物流英語教學(xué)課件:chapter 2 Transportation_第1頁
物流英語教學(xué)課件:chapter 2 Transportation_第2頁
物流英語教學(xué)課件:chapter 2 Transportation_第3頁
物流英語教學(xué)課件:chapter 2 Transportation_第4頁
物流英語教學(xué)課件:chapter 2 Transportation_第5頁
已閱讀5頁,還剩32頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ChapterTwoTransportationText3:IntroductionofTransportationText4:MaritimeShippingSupplementaryreading:IntermodalTransportationLearningobjective

TounderstandthenatureoftransportationTolearnthefivemodesoftransportationToknowabouttheimportantfeatureofmaritimeshippingTogetfamiliarwithintermodaltransport

Text3:IntroductionofTransportation

Keyterms:transportation運(yùn)輸transportationmode運(yùn)輸方式roadtransportation公路運(yùn)輸railtransportation鐵路運(yùn)輸waterwaytransportation水路運(yùn)輸 airtransportation航空運(yùn)輸pipelinetransportation管道運(yùn)輸 intermodaltransportation多式聯(lián)運(yùn)GeneralIntroductionofTransportation

Whatistransportation?Transportationisthemovementofpeopleandgoodsfromoneplacetoanother.majormodesoftransportation:Railwaytransportation,

road

transportation,waterwaytransportation,airtransportationandpipelinetransportationIntermodaltransportationoccurswhentwomodesormoreworkcloselytogetheronaregularbasis,utilizingtheadvantageofeachothers.DiversityofTransportationModes

Roadtransportationwhatarethemostimportantcharacteristicsofroadtransportation?Answer:capableofprovidingadoortodoorserviceflexibleenoughtoperform“just-in-time”deliveryforhigher-value/lower-volumecargooverrelativelyshortdistanceIntensecompetitionRailtransportationwhatarethemostimportantcharacteristicsofrailtransportation?Answer:offerscost-effectivetransportoverlongdistancesgoodforcargoswithhighvolumeandlowvalueConsumeslessenergy

Waterwaytransportation

Waterwaytransportationincludesmaritimetransportationandrivertransportation.Themostimportantcharacteristicsofwaterwaytransportationinclude:bigcapacity,goodforlargequantityofcargosconnectsportsfromdifferentcontinentsthecleanestamongalltransportationmodesAirtransportationThemostimportantcharacteristicsofairtransportationinclude:Itofferrapid,flexibledeliveryexpensivecomparedtothechargesoflandandoceanfreightmainlyforvaluableorperishablegoodsairfreightservicestendedtobeunreliablePipelinestransportationThemostimportantcharacteristicsofpipelinetransportationinclude:designedforaspecificpurposeonly,tocarryonecommodityfromalocationtoanothereffectiveintransportinglargequantitiesofproductslinkisolatedareasofproductionwithmajorcentersofrefiningandmanufactureCompetitionbetweenTransportationModes

eachoftransportationmodehasitskeyoperationalandcommercialadvantages(SeeTable2-1).Asaresult,modescancompeteorcomplementeachotherintermsofcost,

speed,accessibility,frequency,safety,comfort,etc.翻譯:1.Transportationisthemovementofpeopleandgoodsfromoneplacetoanother.Railwaytransportation,roadtransportation,waterwaytransportation,airtransportationandpipelinetransportationmakeupthemajormodesoftransportinmodernsociety.

運(yùn)輸是人和物品在兩地之間的移動。現(xiàn)代社會的主要運(yùn)輸方式包括鐵路運(yùn)輸、公路運(yùn)輸、水路運(yùn)輸、航空運(yùn)輸和管道運(yùn)輸。2.Intermodaltransportationoccurswhentwomodesormoreworkcloselytogetheronaregularbasis,utilizingtheadvantageofeachothers.多式聯(lián)運(yùn)是指兩種或兩種以上的運(yùn)輸方式利用各自優(yōu)勢,進(jìn)行常規(guī)的合作。3.Inroadtransportmarket,operatorsareabletouseexistingroadwayinfrastructureanddonotneedtoputinabigcapitalinvestmentaheadoftime.Hence,therearelotsofcompetitorsofferingthesamekindofservicewithcompetitiveprices.在公路運(yùn)輸市場中,承運(yùn)人可以使用現(xiàn)有的公路設(shè)施,無須先進(jìn)行大量的資本投入。因此這個(gè)市場中競爭者很多,他們以有競爭力的價(jià)格提供相似的服務(wù)。4.Railoffersthecost-effectivetransportoflargequantitiesofcargosoverlongdistances.Itisespeciallygoodforcargoswithhighvolumeandlowvalue,suchascoal,timberandgrain.鐵路為大宗貨物的長距離運(yùn)輸提供經(jīng)濟(jì)的運(yùn)輸服務(wù)。體積大、價(jià)值低的貨物,比如煤炭、木材和谷物,特別適合使用鐵路進(jìn)行運(yùn)輸。5.Itofferrapid,flexibledelivery,butitisalsoperceivedasexpensivecomparedtothechargesoflandandoceanfreight.Bulkycargowithlowunitvaluecannotaffordtoshipbyair.它能提供快速、靈活、機(jī)動的運(yùn)輸服務(wù),但是大家認(rèn)為和水陸貨物運(yùn)輸相比,航空費(fèi)用昂貴。低值而體積大的貨物難以承受航空運(yùn)輸?shù)膬r(jià)格6.Asaresult,modescancompeteorcomplementeachotherintermsofcost,speed,accessibility,frequency,safety,comfort,etc.因此,運(yùn)輸方式之間能夠在成本、速度、可得性、經(jīng)常性(服務(wù)頻率)、安全性和舒適程度等方面相互競爭或補(bǔ)充。TopicforDiscussion:

討論話題1.Discusstheimportantroletransportationplaysinlogisticssystem.2.Thepicturebelowshowsusthecapacitydifferencesofavarietyoftransportmodes,pleasediscuss:whyarethesedifferencesimportanttous?Text4MaritimeShipping

Keytermsmaritimeshipping海洋運(yùn)輸 bulkcargo散裝貨物break-bulkcargo件雜貨 bulkcarrier散貨船generalcargoship雜貨船 rollon-rolloff(RORO)vessels滾裝船charterservices不定期租船服務(wù) linerservices班輪服務(wù)MaritimeFreight

Maritimefreightisconsideredintwocategories:bulkcargoandbreakbulkcargo.BulkcargoBulkcargoreferstofreight,bothdryorliquid,thatisnotpackaged,suchasminerals(oil,coal,ironore)andgrains.Break-bulkcargoBreak-bulkcargoreferstogeneralcargothathasbeenpackagedinsomewayswiththeuseofbags,boxesordrums.CargoShips

BulkcarriersBulkcarriersareshipsdesignedtocarryspecificcommoditiesandaredifferentiatedintoliquidbulkanddrybulkvesselsTheyincludethelargestvesselsafloatGeneralcargoships

Generalcargoshipsarevesselsdesignedtocarrynon-bulkcargoes(break-bulkcargoes)Thetraditionalshipswerelessthan10000dwt(deadweightton)Morerecentlythesevesselshavebeenreplacedbycontainerships.Whyso?Rollon-rolloff(RORO)vessels

ROROvesselsaredesignedtoallowcars,trucksandtrainstobeloadeddirectlyonboardOriginallyappearingasferries,thesevesselsareusedondeep-seatradesandaremuchlargerthanthetypicalferryShippingServices

Charterservices(alsoknownasTramp).Inthisformofservice,amaritimecompanyrentsashipforaspecificpurpose,commonlybetweenspecificportsoforiginanddestinationCharterserviceisnotablyusedinthecaseofbulkcargoLinerservices.Lineroffershippingspace,ascommoncarriers,onshipsplayingalongfixedroutesonregularscheduleprincipallyengagedincarryinggeneralcargoinrelativelysmallshipmentsandlimitedvolumesTheDrawbacksofMaritimeShipping

Readthelastparagraphofthetextandfindoutwhatarethemaindrawbacksofmaritimeshipping?Answer:Itisslowcomparedwithothertransportmodesloadingandunloadingtakeslotsoftimeandcancausedelay

Notes:1.Itoftenrequirestheuseofspecializedshipssuchasoiltankersaswellasspecializedtransshipmentandstoragefacilities.這常常需要使用到專用船,比如油船或其他專用轉(zhuǎn)運(yùn)設(shè)備和存儲設(shè)施。2.Beforecontainerization,economiesofscaleweredifficulttoachievewithbreak-bulkcargoastheloadingandunloadingprocesswasverylaborandtimeconsuming.在運(yùn)輸集裝箱化之前,件雜貨運(yùn)輸難以實(shí)現(xiàn)規(guī)模效應(yīng),因?yàn)檠b、卸過程要耗費(fèi)大量的人力和時(shí)間。

3.Thelargesttankers,theUltraLargeCrudeCarriers(ULCC)areupto500000deadweighttons(dwt),withthemoretypicalsizebeingbetween250000and350000dwt最大的一種油輪——特大型油輪,最高能達(dá)到500000載重噸,一般在3000000到350000載重噸之間。4.Lineroffershippingspace,ascommoncarriers,onshipsplayingalongfixedroutesonregularschedule,principallyengagedincarryinggeneralcargoinrelativelysmallshipmentsandlimitedvolumes.

作為公共承運(yùn)人,班輪公司安排船舶按固定的航線和固定的船期表提供運(yùn)輸服務(wù)并提供貨位。5.However,technicalimprovementstendtoblurthedistinctionbetweenbulkandbreak-bulkcargo,asbothcanbeunitizedonpalletsandcontainers.

然而,技術(shù)的進(jìn)步開始使散貨運(yùn)輸和件雜貨物運(yùn)輸之間的區(qū)別變得模糊,因?yàn)橥斜P和集裝箱在這兩類貨物的運(yùn)輸上都可以應(yīng)用。Exercises:

PleasetranslatethefollowingEnglishsentencesintoChinese1.Roadtransportiswidelyusedintheinlanddeliveryofgoods.Itiscapableofprovidingadoortodoorservicewithoutanybreakinthejourneytochangefromonevehicletoanother.2.Thestrengthofwaterwaytransportdoesnotrestonitsspeed,butonitscapacityandcontinuityofitstraffic.3.Airtransporthasbeenincreasedtremendouslyandplaysamoreimportantroleingloballogisticsthaneverbefore.Althoughitstillaccountsforaverysmallpercentageofcargotransportation,itsgrowthrateinrecentyearsisthehighestamongthemodesof

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論