英語中西諺語比較課件_第1頁
英語中西諺語比較課件_第2頁
英語中西諺語比較課件_第3頁
英語中西諺語比較課件_第4頁
英語中西諺語比較課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

WhatarethetwelveanimalsignsinChineseculture?RatOxTigerHareDragonSnakeMonkeySheepHorseRoosterDogpig第1頁/共14頁第一頁,共15頁。RatChineseconnotations:1.disgusting/annoying老鼠過街,人人喊打。

Aratcrossingthestreetischasedbyall.2.timid膽小如鼠astimidasahareWesternconnotations:1.Suspicious/troublesome/disgracefulSmellarat覺得非常可疑2.TreacherousTheyrattedonus.他們背叛了我們.“Rat”isonlyassociatedwithsomethingderogatoryinbothChineseandWesternCultures.第2頁/共14頁第二頁,共15頁。OxChineseconnotations:strong/well-built壯如牛(D)strongasahorseStubborn牛勁(D)stubbornasamuleDedicated/industrious牛吃的是草,擠出的是奶.Ignorant對牛彈琴Westernconnotations:Bigeyesanox-eyedmanMisfortunesTheblackoxhastrodonhisfoot.災(zāi)禍已降臨到他的頭上?!癘x”isassociatedwithmorethingswithcommendatoryconnotationsinChinathanintheWest.第3頁/共14頁第三頁,共15頁。TigerChineseconnotations:猛虎下山/狐假虎威(D)likeadonkeyinaCute/lovely虎頭虎腦Brave/courageous/powerfullion'sskinEvil-doing為虎作倀Westernconnotations:1.Savage/fierceamanoftiger2.Dangerousridethetiger以危險的方式生活“Tiger”isgivenbothcommendatoryandderogatoryconnotationsinChinawhereasonlyderogatoryconnotationsintheWest.第4頁/共14頁第四頁,共15頁。Hare(Rabbit)Chineseconnotations:cunning/sly狡兔三窟Nimbleandfast動若脫兔Westernconnotations:Timidastimidasahare膽小如鼠SomethingirrelevantYoustartahareeverytimeatthemeeting.每次討論你都提出與題無關(guān)的問題。第5頁/共14頁第五頁,共15頁。DragonChineseconnotations:Supreme/majestic真龍?zhí)熳覫ndustriousandenterprising龍馬精神Dangerous/fierce龍?zhí)痘⒀?龍爭虎斗龍躍鳳鳴、龍驤虎步WearethedescendentsoftheChineseDragon.

我們是龍的傳人.亞洲四小龍theFourTigersinAsia(Dragons)XWesternconnotations:brutal/fiercetheOldDragon魔鬼第6頁/共14頁第六頁,共15頁。Snake

Chineseconnotations:Cold/cruel蛇蝎心腸Rough/careless虎頭蛇尾Fearful/frightening杯弓蛇影Westernconnotations:cold-blooded/hypocriticalJohn’sbehaviorshowhimtobeasnake.約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。Dangersasnakeinthegrass.潛伏的敵人或危險第7頁/共14頁第七頁,共15頁。HorseChineseconnotations:prosperous/lively人歡馬叫/萬馬奔騰/車水馬龍Experienced老馬識途Powerful兵強(qiáng)馬壯Trouble-maker害群之馬(D)There’sablacksheepineveryflock.Westernconnotations:Strong/healthystrongasahorseAnunexpectedwinneradarkhorse黑馬Hard-workingworklikeahorse勤奮工作第8頁/共14頁第八頁,共15頁。SheepChineseconnotations:obedient/docile溫順的小羊Goodluck/united&successful三羊開泰和三陽開泰(aChinesegreeting)Adangerouscondition羊腸小道Westernconnotations:1.bashful/timid/obedient/weakHethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.甘心做綿羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)Thesheepwhotalkspeacewithawolfwillsoonbemutton.切勿向敵人乞求和平第9頁/共14頁第九頁,共15頁。MonkeyChineseconnotations:1.naughty/clever猴里猴氣/猴兒精2.Timid殺雞給猴看Westernconnotations:1.NaughtyWhatareyoudoing,youyoungmonkey!你在干什么呀,小搗蛋鬼!2.trouble-makingStopmonkeyingaboutwiththeTVset!不要瞎弄電視機(jī)!3.Cheatmakeamonkeyofsb.愚弄第10頁/共14頁第十頁,共15頁。RoosterChineseconnotations:Diligent聞雞起舞Disturbing雞犬不寧Dispirited呆若木雞Weakarea雞肋Westernconnotations:Proudcockone’sheadHeisthecockofthewalk/school.支配別人的人第11頁/共14頁第十一頁,共15頁。DogLovemelovemydog

愛屋及烏Everydoghashisday

凡人皆有得意日Gotothedogs

墮落Thedogbeforeitsmaster

暴風(fēng)雨之前的風(fēng)浪第12頁/共14頁第十二頁,共15頁。PigInapig’swhisper

轉(zhuǎn)眼之間低聲的說Pigsmightfly!除非發(fā)生奇跡,否則笨笨的豬肯定飛不起來表達(dá)一件不可能發(fā)生的事情

太陽從西邊出來了第13頁/共14頁第十三頁,共15頁。感謝您的觀看!第14頁/共14頁第十四頁,共15頁。內(nèi)容總結(jié)Whatarethetwelveanim

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論