高級(jí)英語(yǔ)課后釋義和翻譯答案_第1頁(yè)
高級(jí)英語(yǔ)課后釋義和翻譯答案_第2頁(yè)
高級(jí)英語(yǔ)課后釋義和翻譯答案_第3頁(yè)
高級(jí)英語(yǔ)課后釋義和翻譯答案_第4頁(yè)
高級(jí)英語(yǔ)課后釋義和翻譯答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高級(jí)英語(yǔ)課后釋義和翻譯答案高級(jí)英語(yǔ)(二)期末考試復(fù)習(xí)資料Unit1PubTalkandtheKing'sEnglishParaphrase1.Andconversationisanactivitywhichisfoundonlyamonghumanbeings.2.Conversationisnotforpersuadingotherstoacceptourideaorpointofview.3.Infactapersonwhoreallyenjoysandisskilledatconversationwillnotarguetowinorforceotherstoaccepthispointofview.4.Peoplewhomeeteachotherforadrinkinthebarofapubarenotintimatefriendsfortheyarenotdeeplyabsorbedorengrossedineachother'slives.5.Theconversationcouldgoonwithoutanybodyknowingwhowasrightorwrong.6.Theseanimalsarecalledcattlewhentheyarealiveandfeedinginthefields;butwhenwesitdownatthetabletoeat,wecalltheirmeatbeef.7.ThenewrulingclassbyusingFrenchinsteadofEnglishmadeitdifficultfortheEnglishtoacceptorabsorbthecultureofthe、rulers.8.TheEnglishlanguagereceivedproperrecognitionandwasusedbytheKingoncemore.第1頁(yè)共9頁(yè)9.Thephrase,theKing’sEnglish,hasalwaysbeenuseddisrespectfullyandjokinglybythelowerclasses.Theworkingpeopleveryoftenmakefunoftheproperandformallanguageoftheeducatedpeople.10.Therestillexistsintheworkingpeople,asintheearlySaxonpeasants,aspiritofoppositiontotheculturalauthorityoftherulingclass.11.Thereisalwaysagreatdangerthatwemightforgetthatwordsareonlysymbolsandtakethemforthingstheyaresupposedtorepresent.Forexle,theword“dog”isasymbolrepresentingakindofanimal.Wemustn’tregardtheword“dog”asbeingtheanimalitself.Ⅱ.Translation1.動(dòng)物之間的信息交流,不論其方式何等復(fù)雜,也是稱不上交談的。2.閑聊中常常會(huì)有爭(zhēng)論,不過(guò)其目的并不是為了說(shuō)服對(duì)方。閑聊之中是不存在什么輸贏勝負(fù)的。3.或許是由于我從小混跡于英國(guó)小酒館的緣故吧,我覺(jué)得酒吧里的閑聊別有韻味。4.我記不起她那句話是在什么情況下說(shuō)出來(lái)的--她顯然不是預(yù)先想好把那句話帶到酒館里來(lái)說(shuō)的,那也不是什么非說(shuō)不可的要緊話--我只知道她那句話是隨著大伙兒的話題十分自然地脫口而出的。第2頁(yè)共9頁(yè)5.每當(dāng)上流社會(huì)想給“規(guī)范英語(yǔ)”制訂一些條條框框時(shí),總會(huì)遭到下層人民的抵制。6.詞語(yǔ)本身并不是現(xiàn)實(shí),它不過(guò)是用以表達(dá)現(xiàn)實(shí)的一種形式而已。標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)就像諾曼底人的盎格魯法語(yǔ)一樣,也是一個(gè)階級(jí)用來(lái)表達(dá)現(xiàn)實(shí)的一種形式。7.讓人們學(xué)著去講也許不錯(cuò),但既不應(yīng)當(dāng)把它作為法令,也不應(yīng)當(dāng)使它完全不接受來(lái)自下層的改變。8.要是有誰(shuí)閑聊時(shí)也像做文章一樣句逗分明,或者像寫(xiě)一篇要發(fā)表的散文一樣咬文嚼字的話,那他講起話來(lái)就一定會(huì)極為倒人胃口。9.看到E?M?福斯特筆下寫(xiě)出“當(dāng)今這個(gè)時(shí)代的陰森可怖的長(zhǎng)廊”時(shí),其用語(yǔ)之生動(dòng)及由其所產(chǎn)生的生動(dòng)有力、甚至可怖的形象令我們拍案叫絕。10.那天晚上,如果我們當(dāng)場(chǎng)弄清了“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”的意義,也就不可能再有那一場(chǎng)交談?wù)撧q。Unit2MarrakechParaphrase1.Thebuying-groundisnothingmorethanahugepieceofwastelandofmoundsofearth,lookinglikeadesertedandabandonedpieceoflandonwhichabuildingwasgoingtobeputup.2.Allthecolonialistsbuilduptheirempiresbynottreatingthepeopleinthecoloniesashumanbeings.第3頁(yè)共9頁(yè)3.Theyareborn,andtheyworkveryhardandstarveforafewyears.Finally,theydieandareburiedingraveswithoutaname.4.Sittingwithhislegscrossedandusingveryold-fashionedlathe,acarpenterquicklygivesaroundshapetothechair-legsheismaking.5.Immediately,fromtheirdarkhole-likecellseverywhere,agreatnumberofJews,manyofwhomwereoldgrandfatherswithflowinggreybeards,rushedoutwildlyexcited,allloudlydemandingacigarette.6.?everyoneofthosepoorJewsregardscigaretteasapieceofluxurywhichtheycouldnotpossiblyafford.7.However,white-skinnedpeoplearealwaysquitenoticeable.8.Ifyoutakealookatthenaturalsceneryinatropicalregion,youseeeverythingbuthumanbeings.9.Noonecouldthinkoforganizingcheaptripstovisitthepoorslumareas(forthesetripswouldnotbeinteresting.)10.Onecouldprobablylivethereforyearswithoutnoticingthefactthatthelifeisveryhardforniypercentofthepeople,andtheycanproducealittlefoodonthepoorsoilonlywithveryhardandtiringwork.第4頁(yè)共9頁(yè)11.Shetookitforgrantedthatasanoldwomanshewasthelowestinthemunity,andthatshewasonlyfitfordoingheavyworklikeanimals.12.Peoplewithbrownskinsalmostcannotbeseen.13.TheSenegalesesoldierswerewearingsecond-handready-madekhakiuniformswhichhidtheirbeautiful,well-builtbodies.14.Howlongbeforetheyturntheirgunsaroundandattackthecolonialistrulers?15.Everywhitemantherehadthisthoughthiddensomewhereorotherinhismind.Translation1.當(dāng)你穿行于這樣的城鎮(zhèn)當(dāng)中-20萬(wàn)居民中至少有兩萬(wàn)除了一身勉強(qiáng)蔽體的破衣?tīng)€衫之外,一無(wú)所有-當(dāng)你看到這些人是如何生活,又如何輕易地死亡時(shí),你總是很難相信自己行走在人類之中。2.當(dāng)你穿過(guò)猶太人聚集區(qū)時(shí),你會(huì)了解中世紀(jì)的貧民是什么樣子的。3.很多街道遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足6英尺寬,房屋根本沒(méi)有窗戶,眼睛腫痛的孩子成群結(jié)隊(duì),隨處可見(jiàn),像成群的蒼蠅,數(shù)也數(shù)不清。4.甚至在后面的窩棚里的一個(gè)盲人聽(tīng)到要煙的吵嚷聲也爬了出來(lái),伸手在空中亂摸。第5頁(yè)共9頁(yè)5.“噢,那不過(guò)是裝樣子罷了,實(shí)際上他們都是些放貸獲利的人?!?.頗為相似的是幾百年前有些可憐的老婦人常常被當(dāng)成巫婆被活活燒死,但事實(shí)上他們連為自己變出一頓飯菜的巫術(shù)都沒(méi)有。7.那干巴巴的土地、仙人掌、棕櫚樹(shù)和遠(yuǎn)方的山嶺被盡收眼底,但在地里的農(nóng)民卻往往沒(méi)人看見(jiàn)。8.摩洛哥大部分土地都很荒涼,以至于那里存在的最大的野生動(dòng)物就是野兔。9.除了難得的暴雨之后的一兩天之外,這里總是缺水。10.在原始社會(huì)里,婦女超過(guò)了一定年紀(jì)身材便會(huì)萎縮得像孩子一般大小,這似乎是一個(gè)普遍現(xiàn)象。Unit3InauguralAddressⅠ.Paraphrase1.OurancestorsfoughtarevolutionarywartomaintainthatallmenwerecreatedequalandGodhadgiventhemcertainunalienablerightswhichnostateorrulercouldtakeawayfromthem.Buttodaythisissuehasnotyetbeendecidedinmanycountriesaroundtheworld.2.Thismuchwepromisetodoandwepromisetodomore.3.Unitedandworkingtogetherwecanacplishalotofthingsinagreatnumberofjointundertakings.4.TheUnitedNationsisourlastandbesthopeofsurvivalinanagewheretheinstrumentsofwarhavefar第6頁(yè)共9頁(yè)surpassedtheinstrumentsofpeace.5.WepledgetohelptheUnitedNationsenlargetheareainwhichitsauthorityandmandatewouldcontinuetobeineffectorinforce.6.Beforetheterribleforcesofdestruction,whichsciencecannowrelease,overwhelmmankind;beforethisself-destruction,whichmaybeplannedorbroughtaboutbyanaccident,takesplace7.Yetbothgroupsofnationsaretryingtochangeasquicklyaspossiblethisuncertainbalanceofterriblemilitarypowerwhichrestrainseachgroupfromlaunchingmankind'sfinalwar.8.Soletusstartonceagain(todiscussandnegotiate)andletusrememberthatbeingpoliteisnotasignofweakness.9.Letbothsidestrytocallforththewonderfulthingsthatsciencecandoformankindinsteadofthefrightfulthingsitcando.10.Americansofeverygenerationhavebeencalledupontoprovetheirloyaltytotheircountry(byfightinganddyingfortheircountry'scause).11.Letusledthecountrywelove,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論