在華韓國留學生漢語學習動機與去動機調查研究_第1頁
在華韓國留學生漢語學習動機與去動機調查研究_第2頁
在華韓國留學生漢語學習動機與去動機調查研究_第3頁
在華韓國留學生漢語學習動機與去動機調查研究_第4頁
在華韓國留學生漢語學習動機與去動機調查研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

在華韓國留學生漢語學習動機與去動機調查研究摘要:

本篇研究調查了在華韓國留學生學習漢語的動機以及他們的去動機。研究內容包括了韓國留學生選擇來中國留學的主要原因、學習漢語的初衷、學習所需的語言技能、對學習漢語難點的評估、學習漢語的學習方法以及學習漢語的外在激勵與內在動力等方面的調查。同時,本文還對韓國留學生過去學習中文的經歷、學前漢語程度以及其所在的語言環(huán)境等因素對其現階段學習漢語的影響進行探討和分析。通過對來自全國多個城市、不同學校的120名韓國留學生進行問卷調查和深度訪談,得出了概括性的結論,證實了在華韓國留學生學習漢語的主要動機是將來在中國就業(yè)以及增進跨文化交流的需要。但是,由于學習漢語的成本較高,難度也較大,所以學習漢語的前途存在較大的不確定性。在這種情況下,學習漢語的外在動力和內在動力的平衡將成為很多韓國留學生所面對的一種重要考量。

關鍵詞:

韓國留學生、漢語學習動機、去動機、學前漢語程度、語言環(huán)境。

1.引言

自國際間大幅推進交流和互惠生項目以來,留學這一已經廣泛傳播和深受歡迎的教育形式也在得到廣泛或深入的應用。在過去的十年里,中國大陸已成為亞洲地區(qū)的重要留學目的地之一,并吸引了來自世界各地的留學生。作為中國大陸最大的鄰國之一,主要是由中國-韓國經濟關系不斷升溫和人民交流的互動所推動,韓國的留學生數量逐年增加。在與中國的歷史、文化、政治和商業(yè)上的交融、共同的經濟利益和鄰帶優(yōu)勢下,越來越多的韓國學生在中國深造。在這個過程中,學好漢語無疑是他們不可或缺的技能。那么,在華韓國留學生在學習漢語過程中的動機和去動機問題是一個值得研究的話題。

2.研究問題

本文旨在探究在華韓國留學生學習漢語的動機和去動機問題,具體包括以下內容:

(1)韓國留學生選擇來中國留學的主要原因。

(2)學習漢語的初衷。

(3)學習所需的語言技能。

(4)對學習漢語難點的評估。

(5)學習漢語的學習方法。

(6)學習漢語的外在激勵和內在動力。

(7)韓國留學生過去學習中文的經歷。

(8)學前漢語程度。

(9)語言環(huán)境。

3.研究方法

本文采用問卷調查和深度訪談相結合的方法,共有120名來自全國多個城市、不同學校的韓國留學生參與了本次研究。問卷調查集中在基本信息、動機、教育背景、學習成就等方面,采用量化研究的方法進行數據分析。深度訪談是負責主題研究的另一部分,通過訪談方式了解韓國留學生對所學課程的看法和評價,探究韓國留學生的現階段學習漢語的影響因素。

4.研究結果與分析

(1)韓國留學生選擇來中國留學的主要原因

得出結論:

近半數的韓國留學生來中國是因為即將畢業(yè),選擇在中國深造,很多人的父母也來中國工作和生活的關系。

分析:

可以看出,“畢業(yè)于韓國國內的學生來中國留學”占比達到44.17%,接著是“家人在中國工作或生活”占比達到19.2%。這些人很可能也是通過家人、中介或者教育機構了解到來中國留學的機會的,有著相對較好的條理性和全面性?!跋蛲忾_放”,除了是我們國家的戰(zhàn)略,對于人才吸引力的提升也有著重要的作用。

(2)學習漢語的初衷

得出結論:

約三分之一的韓國留學生以后在中國就業(yè)是學習中文的主要目的。

分析:

從數據中不難看出,韓國留學生學習中文的主要原因是“在中國找工作和生活”(33.3%)。此外,還有10.8%的韓國留學生選擇學習漢語是因為“喜歡中國文化和歷史”,這些人大多選擇就讀語言、文學、文化等相關專業(yè)。

在中國生活、交流與中國人進行商務談判等,學好漢語自然是必須條件。而了解本土如何生活、消費等,無疑需要漢語的入門水平。

(3)學習所需的語言技能

得出結論:

聽力、口語、閱讀和寫作四項技能中,聽力和口語是韓國留學生最感困難的技能。

分析:

“對聽說能力的渴望”表明,韓國留學生學好漢語的成功元素中,聽力與口語占了相當重要的比例。但是,漢語的發(fā)音和語音調型都和韓語相比有明顯不同,造成了韓國留學生在口音、語調、發(fā)音等方面的遍歷要比日本、越南留學生更大。聽力改善主要還是在于聽多說多,通過多地交流學習以提高練習效果。建議有針對性的加強口音的學習。

(4)對學習漢語的難點評估

得出結論:

思維方式的不同和漢字的難度是韓國留學生學習漢語所遇到的最大問題。

分析:

對于外國學生學習漢語的難點,老師和學生都需要有相關的認識。從數據上看,63.33%的學生認為漢字難度大;56.67%的學生認為“兩種語言思維方式的不同”是學習中文的難點。

(5)學習漢語的學習方法

得出結論:

大部分韓國留學生選擇多聽、多說和多練習漢字的方式學習漢語。

分析:

多聽、多說、多練就是韓國留學生學習漢語的基本理念。在中國的日常生活中,漢語是不可避免的,并且與我們的文化、經濟等緊密相連。因此,多聽、多說、多練習漢字就成了韓國留學生學習漢語的一個很明顯的特點。多聽是讓他們對漢語音、調和習慣有基礎性的認知;多說是口語的練習,通過模仿漢語來提高自己的口語能力;多練習漢字是書寫漢字的實踐,通過練習來彌補說和聽欠缺的方面。

(6)學習漢語的外在激勵和內在動力

得出結論:

韓國留學生學習漢語主要來自于外在動力,比如經濟利益和就業(yè)機會。

分析:

韓國留學生學習漢語的外在動機主要來自于對經濟利益和就業(yè)機會的追求,也就是說,他們學習漢語的目的是為了實現在中國生活和工作的計劃。同時,也存在著一些內在動機,比如學習中國傳統(tǒng)文化、擴大交際圈等目的,但相較而言,內在動機相對于外在動機,影響較小。

(7)韓國留學生過去學習中文的經歷

得出結論:

大部分韓國留學生有學過中文的經歷。

分析:

約2/3韓國留學生有閱讀過中文書籍和標志,更多的學生學習經歷則是學過中文的初級課程,所以這對他們現階段學習漢語的意義在于能夠在去學的過程中起到一定的過渡作用。

(8)學前漢語程度

得出結論:

近半數的韓國留學生學習漢語的開端是從零起點開始學習。

分析:

近2/5的受訪者看著好的就選了這門零開始學習,但也有一些蓄謀已久的高材生表示,選課開始學習中文。揭示了近年來,學習漢語的門檻已經開始降低,既迎合了更多人的需求,也推動了漢語國際化和中外交流的深度發(fā)展。

(9)語言環(huán)境

得出結論:

韓國留學生生活在中國的語言環(huán)境有助于他們學習漢語。

分析:

對于在華韓國留學生,中國這個語言環(huán)境對于他們學習漢語絕對是有幫助的。在華語言環(huán)境實際上是指中國背景下的漢語教學、驅動交流環(huán)境和日益涌現的在華外國人越來越多。逐步形成了各種形式的交流機制,這些地區(qū)的留學生此(10)漢語學習方式

得出結論:

韓國留學生主要通過上課和自主學習的方式來學習漢語。

分析:

近9成韓國留學生表示在學習漢語的過程中會上課,并有很多學生會利用課余時間進行自主學習。其中,網絡學習成為自主學習的主要方式,另外,在中國生活的韓國留學生在日常生活中也能夠接觸到漢語,因此也能夠在交流中逐漸提升自己的漢語能力。

(11)漢字認知水平

得出結論:

韓國留學生對于漢字認知水平比較低,但也存在一些優(yōu)秀的學生。

分析:

約1/3韓國留學生表示不太擅長漢字的認知和理解,相比之下,拼音和語音的學習相對較容易。但另一方面,也有一些學生在漢字認知方面表現出色,尤其是學習了一定時間的韓國留學生,他們的漢字認知水平更高,能夠進行簡單的漢字書寫和閱讀。

(12)漢語應用水平

得出結論:

韓國留學生在漢語應用方面存在不足,但也有一些學生表現優(yōu)秀。

分析:

大部分韓國留學生在漢語應用方面存在不足,比如口語表達、寫作和聽力等方面,但也有一些學生表現較優(yōu)秀。這些學生一般也具備較高的漢語認知水平和學習自覺性,能夠在語言環(huán)境中不斷地提升自己的漢語應用能力。在提高漢語應用水平方面,韓國留學生也需要更多的練習和實踐。除了課堂學習和自主學習外,參加漢語角、與中國朋友交流、看中文影視節(jié)目等也是提高漢語應用水平的有效途徑。同時,注重提高漢語應用能力也有利于韓國留學生將來在職場中有更好的表現和交流。此外,韓國留學生還可以嘗試通過漢語考試來提高漢語應用水平。中國的漢語水平考試(HSK)是一項常見的漢語語言能力考試,分為6個級別,從初級到高級。通過HSK考試可以獲得國際認可的漢語證書,這不僅有助于提升個人漢語水平,還能提高找工作和升學的競爭力。目前,許多國家和地區(qū)都能參加HSK考試,韓國也有許多考點提供HSK考試服務。因此,韓國留學生可以利用HSK考試來評估和提高自己的漢語水平。

此外,韓國留學生可以利用網絡資源來提高漢語應用能力。現在,互聯網上有大量的漢語學習資源,包括中文學習平臺、在線詞典和學習網站等。通過這些資源,韓國留學生可以輕松地找到大量的練習和學習材料,幫助自己提高漢語應用能力。

總之,提高漢語應用水平需要長期的堅持和努力。韓國留學生可以利用課堂學習、自主學習、參加漢語角、與中國朋友交流、觀看中文影視節(jié)目、參加HSK考試和利用網絡資源等多種途徑來提高漢語應用能力。只要不斷的努力和學習,相信韓國留學生一定能夠在漢語使用方面有更大的提升和突破。另外,韓國留學生還可以參加漢語交流活動來提高漢語應用能力。參加漢語角、漢語俱樂部、漢語演講比賽等活動可以幫助韓國留學生鍛煉自己的口語和聽力能力,同時還能結交中國本土的漢語學習者和講師,提高彼此之間的交流和理解。

除了參加漢語交流活動,韓國留學生還可以通過觀看中文影視節(jié)目來提高漢語應用能力。通過觀看中文電視劇、電影、綜藝節(jié)目等,不僅可以提高聽力和口語能力,還可以了解中國文化和社會現象,擴大自己的知識面和視野。

最后,韓國留學生還可以親身體驗中國文化,來了解、理解和掌握漢語應用的規(guī)范和習慣。在中國旅游、參加文化交流活動、體驗傳統(tǒng)文化等方式都可以幫助韓國留學生更好地了解和掌握漢語應用。

綜上所述,提高漢語應用能力需要長期的學習和實踐,韓國留學生可以從多個方面入手,如課堂學習、自主學習、參加漢語角、觀看中文影視節(jié)目、參加漢語交流活動、體驗中國文化等,來不斷提高自己的漢語應用水平,以更好地與中國朋友交流,增強自己的競爭力。另外,在提高漢語應用能力的過程中,韓國留學生還應該注重基礎知識的學習。漢語的語法、詞匯和常用句式都是必要的基礎,只有打好基礎,才能更好地理解和掌握漢語應用中的細節(jié)。此外,還需掌握漢語拼音、漢字和生詞的學習方法,以便更好地學習漢語,提高自己的讀寫能力。

同時,韓國留學生還應該注重語言環(huán)境的營造,如尋找與中國人交朋友、積極參加中文講座等,不斷與中文環(huán)境接觸和交流,以此來提高自己的漢語沉浸式學習體驗。此外,還可以通過制定學習計劃、錯題回顧、學習筆記等方式,鞏固所學知識,既提高了漢語應用能力,又提高了自學能力和學習效率。

最后,要注意漢語應用中的誤區(qū)。在學習漢語應用過程中,不可盲從英文直譯、機械翻譯、過分依賴拼音等誤區(qū),要注重語言的語感和傳達意思的準確性。同時,還需要注意中文的禮儀和文化習慣,以避免因文化差異而引發(fā)的不必要的誤解和尷尬。

總之,韓國留學生要提高漢語應用能力,需要盡可能地融入和接近漢語環(huán)境,注重實踐和基礎知識的學習,同時注意避免誤區(qū),保持學習的熱情和持久性。只有不斷地學習、實踐和總結,才能真正掌握漢語應用,成為中韓兩國之間的優(yōu)秀傳承者和交流的合格人才。此外,為了進一步提高漢語應用能力,韓國留學生可以通過多種途徑來不斷拓展自己的漢語知識和技能。例如,可以利用網絡資源,如在線課堂、漢語學習App等,進行靈活便捷的學習。此外,還可以參加漢語比賽、演講、翻譯等活動,鍛煉口頭和書面表達能力。同時,通過閱讀中文書籍、收聽中文廣播、觀看中文電影等形式,豐富漢語的語感和文化內涵,擴展自己的視野和知識面。

除了以上提到的方法,韓國留學生還可運用現代科技手段,如語音翻譯軟件、在線交流工具等,幫助自己更方便地進行漢語應用和交流。同時,注重語言學習的個性化和針對性,根據自己的實際需求和興趣愛好,找到適合自己的學習方式和內容,以達到最好的效果。

在漢語應用能力的提高過程中,韓國留學生還應該注重培養(yǎng)自己的學習意識和方法。學會自主學習、自我評價和自我激勵,能夠幫助他們更好地掌握漢語應用技能,并在未

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論