(漢譯英)[答案】Itisgenerallyacknowledgedthatabalanceddietandenoughexercisearegoodforhealth,evenifyouareundergreatacademicpressure.【詳解】考査固定句型和狀語從句。表示“普遍認(rèn)為”句型為Itisgenerallyacknowledgedthat:表示“平衡的飲食和足夠的運動"短語為abalanceddietandenoughexercise,作主語:表示〃對健康有好處”應(yīng)用begoodforhealth;evenif引導(dǎo)讓步狀語從句,表示“你處于巨大的學(xué)業(yè)壓力之下”翻譯為youareundergreatacademicpressure?句子用一般現(xiàn)在時。故翻譯為Itisgenerallyacknowledgedthatabalanceddietandenoughexercisearegoodforhealth,evenifyouareundergreatacademicpressure.父母們應(yīng)當(dāng)鼓勵孩子們提升參與各類活動的意識-(involve)(漢譯英)[答案】Parentsshouldencouragetheirchildrentoraisetheirawarenessofbeingactivelyinvolvedinvariousactivities.【詳解】考查情態(tài)動詞、動詞以及短語。"應(yīng)當(dāng)"用情態(tài)動詞should表達(dá),情態(tài)動詞后跟動詞原形;“鼓勵某人做某事"用動詞短語encouragesbtodosth表達(dá);"提高某人做某事的意識"用動詞短語raiseone'sawarenessofdoingsth表達(dá);"積極參與"用短語beactivelyinvolvedin表達(dá):“各類活動”翻譯為名詞短語variousactivities:M鼓勵孩子們提升參與各類活動的意識"可翻譯為encouragetheirchildrentoraisetheirawarenessofbeingactivelyinvolvedinvariousactivitieso故此句可翻譯為Parentsshouldencouragetheirchildrentoraisetheirawarenessofbeingactivelyinvolvedinvariousactivities.必須采取積極措施來保護(hù)瀕危物種免遭滅絕。(extinction)(漢譯英)【答案】Activemeasuresmustbetakentoprotectendangeredspeciesfromextinction.【詳解】考查名詞、動詞和短語。根據(jù)句意可知,本句時態(tài)可用一般現(xiàn)在時;表示"必須”可用情態(tài)動詞must;表示“積極的”可用形容詞active;表示“采取措施”可用短語takemeasurestodosth,根據(jù)句意可用被動語態(tài),即用measuresmustbetakentodosth;表示“保護(hù)......免受"可用固定搭配protect...from;表示“瀕危物種”可用名詞短語endangeredspecies:表示“滅絕"可用名詞extinctiono故答案為Activemeasuresmustbetakentoprotectendangeredspeciesfromextinctiono世界各地成人禮的習(xí)俗因文化不同而各有差異,但都象征者從童年向成年的轉(zhuǎn)變o(vary)(漢譯英)【答案】Althoughworldwidecoming-of-agetraditionsvaryfromculturetoculture,theyallrepresentthetransitionfromchildhoodtoadulthood.【詳解】考査讓步狀語從句、時態(tài)和短語?!笆澜绺鞯?翻譯為形容詞worldwide.“成人禮的習(xí)俗”用名詞短語coming-of-agetradition表達(dá),“世界各地成人禮的習(xí)俗"表達(dá)為worldwidecoming-of-agetraditions;"因文化不同而各有差異"用動詞短語varyfromculturetoculture表達(dá);“世界各地成人禮的習(xí)俗因文化不同而各有差異”翻譯為worldwidecoming-of-agetraditionsvaryfromculturetoculture;“象征”用動詞represent表達(dá),“象征者從童年向成年的轉(zhuǎn)變"表達(dá)為representthetransitionfromchildhoodtoadulthood:句意分析可知,此句可翻譯為含有although引導(dǎo)的讓步狀語從句的主從復(fù)合句,本句陳述的是事實,用一般現(xiàn)在時,故本句可翻譯為Althoughworldwidecoming-of-agetraditionsvaryfromculturetoculture,theyallrepresentthetransitionfromchildhoodtoadulthood.正是因為政府的大力支持和市民的不懈努力,唐山開始復(fù)蘇。(強(qiáng)調(diào)句)(漢譯英)[答案]Itwasbecauseofthestrongsupportofthegovernmentandthetirelesseffortsofthecity'speoplethatTangshanbegantoreviveitself.【詳解】考査短語、時態(tài)和強(qiáng)調(diào)句。becauseof因為;strongsupport大力支持;tirelessefforts不懈努力;begintodosth.開始做某事;reviveoneself復(fù)蘇。強(qiáng)調(diào)句的結(jié)構(gòu)為Itis/was+強(qiáng)調(diào)部分+that從句。陳述過去事情,用一般過去時。根據(jù)句意,故翻譯為Itwasbecauseofthestrongsupportofthegovernmentandthetirelesseffortsofthecity'speoplethatTangshanbegantoreviveitself.高中漢譯英專題訓(xùn)練100題袁隆平終日沉浸在雜交水稻的研究中,不管有多艱難。(漢譯英)【答案1YuanLongpingabsorbedhimselfinhybridriceresearchalldaylong,nomatterhowdifficultitwas.【詳解】考查短語、時態(tài)和讓步狀語從句。句中主語為YuanLongping;"沉浸在......中〃用短語absorboneselfin:"雜交水稻的研究”為hybridriceresearch,在句中作賓語。"終日”為alldaylong.作時間狀語?!安还苡卸嗥D難”用nomatterhowdifficultitwas,在句中作讓步狀語從句。陳述過去事情,用一般過去時。根據(jù)句意,故翻譯為YuanLongpingabsorbedhimselfinhybridriceresearchalldaylong,nomatterhowdifficultitwas.他以他堅強(qiáng)的意志和不屈的精神為年輕一代科學(xué)家們樹立了榜樣。(漢譯英)【答案】Hesetsanexamplefortheyounggenerationofscientistswithhisstrongwillandunyieldingspirit.【詳解】考査短語和時態(tài)。句中主語為He,“為 .....樹立了榜樣"用短語setanexamplefor;"年輕一代科學(xué)家們"為theyounggenerationofscientists,在句中作賓語。"以他堅強(qiáng)的意志和不屈的精神”翻譯為withhisstrongwillandunyieldingspirit。陳述客觀事實,用一般現(xiàn)在時。主語為he,謂語動詞用第三人稱單數(shù)形式。根據(jù)句意,故翻譯為Hesetsanexamplefortheyounggenerationofscientistswithhisstrongwillandunyieldingspirit.袁隆平,一個自稱是農(nóng)民的科學(xué)家,是我最敬佩的人.(漢譯英)[答案】YuanLongping,ascientistwhoclaimstobeafarmer;isthepersonIadmiremost.【詳解】考査定語從句、動詞短語、名詞。根據(jù)句意以及句子結(jié)構(gòu)可知,該句可為關(guān)系代詞who引導(dǎo)的非限制性定語從句,該句主語為YuanLongping,在從句中作主語成分;在從句中,表示“自稱是"應(yīng)為動詞短語claimtobe:表示“農(nóng)民”為名詞farmer;該句謂語動詞為is:表示“我最敬佩的人”可為省略that的定語從句thepersonIadmiremost,全句用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:YuanLongping,ascientistwhoclaimstobeafarmer,isthepersonIadmiremost。我老師建議我選修高級文學(xué),因為我喜歡英語,而且我很擅長它。(recommendthatsb.(should)dosth.)(漢譯英)【答案】MyteacherrecommendedthatI(should)signupforadvancedliteraturebecauseIlikeEnglishandI'mgoodatit.【詳解】考査動詞、賓語從句、虛擬語氣、動詞短語、名詞短語、原因狀語從句。權(quán)據(jù)句子可知,“我老師建議我選修高級文學(xué)”是主句,謂語動詞“建議"用動詞recommend,講述過去的事情,用一般過去時態(tài)recommended,后接that引導(dǎo)的賓語從句,在該賓語從句中應(yīng)用虛擬語氣(should)dosth,從句中謂語動詞"選修”用動詞短語signupfor,賓語"高級文學(xué)”用名詞短語advancedliterature,主句譯為MyteacherrecommendedthatI(should)signupforadvancedliterature:"因為我喜歡英語,而且我很擅長它”是原因狀語從句,從屬連詞because引導(dǎo),陳述客觀事實,用一般現(xiàn)在時態(tài),"我喜歡英語"譯為IlikeEnglish,"我很擅長它〃譯為I'mgoodatit,用并列連詞and連接兩個分句,從句譯為becauseIlikeEnglishand\'mgoodatit。綜上,全句譯為:MyteacherrecommendedthatI(should)signupforadvancedliteraturebecauseIlikeEnglishandI'mgoodatit。他們必須是在他們運動領(lǐng)域中堪稱大師的運動員,并且為其他人樹立了很好的榜樣°(wh。引導(dǎo)的定語從句)(漢譯英)[答案】Theymustbeathleteswhoaremastersintheirsportsandalsosetgoodexamplesforothers.【詳解】考查情態(tài)動詞、短語和定語從句。主語“他們”是they,“必須"用情態(tài)動詞nust,后接動詞原形。因為主語是they,所以"運動員wathlete在句中作表語,也用復(fù)數(shù)形式,后接定語從句,先行詞為athletes,在定語從句中作主語,所以用關(guān)系代詞who引導(dǎo)。從句陳述客觀事實,所以用一般現(xiàn)在時。"在他們運動領(lǐng)域中"用intheirsports;"給某人樹立很好的榜樣”用短語setgoodexamplesforsb.根據(jù)句意,結(jié)合主謂一致,故翻譯為Theymustbeathleteswhoaremastersintheirsportsandalsosetgoodexamplesforothers.你手機(jī)上的應(yīng)用程序與家里的電器相連,這樣你就可以遠(yuǎn)程命令它們做任何事情。(connect)(漢譯英)[答案】Theapponyourphoneisconnectedtotheelectricalappliancesinyourhousesothatyoucanorderthemtodoeverythingremotely.【詳解】考查被動語態(tài)和狀語從句。分析所給中文句子,應(yīng)該用sothat引導(dǎo)的結(jié)杲狀語從句,其中“你手機(jī)上的應(yīng)用程序與家里的電器相連”作主句,主語是“你手機(jī)上的應(yīng)用程序"譯為“theapponyourphone”,謂語根據(jù)題干要求需用connect,分析知,和主語是被動關(guān)系,應(yīng)該用被動語態(tài),主語是第三人稱單數(shù),描述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,所以謂語“相連"用固定短語,譯為wisconnectedtow,“家里的電器"作賓語,譯為wtheelectricalappliancesinyourhoused"這樣你就可以遠(yuǎn)程命令它們做任何事情”用sothat引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句,其中主語是"你”譯為“you”,謂語是“可以命令"譯為“canorder”,賓語是“它們"譯為"them”,“做任何事情”做賓語補足語,譯為"todoeverything”,“遠(yuǎn)程”做方式狀語譯為"remotely”。故譯為:Theapponyourphoneisconnectedtotheelectricalappliancesinyourhousesothatyoucanorderthemtodoeverythingremotely.盡管那天下著大雨,他們?nèi)匀粓猿只o數(shù)的時間收集高原上的種子?(Despite)(漢譯英)【答案】Despitetheheavyrainthatday,theystillpersistedinspendingcountlesshourscollectingseedsontheplateau.【詳解】考查介詞,時態(tài)和固定短語。"盡管”是despite,“那天下著大雨”是theheavyrainthatday,"他們?nèi)匀粓猿只o數(shù)的時間收集高原上的種子”時態(tài)用一般過去時,“仍然"是still,"堅持做某事”是persistindoingsth.,“花無數(shù)的時間做某事”是spendcountlesshoursdoingsth.,“收集高原上的種子”是collectseedsontheplateau,因此整句話翻譯為“Despitetheheavyrainthatday,theystillpersistedinspendingcountlesshourscollectingseedsontheplateau”,故答案為Despitetheheavyrainthatday,theystillpersistedinspendingcountlesshourscollectingseedsontheplateau.隨著科學(xué)技術(shù)的日新月異,我很難想象我們將來的生活會是什么樣子的。(fancy)]漢譯英)【答案】Withtherapiddevelopmentofscienceandtechnology,itishardformetofancywhatourlifewillbelikeinthefuture.【詳解】考査時態(tài)、固定短語和賓語從句。根據(jù)句意可知,句子描述現(xiàn)在的事情,時態(tài)用一般現(xiàn)在時,“隨著"用with,“科學(xué)技術(shù)的Fl新月異"是therapiddevelopmentofscienceandtechnology,“某人很難做某事"是固定短語itishardforsb.todosth.,“想象”是fancy.“我們將來的生活會是什么樣子的"用what引導(dǎo)的賓語從句,翻譯為"whatourlifewillbelikeinthefuture",因此整句話翻譯為“Withtherapiddevelopmentofscienceandtechnology,itishardformetofancywhatourlifewillbelikeinthefuture",故答案為Withtherapiddevelopmentofscienceandtechnology,itishardformetofancywhatourlifewillbelikeinthefuture.那些有相同愛好的人更有可能成為好朋友。(identical)(漢譯英)[答案】Thosewhohaveidenticalhobbiesaremorelikelytobecomegoodfriends.【詳解】考查短語、時態(tài)和定語從句。belikelyto有可能 .....;goodfriends成為好朋友。句中先行詞為Those,代指“那些人”,在定語從句中作主語,所以用關(guān)系代詞who引導(dǎo)。陳述客觀事實,用—般現(xiàn)在時。根據(jù)句意,故翻譯為Thosewhohaveidenticalhobbiesaremorelikelytobecomegoodfriends.每年世界范圍內(nèi)有數(shù)十億的樹木遭到砍伐被用于人類造紙。(現(xiàn)在進(jìn)行時)(漢譯英)[答案】Everyyearbillionsoftreesarebeingcutdownworldwidetobeusedforhumanpaper.【詳解】考査時態(tài),語態(tài)和主謂一致。分析句意可知,句子用現(xiàn)在進(jìn)行時的被動語態(tài),表示動作的正在進(jìn)行,“每年”是everyyear,“世界范圍內(nèi)”是worldwide,“數(shù)十億的樹木”是billionsoftrees,M遭到砍伐”用現(xiàn)在進(jìn)行時的被動語態(tài),即arebeingcutdown,“被用于人類造紙”用不定式表目的,翻譯為tobeusedforhumanpaper,因此整句話翻譯為“Everyyearbillionsoftreesarebeingcutdownworldwidetobeusedforhumanpaper",故答案為Everyyearbillionsoftreesarebeingcutdownworldwidetobeusedforhumanpaper.花太多的時間上網(wǎng)是不健康的,還會讓你很難集中精力在生活中的其他事情上。(make+it+adj.+todo)(漢譯英)[答案]Spendingtoomuchtimeonlineisunhealthyandmakesithardtofocusonotherthingsinyourlife.【詳解】考查短語、非謂語動詞和形式賓語。表示“花太多的時間上網(wǎng)”用Spendingtoomuchtimeonline動名詞短語作主語;表示“是不健康的"用isunhealthy系表結(jié)構(gòu),描述客觀事實,用一般現(xiàn)在時;表示"會讓你很難集中精力在生活中的其他事情上”用make+it+adjct。do的結(jié)構(gòu),其中it是形式賓語,動詞不定式是真正的賓語,"很難"用hard表示,作賓補;“集中精力”用動詞短語focuson表示;“生活中的其他事情”用otherthingsinyourlife表示;所以該部分可以表示為makesithardtofocusonotherthingsinyourlife,前后兩句是并列關(guān)系,用and連接。故翻譯為Spendingtoomuchtimeonlineisunhealthyandmakesithardtofocusonotherthingsinyourlife.,在讀故事的時候,我往往會在頭腦中有畫面感。(漢譯英)[答案】ItendtoseepicturesinmymindwhenIamreading.【詳解】考查時態(tài)。主句講述經(jīng)常發(fā)生的動作,時態(tài)用一般現(xiàn)在時,tendtodosth.(往往會做某事),從句謂語動詞read(閱讀)表示現(xiàn)在正在進(jìn)行,時態(tài)用現(xiàn)在進(jìn)行時,再結(jié)合其它漢語提示,故翻譯為:ItendtoseepicturesinmymindwhenIamreading.小女孩覺得被拒絕了,咬了咬嘴唇,悄悄地走開。(漢譯英)[答案】Feelingrejected,thelittlegirlbitherlipandwalkedawayquietly.【詳解】考査時態(tài)和非謂語動詞。句子描述過去發(fā)生的事,應(yīng)用一般過去時?!坝X得被拒絕了”寫成狀語從句,"小女孩咬了咬嘴唇,悄悄地走開"為主句。"被拒絕的"為形容詞rejectd,"覺得被拒絕了”為feelrejected,動詞feel和主語thelittlegirl(小女孩)為主動關(guān)系,應(yīng)用現(xiàn)在分詞作狀語,句首單詞首字母大寫,翻譯為Feelingrejected;“咬嘴唇”為biteherlip,“悄悄地走開”為walkawayquietly,且“咬了咬嘴唇”和"悄悄地走開”是并列關(guān)系,句子為一般過去時態(tài),謂語動詞用過去式,所以主句翻譯為thelittlegirlbitherlipandwalkedawayquietly.故整句翻譯為Feelingrejected,thelittlegirlbitherlipandwalkedawayquietly.。如果你愿意參加本次活動,首先你要獲得父母的許可。(漢譯英)【答案】Ifyouwanttoparticipateinthisactivity,youmustfirstobtainpermissionfromyourparents.【詳解】考查短語、時態(tài)和條件狀語從句。wanttodosth.想要做某事;participatein參加;參與;obtainpermission獲得許可.根據(jù)句意,用if引導(dǎo)條件狀語從句。從句用一般現(xiàn)在時,主句用情態(tài)動詞must,表示"必須,應(yīng)當(dāng)”之意,后接動詞原形。根據(jù)句意,故翻譯為Ifyouwanttoparticipateinthisactivity,youmustfirstobtainpermissionfromyourparents.下午,我前往當(dāng)?shù)匾患也┪镳^參觀,博物館展示了加利福尼亞的歷史變遷。(漢譯英)[答案】Intheafternoon,IheadedtoalocalmuseumthatshowedthehistoricalchangesinCalifornia.【詳解】考查時態(tài)和定語從句。事情巳發(fā)生,時態(tài)用一般過去時,headto(前往),"博物館展示了加利福尼亞的歷史變遷"可用定語從句表達(dá),museum(博物館)為先行詞,指物,從句中缺乏主語,用關(guān)系代詞that引導(dǎo)定語從句,show(展示),historicalchanges(歷史變遷),再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:Intheafternoon,IheadedtoalocalmuseumthatshowedthehistoricalchangesinCalifornia.如果你樂意幫助我們,我將不勝感激-(appreciate)(漢祥英)[答案]Iwould(truly)appreciateitifyouarewillingtogiveahandtous/giveusahand.【詳解】考査固定短語和固定句式。根據(jù)句意可知,該句為固定句式:Iwould(truly)appreciateitifyou...如果你能我將不勝感激,其中it為形式賓語:表示"樂意做某事"為固定短語bewillingtodo:表示“幫助我們”應(yīng)為動詞短語giveahandtous/giveusahand.,故翻譯為:Iwould(truly)appreciateitifyouarewillingtogiveahandtous/giveusahand。上周瑪麗報名參加了一個志愿者俱樂部。(signupfor)(漢譯英)[答案】Marysignedupforavolunteerclublastweek.【詳解】考査動詞短語、名詞短語。時態(tài)。表示"報名”應(yīng)為動詞短語signupfor;表示“一個志愿者俱樂部”應(yīng)為名詞短語avolunteerclub:結(jié)合時間狀語“上周wlastweek可知,該句應(yīng)為―般過去時。故翻譯為:Marysignedupforavolunteerclublastweek?湯姆喜歡音樂勝過畫畫o(prefer...to...)(漢譯英)【答案】Tomprefersmusictodrawing.【詳解】考査固定句型、名詞。根據(jù)句意可知,該句可為preferstht。sth"相比......更喜歡......”的固定句型,在該句中,表示“音樂”為名詞music;表示“畫畫”為名詞drawing。結(jié)合句意可知,該句應(yīng)為一般現(xiàn)在時。故翻譯為:Tomprefersmusictodrawingo我正要出門,這時電話響了。(beabouttodowhen)(漢譯英)[答案】Iwasabouttoleavewhenthephonerang.【詳解】考查動詞和時間狀語從句。根據(jù)括號中的提示beabouttodo...when...為固定結(jié)構(gòu),意為“正要
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)習(xí)貫徹黨的XX屆一中全會精神模板
- 二零二五年度產(chǎn)權(quán)置換簡易房屋買賣合同3篇
- 研發(fā)部門年終總結(jié)
- 二零二五年度房地產(chǎn)開發(fā)項目合伙人股權(quán)入股合同范本9篇
- 基于結(jié)構(gòu)化主題的單元整體教學(xué)-以小學(xué)數(shù)學(xué)學(xué)科為例
- 二零二五年度房產(chǎn)抵押貸款合同范本一(房屋抵押借款合同模板)15篇
- 四川省綿陽市江油市2024-2025學(xué)年八年級上學(xué)期期末教學(xué)質(zhì)量監(jiān)測道德與法治試題(含答案)
- 陜西省寶雞市鳳翔區(qū)2024-2025學(xué)年八年級上學(xué)期期末質(zhì)量檢測道德與法治試卷(含答案)
- 白嶺礦硐提升改造及螢石精粉浮選項目可行性研究報告模板-立項備案
- 湖南省常德市高中學(xué)校聯(lián)盟2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期期末質(zhì)量檢測地理試題( 含答案)
- 銀行資產(chǎn)保全員工年度工作總結(jié)
- 鋼結(jié)構(gòu)網(wǎng)架驗收施工質(zhì)量自評報告-副本
- 《修心三不 不生氣 不計較 不抱怨》讀書筆記思維導(dǎo)圖
- 妊娠劇吐的護(hù)理查房
- GB/T 5023.5-2008額定電壓450/750 V及以下聚氯乙烯絕緣電纜第5部分:軟電纜(軟線)
- GB/T 36127-2018玉雕制品工藝質(zhì)量評價
- GB/T 23445-2009聚合物水泥防水涂料
- 漆畫漆藝 第三章
- (完整版)100道湊十法練習(xí)題
- 光伏逆變器一課件
- 2023年上海師范大學(xué)輔導(dǎo)員招聘考試筆試題庫及答案解析
評論
0/150
提交評論