文言文翻譯 公開課_第1頁
文言文翻譯 公開課_第2頁
文言文翻譯 公開課_第3頁
文言文翻譯 公開課_第4頁
文言文翻譯 公開課_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

文言文翻譯專題復(fù)習(xí)文言文翻譯的地位文言文翻譯在文言文學(xué)習(xí)中是一項綜合知識的整合,要考慮實詞、虛詞、詞類活用、特殊句式等綜合知識。高考分值一般為10分。所以,對于學(xué)生學(xué)習(xí)來說,做好文言文翻譯是學(xué)會文言文的基礎(chǔ),也是學(xué)習(xí)文言文的一個好的方法。

文言翻譯歌訣文言語句重直譯,把握大意斟詞句,人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語替。倒裝成分位置移,被動省略譯規(guī)律,碰見虛詞因句譯,領(lǐng)會語氣重流利。

文言翻譯的原則字字落實句句通順直譯為主

意譯為輔直譯法

翻譯的基本方法

把譯句以詞為單位逐一切分開來,然后逐字翻譯。即把原文中的文言單音詞對譯為現(xiàn)代漢語的雙音或多音詞。(組詞翻譯,組詞不合適的再換種說法。)例2:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

譯文:憂慮辛勞可以國家使興盛,安逸享樂可以自身使滅亡。例1:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。

譯文:/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

疑難問題老師,是用來

的。傳授道理教授學(xué)業(yè)解答留、刪、換、補、調(diào)、通直譯需注意:翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。

譯:

趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他憑借勇氣在各國諸侯間聞名。

2.得楚和氏璧

。

譯:得到了楚國的和氏璧。

人名人名、年號1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。

2.得楚和氏璧

器物名地名官名與現(xiàn)代漢語義同㈠留

凡朝代、年號、人名、地名、書名、器物名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。(發(fā)語詞)(句中停頓助詞)(語氣助詞)如:夫趙強而燕弱城北徐公,齊國之美麗者也師道之不傳也久矣“其聞道也固先乎吾”備他盜之出入與非常也古文里有些虛詞,現(xiàn)代漢語沒有對等的詞來翻譯,或者現(xiàn)代漢語在這個地方不用虛詞,便可刪略。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。(偏義復(fù)詞)(結(jié)構(gòu)助詞)(二)刪

翻譯時把古代詞匯換成現(xiàn)代漢語?;灸J绞前褑我艄?jié)詞換成雙音節(jié)詞,通假字換成本字,古今異義、詞類活用詞換成現(xiàn)代漢語。

例: ⒈疏屈平而信上官大夫。

疏遠(yuǎn)、信任(單換雙)⒉上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。嫉妒(古今異義)⒊天下云集響應(yīng),贏糧而景從。如同云一樣(名作狀)4.既泣之三日,乃誓療之為--哭泣(為動)(三)換

調(diào)整語序。文言文中一些特殊句式:如賓語前置、定語后置、狀語后置、主謂倒裝等,要按照現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范調(diào)整語序。⒈夫晉,何厭之有?2、蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也?!秳駥W(xué)》賓語前置(四)調(diào)定語后置3、竹床一,坐以之;木榻一,臥以之。定語后置狀語后置補出文句中省略了的內(nèi)容(主語、謂語、賓語、介詞等)例:⒈沛公謂張良曰:“度我至軍中,公乃入?!?

你)⒉夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。⒊豎子,不足與謀。⒋今以鐘磬置水中。(鼓)

(鼓)(之)(于)(省略主語)(省略謂語)(省略賓語)(省略介詞)(五)補

㈥通:指要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。這個“通”就是“意譯”。

①太史公牛馬走,司馬遷再拜言:

—司馬遷《報任安書》(注:牛馬走,像牛馬一樣的人。此處為作者自謙詞)譯:太史公、愿為您效犬馬之勞的司馬遷拜了又拜說②(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。譯:(秦)有并吞天下,統(tǒng)一四海的雄心。

字字落實留刪換文從句順調(diào)補通特別提醒牛刀小試

一士人善畫,作鼠一軸,獻之邑令。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫為逼真。

(選自《獨醒雜志》)

參考譯文:

有個讀書人善于畫畫兒,畫了一幅老鼠,把它獻給地方官。地方官起初不知道珍愛,隨隨便便將畫掛在墻上。早晨從掛畫的墻跟前走過時,畫兒必定掉在地上,多次掛,多次掉。地方官認(rèn)為這事

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論