標準解讀

《GB/T 16785-2012 術語工作 概念和術語的協(xié)調》相比于其前版《GB/T 16785-1997 術語工作 概念與術語的協(xié)調》,主要在以下幾個方面進行了更新和調整:

  1. 范圍與適用性:2012版標準對適用范圍進行了明確和擴展,以適應近年來術語工作領域的發(fā)展變化,更加注重跨學科、跨行業(yè)的術語協(xié)調需求。

  2. 術語定義:更新并增補了多個核心術語的定義,確保與國際標準化組織(ISO)的相關標準保持一致,提高了國內標準與國際標準的兼容性,便于國際交流與合作。

  3. 協(xié)調原則與方法:詳細闡述了概念和術語協(xié)調的基本原則,引入了更系統(tǒng)化的方法論,包括術語選擇、術語結構分析及術語關系處理等,旨在提高術語工作的科學性和規(guī)范性。

  4. 信息技術應用:考慮到信息技術的飛速發(fā)展,2012版標準強調了在術語工作中運用現(xiàn)代信息技術的重要性,如術語數(shù)據(jù)庫建設、電子術語詞典開發(fā)以及網(wǎng)絡平臺在術語共享和傳播中的作用,以促進術語資源的高效管理和利用。

  5. 質量管理:新增了關于術語工作質量管理的內容,明確了術語項目管理、質量控制及評價的標準和程序,有助于提升術語工作的整體質量和效率。

  6. 國際化視角:2012版標準加強了對國際標準化活動的關注,鼓勵積極參與國際術語標準的制定與采用,推動中國術語與國際接軌,增強中國在國際標準化領域的話語權。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權發(fā)布的權威標準文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2012-12-31 頒布
  • 2013-06-01 實施
?正版授權
GB/T 16785-2012術語工作概念和術語的協(xié)調_第1頁
GB/T 16785-2012術語工作概念和術語的協(xié)調_第2頁
GB/T 16785-2012術語工作概念和術語的協(xié)調_第3頁
免費預覽已結束,剩余13頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 16785-2012術語工作概念和術語的協(xié)調-免費下載試讀頁

文檔簡介

ICS01020

A22.

中華人民共和國國家標準

GB/T16785—2012

代替

GB/T16785—1997

術語工作概念和術語的協(xié)調

Terminologywork—Harmonizationofconceptsandterms

(ISO860:2007,MOD)

2012-12-31發(fā)布2013-06-01實施

中華人民共和國國家質量監(jiān)督檢驗檢疫總局發(fā)布

中國國家標準化管理委員會

GB/T16785—2012

前言

本標準按照給出的規(guī)則起草

GB/T1.1—2009。

本標準代替術語工作概念和術語的協(xié)調

GB/T16785—1997《》。

本標準對原內容所做的主要變動有

GB/T16785—1997:

重點突出了不同語言之間的相關概念體系的協(xié)調和術語的協(xié)調

1);

增加了相應的術語條目

2)3.4、3.5;

更換了大量的示例以體現(xiàn)本標準突出多語種概念協(xié)調的特點

3),;

刪除了原有的資料性附錄將原來作為標準正文的概念協(xié)調過程工作基本流程圖作為新的

4),“”

資料性附錄

。

本標準修改采用國際標準術語工作概念和術語的協(xié)調

ISO860:2007《》。

本標準由全國術語與語言內容資源標準化技術委員會提出并歸口

(SAC/TC62)。

本標準起草單位中國標準化研究院中國人民解放軍軍事科學院北京大學北京語言大學中國

:、、、、

大百科全書出版社商務印書館

、。

本標準主要起草人程永紅周長青于欣麗肖玉敬王海濤劉智洋趙建國王厚峰荀恩東

:、、、、、、、、、

王渝麗王金鑫

、。

本標準所代替標準的歷次版本發(fā)布情況為

:

———GB/T16785—1997。

GB/T16785—2012

術語工作概念和術語的協(xié)調

1范圍

本標準從方法論角度描述了一種對概念概念體系定義和術語進行協(xié)調的方案

、、。

本標準適用于國家或國際層面上開展的單語或多語語境中概念和術語的協(xié)調工作

。

2規(guī)范性引用文件

下列文件對于本文件的應用是必不可少的凡是注日期的引用文件僅注日期的版本適用于本文

。,

件凡是不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改單適用于本文件

。,()。

術語工作原則和方法

GB/T10112—1999(neqISO/DIS704:1997)

術語工作詞匯第部分理論與應用

GB/T15237.1—20001:(eqvISO1087-1:2000)

標準編寫規(guī)則第部分術語

GB/T20001.1—20011:(neqISO10241:1992)

3術語和定義

界定的以及下列術語和定義適用于本文件

GB/T15237.1—2000。

31

.

概念協(xié)調conceptharmonization

在專業(yè)技術科學社會經(jīng)濟語言文化或其他方面存在差異但密切相關或相互重疊的兩個或

、、、、、、,

多個概念之間最終能夠建立起對應關系的活動其目的是消除或減少這些概念之間的差異

,。。

注概念協(xié)調的目的是改善交流

:。

32

.

概念體系協(xié)調conceptsystemharmonization

在專業(yè)技術科學社會經(jīng)濟語言文化或其他方面存在差異的密切相關或相互重疊的兩個或

、、、、、、,

多個概念體系之間最終能夠建立起對應關系的活動其目的是消除或減少這些概念體系之間的差異

,。。

注概念體系協(xié)調的目的是改善交流

:。

33

.

定義協(xié)調definitionharmonization

使用內涵定義對協(xié)調后概念進行描述并反映在協(xié)調后概念體系中該概念所處位置的工作

,。

34

.

術語協(xié)調termharmonization

不論在不同語種間還是在同一語種內為一個協(xié)調一致的概念而進行的旨在選取指稱的活動

,。

注不同語種間協(xié)調一致的術語是對等術語同一語種內的協(xié)調一致的術語是同義詞或術語變體

:;。

35

.

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經(jīng)授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡傳播等,侵權必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質量問題。

評論

0/150

提交評論