大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教程1答案_第1頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教程1答案_第2頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教程1答案_第3頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教程1答案_第4頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教程1答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教程1答案

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)言接觸的一種常見(jiàn)現(xiàn)象,始終得到諸多研究領(lǐng)域的重視。本文試借助順應(yīng)論分析大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)用策略、交際策略的運(yùn)用可行性及效用,旨在提出其積極作用,夢(mèng)想對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)及改革有確定扶助。

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)論教學(xué)策略

引言

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指具備雙語(yǔ)或多語(yǔ)的交際者根據(jù)不同交際場(chǎng)合的要求,轉(zhuǎn)換并運(yùn)用不同的語(yǔ)言舉行交流的現(xiàn)象。一種語(yǔ)言或語(yǔ)碼并非一經(jīng)選定就得一用畢竟,事實(shí)上,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,一個(gè)指代語(yǔ)言或語(yǔ)碼交替使用情形的術(shù)語(yǔ),是一種最為常見(jiàn)的現(xiàn)象,也是口語(yǔ)語(yǔ)篇中更加偏愛(ài)的一種策略。在當(dāng)今社會(huì),諸如“記得到家后call我”、“今天high不high”、“去哪happy呢”等的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換已成為我們?nèi)粘S谜Z(yǔ)的一片面。漢語(yǔ)語(yǔ)碼使用者無(wú)論是老人還是孩子在道別的時(shí)候都會(huì)說(shuō)“bye-bye”,學(xué)過(guò)英語(yǔ)的人,在賠罪的時(shí)候都會(huì)不自覺(jué)地說(shuō)“sorry”。

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)言接觸的一種常見(jiàn)現(xiàn)象,始終得到諸多研究領(lǐng)域的重視,如社會(huì)學(xué)、人類(lèi)學(xué)和語(yǔ)言學(xué)等。來(lái)自這些不同領(lǐng)域的研究者們利用不同的研究模式和研究方法,按照他們對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的理解舉行了探討,也得出了不盡一致的結(jié)論。就語(yǔ)言學(xué)而言,現(xiàn)有的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究可以劃分為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言布局路向研究、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)路向研究、心理語(yǔ)言學(xué)路向研究和語(yǔ)用學(xué)路向研究等。語(yǔ)言布局路向研究透露了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在句法層次上的一些特征;社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的重點(diǎn)在于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)意義和動(dòng)機(jī)上,它的研究路向力圖要表明語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與影響語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的社會(huì)因素之間的關(guān)系;心理語(yǔ)言學(xué)的研究要理解雙語(yǔ)者在明顯的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換或語(yǔ)碼混用過(guò)程中的思維,它的研究路向試圖解釋語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換時(shí)的心理過(guò)程。而比利時(shí)語(yǔ)言學(xué)家Verschueren于1999年提出順應(yīng)理論,語(yǔ)言使用和語(yǔ)言理解的過(guò)程都是交際者不斷做出語(yǔ)言形式和語(yǔ)言策略的選擇過(guò)程,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換不是話(huà)語(yǔ)者按照嚴(yán)格的形式和功能關(guān)系做出的,而是在高度生動(dòng)的原那么和策略指導(dǎo)下產(chǎn)生的,其背后暗藏著話(huà)語(yǔ)者的確定目的和動(dòng)機(jī)。于國(guó)棟(2000)利用Verschueren提出的適應(yīng)性理論研究模式來(lái)舉行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究,他認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的意向主要是為了適應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí),社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī),為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究供給了一個(gè)包括語(yǔ)言、社會(huì)、認(rèn)知和文化在內(nèi)的理論模式。

教師在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中為完成確定的教學(xué)目的是否能運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)用策略而同時(shí)使用母語(yǔ)和英語(yǔ)舉行教學(xué)引起了較大爭(zhēng)議。受布局主義語(yǔ)言學(xué)影響,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)一向強(qiáng)調(diào)全英文授課,認(rèn)為英語(yǔ)課堂上十足不允許展現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,這種做法剝奪了學(xué)生聽(tīng)取和處理目標(biāo)語(yǔ)言的大好機(jī)遇,母語(yǔ)成為英語(yǔ)課堂之大忌。而近年來(lái)另一片面學(xué)者那么提出適當(dāng)應(yīng)用英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的具有確定積極作用,而排斥母語(yǔ)限制了語(yǔ)言教學(xué),是不符合交際原那么的。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)進(jìn)展及對(duì)國(guó)際交流的愈發(fā)重視,《大學(xué)英語(yǔ)課程大綱》的數(shù)次修訂說(shuō)明了國(guó)家對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出了更高的要求。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為教學(xué)策略新途徑的積極作用是不容忽略的,它使得師生之間的溝通更加順暢,外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)更加有效率,從而對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)起到改革和促進(jìn)作用。

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在大學(xué)英語(yǔ)課堂使用理由探析

語(yǔ)言策略的使用務(wù)必順應(yīng)或激活發(fā)話(huà)人和受話(huà)人雙方的物理世界、社交世界、心理世界。老師在課堂教學(xué)中運(yùn)用不同的語(yǔ)用策略,實(shí)質(zhì)上是教師順應(yīng)交際語(yǔ)境所作出的話(huà)語(yǔ)或策略選擇。

1、對(duì)物理世界的順應(yīng)

這里的物理世界主要指語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)。由于中西方文化差異,中文好多詞匯在英文中很難找到對(duì)等的表達(dá)造成不少詞匯空缺,教師假設(shè)在教學(xué)中堅(jiān)持使用目標(biāo)語(yǔ),學(xué)生可能會(huì)不能切實(shí)理解教學(xué)內(nèi)容,引發(fā)理解障礙,交際障礙;反之,教師假設(shè)在教學(xué)中動(dòng)態(tài)地順應(yīng)這樣的語(yǔ)言現(xiàn)實(shí),運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換直接使用中文,制止了翻譯過(guò)程中的失誤,會(huì)更快速更有效地促進(jìn)教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成。譬如:中國(guó)人常說(shuō)的陰陽(yáng)五行,旗袍,鬧洞房,掀蓋頭等,這些都是具有中國(guó)特色的東西,在英語(yǔ)中很難找到對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá),這個(gè)時(shí)候發(fā)揮中文的積極作用有助于教師切實(shí)解釋,學(xué)生切實(shí)理解,母語(yǔ)的生動(dòng)貼切表達(dá),更能扶助學(xué)生切實(shí)理解和把握語(yǔ)言深層的內(nèi)涵,更加有些中西方文化涵義一致而文化涵義相反的詞,理應(yīng)通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換翻譯來(lái)解決學(xué)生由于文化空缺和詞匯空缺產(chǎn)生的理解困難。

教師話(huà)語(yǔ)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以簡(jiǎn)化教學(xué)內(nèi)容的難度。大學(xué)英語(yǔ)課堂上的學(xué)習(xí)者需要完成確定的學(xué)習(xí)任務(wù),需要理解教師的講解,需要跟教師順?biāo)斓嘏e行交際。由于學(xué)生的英語(yǔ)水平不一,而有些英語(yǔ)語(yǔ)言點(diǎn)難點(diǎn)晦澀難懂,片面內(nèi)容對(duì)一些學(xué)生而言具有很大的挑戰(zhàn)性,在僅用外語(yǔ)無(wú)法完成這些任務(wù)時(shí),教師假設(shè)堅(jiān)持不用母語(yǔ),針對(duì)這些學(xué)生就加大了言語(yǔ)行為的要挾程度。相反,在保障學(xué)生獲得持續(xù)的英語(yǔ)輸入的前提下適當(dāng)?shù)嘏e行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換卻能降低難度,把學(xué)識(shí)點(diǎn)解釋得更加領(lǐng)會(huì)。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中調(diào)整語(yǔ)碼,用轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼來(lái)吸引學(xué)生的留神,主動(dòng)順應(yīng),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言靠攏,借助中文來(lái)解釋語(yǔ)法點(diǎn)和語(yǔ)言點(diǎn),能夠扶助學(xué)生更好地掌管學(xué)識(shí)要點(diǎn),從而提高教學(xué)效率,省時(shí)省力。

2、對(duì)社交世界的順應(yīng)

在大學(xué)英語(yǔ)課堂上,教師要組織和掌控師生之間及學(xué)生之間的交際教學(xué)活動(dòng),教師理應(yīng)利用一切可以利用的手段來(lái)激發(fā)學(xué)生的參與興趣,順?biāo)靾?zhí)行教學(xué)任務(wù)。教師適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)碼轉(zhuǎn)換行為有助于表示教學(xué)的生動(dòng)性和幽默性,適時(shí)的母語(yǔ)指令能促使課堂中的交際活動(dòng)不中斷。

在大量課堂環(huán)境中,目標(biāo)語(yǔ)代表相對(duì)冷淡、正式的師生關(guān)系,而母語(yǔ)那么代表相對(duì)親近、肆意的師生關(guān)系。在課堂上,教師會(huì)時(shí)常跳出教師身份來(lái)建立與學(xué)生對(duì)等、親近友好的社會(huì)關(guān)系,教師用母語(yǔ)激勵(lì)或稱(chēng)贊學(xué)生有助于拉近師生之間的距離,縮短師生社會(huì)距離,淡化身份區(qū)別,操縱課堂氣氛,增進(jìn)師生感情,并激勵(lì)學(xué)生積極參與教學(xué)活動(dòng)。此外,多數(shù)學(xué)生聽(tīng)英語(yǔ)的才能對(duì)比有限,聽(tīng)英語(yǔ)時(shí)對(duì)比慌張。在大學(xué)英語(yǔ)課堂中,學(xué)生一旦遇到語(yǔ)言障礙,會(huì)感到頹唐,對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生一種懼怕感,留神力分散,不積極參與課堂活動(dòng)。此時(shí)學(xué)生的弱勢(shì)心態(tài)更加需要教師的關(guān)切,要消釋學(xué)生的心理障礙,讓他們彌漫信仰、有成就感,課堂英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在這一過(guò)程中起著重要的作用。

教師的提問(wèn)用語(yǔ)和反應(yīng)用語(yǔ)都發(fā)生在師生的交際行為過(guò)程中。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為一種交際策略,在教師的提問(wèn)用語(yǔ)中更多地表現(xiàn)為語(yǔ)碼混用。使用英語(yǔ)提問(wèn)學(xué)生時(shí),夾之以對(duì)于英語(yǔ)關(guān)鍵詞的漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞的提示,以保證學(xué)生對(duì)英語(yǔ)輸入信息的正確理解。針對(duì)學(xué)生的回復(fù),教師的反應(yīng)用語(yǔ)也可根據(jù)學(xué)生的不同表現(xiàn)舉行不同語(yǔ)言、不同語(yǔ)體的轉(zhuǎn)換。例如教師用英語(yǔ)表示疑問(wèn)或否決,制止傷害學(xué)生的面子,同時(shí)用母語(yǔ)表示贊許,對(duì)學(xué)生舉行激勵(lì),使學(xué)生產(chǎn)生親近感。譬如在議論夢(mèng)想時(shí),適時(shí)用大學(xué)生流行的母語(yǔ)如“Doyouwanttobea‘白骨精’(白領(lǐng),骨干,精英)?”或者“你‘out’了!(廣告語(yǔ))”舉行議論評(píng)價(jià),而學(xué)生方面語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換亦能活躍課堂氣氛,如有位學(xué)生回復(fù)“Myideallifeis‘農(nóng)夫、山泉、有點(diǎn)甜’(廣告語(yǔ)另解)!”教學(xué)活動(dòng)中教師要激發(fā)學(xué)生參與興趣,不時(shí)喚起學(xué)生留神力,語(yǔ)碼混用已成為一種普遍的教學(xué)策略。

每個(gè)語(yǔ)言使用者都生活在實(shí)實(shí)在在的社會(huì)群體中,都是社會(huì)人,他們的行為時(shí)刻受到社會(huì)規(guī)約的約束和制約,包括Grice提出的“合作原那么”和Leech提出的“禮貌原那么”等。為了適應(yīng)社會(huì)規(guī)約,交際者往往通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換制止社交場(chǎng)合的難堪。例如,“sex”的話(huà)題在一般處境下大多數(shù)人都不會(huì)采納,所以課堂上涉及這方面的問(wèn)題時(shí),老師總是用英語(yǔ),而不是漢語(yǔ),通過(guò)此語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的變化以順?biāo)炫e行話(huà)題。

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換確實(shí)是一種很好的交際語(yǔ)用策略,它的選擇適應(yīng)可以扶助實(shí)現(xiàn)交際者的交際目的,在大學(xué)英語(yǔ)課堂交際中亦有很好的效用。

3、對(duì)心理世界的順應(yīng)

語(yǔ)言是人們主觀能動(dòng)的產(chǎn)物,不同的語(yǔ)言或變體的使用是人們社會(huì)心理的一種反映。在交際的過(guò)程中,交際者的心理動(dòng)機(jī)在好多處境下都會(huì)影響到交際者的言語(yǔ)行為。在英語(yǔ)課堂這一特定的語(yǔ)言環(huán)境里,教師的心理動(dòng)機(jī)或意圖不僅抉擇了他們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中說(shuō)什么,也抉擇了他們?nèi)绾闻e行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。

譬如,一次英語(yǔ)課終止時(shí),老師用漢語(yǔ)與學(xué)生磋商交作業(yè)的時(shí)間:

老師:我們下星期一交作業(yè)好嗎?

學(xué)生:時(shí)間太短,完不成。

老師:那你們說(shuō)星期二怎么樣?

學(xué)生:不行。

老師:(生氣地說(shuō))ItisTuesdaythatwemusthandinourcoursepaper.

老師在講課時(shí)一向用英語(yǔ),強(qiáng)調(diào)了老師與學(xué)生之間是一種上對(duì)下的師生關(guān)系,建立起了權(quán)勢(shì)場(chǎng)景。下課時(shí)為了縮短彼此的社會(huì)距離,改用漢語(yǔ)交談,試圖確定一種對(duì)等場(chǎng)景。在與學(xué)生磋商時(shí),由于學(xué)生的刁難,又轉(zhuǎn)向說(shuō)明自己身份的英語(yǔ),他的轉(zhuǎn)碼選擇順應(yīng)了自己的心理動(dòng)機(jī),示意學(xué)生:老師的話(huà)具有十足的權(quán)威,學(xué)生務(wù)必按照老師的安置。

在課堂中當(dāng)片面學(xué)生對(duì)于重點(diǎn)難點(diǎn)理解有困難時(shí),思想不集中時(shí),教師使用母語(yǔ)與他們交談,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有助于建立一種對(duì)等關(guān)系,減輕學(xué)生的心理壓力,同時(shí)也是對(duì)于學(xué)生心理世界的順應(yīng),有助于提升學(xué)生內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高教學(xué)質(zhì)量,構(gòu)建和諧課堂。

結(jié)語(yǔ)

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,根據(jù)順應(yīng)論,交際中的“做出選擇”是為了順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī),因而不可憐景中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的選擇使用也符合此順應(yīng)模式。在大學(xué)英語(yǔ)課堂中教師適當(dāng)?shù)嘏e行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是為了順應(yīng)物理世界、社交世界、心理世界而采取的一種教學(xué)策略、交際策略,它能調(diào)理課堂氣氛,活躍師生關(guān)系,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性和參與性,加強(qiáng)學(xué)習(xí)效果,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)有確定的促進(jìn)作用。就目前大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平而言,在英語(yǔ)課堂中盲目排斥母語(yǔ)確定程度上限制了語(yǔ)言教學(xué),是不符合交際規(guī)矩的。對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)而言,學(xué)生能夠急速切實(shí)地舉行英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的切換,了解外國(guó)語(yǔ)言文化的同時(shí)也能將中國(guó)優(yōu)秀的語(yǔ)言文化在全世界發(fā)揚(yáng)光大。當(dāng)然,教師在課堂中使用語(yǔ)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論