故宮的英文介紹_第1頁
故宮的英文介紹_第2頁
故宮的英文介紹_第3頁
故宮的英文介紹_第4頁
故宮的英文介紹_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

故宮的英文介紹Whatstrikesonefirstinabird's-eyeviewofBeijingproperisavasttractofgoldenroofsflashingbrilliantlyinthesunwithpurplewallsoccasionallyemergingamidthemandastretchofluxurianttreeleavesflankingoneachside.ThatistheformerImperialPalace,popularlyknownastheForbiddenCity,fromwhichtwenty-fouremperorsoftheMingandQingDynastiesruledChinaforsome500years——from1420to1911.TheMingEmperorYongLe,whousurpedthethronefromhisnephewandmadeBeijingthecapital,ordereditsconstruction,onwhichapproximately10,000artistsandamillionworkmentoiledfor14yearsfrom1406to1420.Atpresent,thePalaceisanelaboratemuseumthatpresentsthelargestandmostcompleteensembleoftraditionalarchitecturecomplexandmorethan900,000piecesofcourttreasuresinalldynastiesinChina.LocatedinthecenterofBeijing,theentirepalacearea,rectangularinshapeand72hectaresinsize,issurroundedbywallstenmetershighandamoat52meterswide.Ateachcornerofthewallstandsawatchtowerwithadouble-eaveroofcoveredwithyellowglazedtiles.Themainbuildings,thesixgreathalls,onefollowingtheother,aresetfacingsouthalongthecentralnorth-southaxisfromtheMeridianGate,thesouthentrance,toShenwumen,thegreatgatepiercinginthenorthwall.Oneithersideofthepalacearemanycomparativelysmallbuildings.SymmetricallyinthenortheasternsectionliethesixEasternPalacesandinthenorthwesternsectionthesixWesternPalaces.ThePalaceareaisdividedintotwoparts:theOuterCourtandtheInnerPalace.Theformerconsistsofthefirstthreemainhalls,wheretheemperorreceivedhiscourtiersandconductedgrandceremonies,whilethelatterwasthelivingquartersfortheimperialresidence.AttherearoftheInnerPalaceistheImperialGardenwheretheemperorandhisfamilysoughtrecreation.ThemainentrancetothePalaceistheMeridianGate(1),whichwassonamedbecausetheemperorconsideredhimselfthe"SonoftheHeaven"andthePalacethecenteroftheuniverse,hencethenorth-southaxisastheMeridianlinegoingrightthroughthePalace.Thegateiscrownedwithfivetowers,commonlyknownastheFive-PhoenixTowers(2),whichwereinstalledwithdrumsandbells.WhentheemperorwenttotheTempleofHeaven,bellswerestrucktomarkthisimportantoccasion.WhenhewenttotheAncestralTemple,itwasthedrumsthatwerebeatentopublicizetheevent.BeyondtheMeridianGateunfoldsavastcourtyardacrosswhichtheInnerGoldenWaterRiverrunsfromeasttowest.Theriverisspannedbyfivebridges,whichweresupposedtobesymbolsofthefivevirtuespreachedbyConfucius——benevolence,righteousness,rites,intelligence,andfidelity(3).Atthenorthendofthecourtyardisathree-tieredwhitemarbleterrace,sevenmetersabovetheground,onwhich,oneafteranother,standthreemajestichalls;theHallofSupremeHarmony(4),theHallofCompleteHarmony(5),andtheHallofPreservingHarmony(6).TheHallofSupremeHarmony,rectangularinshape,27metersinheight,2,300squaremetersinarea,isthegrandestandmostimportanthallinthePalacecomplex.ItisalsoChina'slargestexistingpalaceofwoodstructureandanoutstandingexampleofbrilliantcolorcombinations.Thishallusedtobethethronehallforceremonieswhichmarkedgreatoccasions:theWinterSolstice,theSpringFestival,theemperor'sbirthdayandenthronement,andthedispatchofgeneralstobattles,etc.OnsuchoccasionstherewouldbeanimperialguardofhonorstandinginfrontoftheHallthatextendedallthewaytotheMeridiangate.Onthenorthfaceofthehallinthecenteroffourcoiled-goldendragoncolumnsisthe"GoldenThrone",whichwascarvedoutofsandalwood.Thethronerestsonatwo-meter-highplatformwithascreenbehindit.Infrontofit,totheleftandright,standornamentalcranes,incenseburnersandotherornaments.Thedragoncolumnsentwinedwithgoldendragonsmeasureonemeterindiameter.Thethroneitself,theplatformandthescreenareallcarvedwithdragondesigns.Highabovethethroneisacolor-paintedcofferedceilingwhichchangesinshapefromsquaretooctagonaltocircularasitascendslayeruponlayer.Theutmostcentralvaultiscarvedwiththegildeddesignofadragontoyingwithpearls.whentheEmperormountedthethrone,goldbellsandjadechimessoundedfromthegallery,andcloudsofincenserosefromthebronzecranesandtortoisesandtripodsoutsidethehallontheterrace.Theauraofmajestycreatedbytheimposingarchitectureandsolemnritualweredesignedtokeepthesubjectsofthe"SonoftheHeaven"inaweandreverence.TheHallofCompleteHarmonyissmallerandsquarewithwindowsonallsides.Heretheemperorrehearsedforceremonies.ItisfollowedbytheHallofPreservingHarmonyinwhichbanquetsandimperialexaminationswereheld.BehindtheHallofPreservingHarmonyliesahugemarblerampwithintertwiningcloudsanddragonscarvedinrelief.Theslab,about6.5meterslong,3meterswideand250tonsinweight,isplacedbetweentwoflightsofmarblestepsalongwhichtheemperor'ssedanwascarriedupordowntheterrace.ItisthelargestpieceofstonecarvingintheImperialPalace.QuarriedinthemountainsscoresofkilometerssouthwestofBeijing,thisgiganticstonewasmovedtothecitybyslidingitoveraspeciallypavediceroadinwinter.Toprovideenoughwatertobuildtheiceroad,wellsweresunkatvery500metersalongtheway.ThethreehallsoftheInnerPalacearereplicasofthethreehallsinthefront,butsmallerinsize.TheyarethePalaceofHeavenlyPurity(7),theHallofUnion(8),andthePalaceofEarthlyTranquility(9).ThePalaceofHeavenlyPuritywasoncetheresidenceoftheMingemperorsandthefirsttwooftheQingemperors.ThentheQingEmperorYongZhengmovedhisresidencetothePalaceofMentalCultivationandturneditintoanaudiencehalltoreceiveforeignenvoysandhandledthestateaffairs.Thepromotionanddemotionofofficialswerealsodecidedinthishall.Aftertheemperor'sdeathhiscoffinwasplacedherefora49-dayperiodofmourning.ThePalaceofUnionwastheempress'sthroneroomandtheHallofEarthlyTranquility,onceaprivatelivingroomfortheempress,waspartitioned.Thewestchamberservedreligiouspurposesandtheeastonewasthebridalchamberwherethenewlymarriedemperorandempressspenttheirfirsttwonightsaftertheirwedding.TheImperialGardenwaslaidoutduringtheearlyMingdynasty.Hundredsofpinesandcypressesoffershadewhilevariousflowersgivecolorstothegardenallyearroundandfilltheairwiththeirfragrance.InhecenterofthegardenistheHallofImperialPeace,aDaoisttemple,withaflatroofslightlyslopingdowntothefoureaves.ThistypeofroofwasrareinancientChinesearchitecture.Inhenortheasterncornerofthegardenisarockhill,knownastheHillofthePiled-upWonders,whichistoppedwithapavilion.Atthefootofthehillaretwofountainswhichjettwocolumnsofwaterhighintotheair.Itissaidthatontheninthnightoftheninthmonthofthelunarcalendar,theempresswouldmoundthehilltoenjoytheautumnscene.Itisalsobelievedthatclimbingtoahighplaceonthatdaywouldkeeppeoplesafefromcontagiousdiseases.ThesixWesternPalaceswereresidencesforempressesandconcubines.Theyarekeptintheiroriginalwayforshow.ThesixEasternPalacesweretheresidencesforthemtoo.Butnowtheyserveasspecia

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論