版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
英漢介詞對比提綱界定結(jié)構(gòu)、功能使用頻率英漢語介詞的差別介詞的來源介賓結(jié)構(gòu)與句法成分介詞賓語結(jié)構(gòu)介詞與動詞的搭配介詞的意義功能界定介詞:介:引導,引入Preposition:一詞來源于拉丁語praeposition,由動詞praeponere而來,意為“放在……之前”。結(jié)構(gòu)介詞屬于虛詞(功能詞)的一類,一般不能單獨充當句子成份,而是用于名、代及名詞性詞組的前面,同它合起來組成介賓結(jié)構(gòu)。功能介詞是表示其賓語與其他句子成分關系的詞:如時間、空間、邏輯關系。
Hewillarrivebefore8o’clock.Thebookisonthetable.Hecametoschoolbybus.使用頻率介詞在組詞成句、組句成篇時起著粘連與結(jié)合的作用,據(jù)統(tǒng)計英語介詞共有286個,但用得最多的包括at,by,from,in,of,on,to和with。據(jù)說這9個介詞的使用占所有介詞的92%。有人的統(tǒng)計結(jié)果還顯示100個連貫的句子中竟能多至300個介詞??偟恼f來,漢語介詞數(shù)量遠不及英語介詞多??偟膩碚f英語漢語名詞優(yōu)勢、介詞優(yōu)勢--------動詞優(yōu)勢顯性邏輯-----------------------隱形邏輯形合(顯性語法)------------意合(隱形語法)邏輯思維-----------------------直觀思維E.g.中國人拿(用)筷子吃飯Chineseeatwithchopsticks.英漢語介詞的差別主要表現(xiàn)在:1.介詞的來源漢語介詞多是從動詞演變過來的,因此有不少兼具動、介詞的雙重功能。他在家。/他在家學習。/他在學習。你把門。/你把門關上。我們呢應該比貢獻。/她比以前胖了。Ithink,therefore,Iexist.Ithink,henceIam.英語中雖然也有些詞兼具動詞和介詞的屬性,但不如漢語多。(語法化程度不如英語高)如:HegetsupearlyeverydayexceptSunday.WhenIsaythatboys/girlsarelazyIexceptyou.including,given,considering
介詞多由動詞進化而來,副詞由名詞進化來,oftentime----often2.介詞與句法成分英語介詞結(jié)構(gòu)可以充當表語,漢語不能。(翻譯時詞類轉(zhuǎn)化、成分轉(zhuǎn)化)Ithoughtthattobeofgreatimportance.Thehousesareofstone.Myeffortsareoflittleavail.availsb.withsth.3.介詞賓語的構(gòu)成英:介詞賓語范圍較寬,可與名、代詞或者相當于名詞的其他詞類、短語以及從句組成介詞結(jié)構(gòu)。間或形容詞也可以放在介詞后面。Thisisabirthdaygiftformybrother.Isn’titapleasuretohavefriendsfromafar?Itisfarfromperfect.Thestudentsalwayspayattentiontowhatevertheylearned.Welaughedatwhathesaid.漢:介詞一般只能與名詞、代詞或名詞性詞組組合為介賓結(jié)構(gòu)。我們從去年開始學習法語。鄉(xiāng)親們對我們很親熱。我們要對學生負責。4、介詞與動詞的搭配
英語的介詞可以與動詞組成介詞詞組,可表示漢語中需要用動詞詞組或分別由幾個不同的動詞表示的意義。Putacross使被理解Itwasnoteasytoputtheideaacrosstothepublicatthattime.Putby:把...擱在一旁;不考慮/儲存…備用:節(jié)約以供后來的使用WhenIentered,sheputbythelettershewasreading.Putthrough
做成:達到成功的終點,如puttheprojectthroughontime;putthroughanumberofnewlawsPutupto:tocausetocommitafunny,mischievous,ormaliciousactMyolderbrotherputmeuptomakingapranktelephonecall.5.介詞的意義功能
英語介詞可以表達漢語中常用動詞表達的概念。漢語中的j介詞只有引導和介入名詞與代詞的語法意義。BytrainAgainsttheproposalBeforeeverythingOffshoreHeisforprincipledunity.淋著雨超出我的能力之外手中夾著一支筆古往今來走錯了路帶著微笑缺了一個把橫過草地Thegovernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople乘火車反對這項建議居于首位離岸他主張有原則的團結(jié)。IntherainBeyondmyabilityWithapenbetweenhisfingersThroughthepastagesOnthewrongthetrackWithasmileWithoutahandleAcrossthegrass民有、民治、民享的政府翻譯練習英漢語介詞互譯時應注意,一定要首先弄清楚在源語言中介詞是表示的是什么意思。Thereisnooneintheroom.(空間關系)ShewillprobablybebackinFebruary(時間關系).Sheleftinahurry(邏輯關系).Heisweakinpronunciation(邏輯關系).又如in在以下幾個介詞短語中都要靈活理解,如inthearmy,inhereveningdress,inone’sfavor,indespair,inlove.有時只有依據(jù)上下文才能正確把握介詞短語的真正含義。以介詞out為例pickedoutthethiefinthecrowd.Thesupplieshaverunout.Thefirehasgoneout.Playthegameout.wentoutforthebasketballteam;Tobeouttowin.Narrowtieshavegoneout.
Theyoungcanoftenoutdotheaged,buttheagedcanoutwittheyoung.在人群中認出了小偷供應品已用完了火已熄滅了把比賽進行到底。全力參加橄欖球隊;力爭勝利窄領帶已過時了譬如,for的用法也很靈活。Forallyourexplanations,Iunderstandnobetterthanbefore.盡管你做了解釋,我還是不懂。Itlooksasifweareinforabigstorm.看來我們會碰上一場暴風雨。IhavebeenobligedtocontentmyselfthroughlifewithsayingwhatImeanintheplainestofplainlanguage.我一生都有應該使自己滿足于用最簡單的語言說出自己的意思。英語中的介詞of可以表示最高級或語最高級有關的概念。如:Histemperisofthequickest.他脾氣及其暴躁、壞透了。(感情色彩的翻譯)Hisdescriptionisofthevaguest.他的敘述十分含糊。Of還可以表示強調(diào),至最典型的人或物。Iamconfrontedwithadifficultyofdifficulties.最難解決的困難ThackeraywasanEnglishmanofEnglishmen,aLondonerofLondoners.有時雖不出現(xiàn)最高級形式,of短語表示最高級意義。Welikeyourcompanyofallthings.最喜有你做伴Todayofalldaystheyshouldnotforget.最不該忘記的日子/永不能忘記的要特別注意習語性的介詞短語。Heleftforgood.他永遠的走了、徹底走了Happinessconsistsincontentment.Heguessedtheanswer.(猜出了)Heguessedattheanswer.(加以推測)Toknownothingofthematter.對這件事全不知道Iknownothingaboutthematter.對這件事不知內(nèi)情。翻譯Studiesservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgmentanddispositionofbusiness.
OfStudies
FrancisBaconStudiesservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgmentanddispositionofbusiness.讀書足以怡情,足以博彩,足以長才。其怡情也,最見于獨處幽居之時;其傅彩也,最見于高談闊論之中;其長才也,最見于處世判事之際。王佐良王胡似乎不是君子,并不理會,一連給他碰了五下,又用力的一推,至于阿Q跌出六尺多遠,這才滿足的去了。注:1foot英尺=12inches英寸=0.3048metre米1yard碼=3feet王胡似乎不是君子,并不理會,一連給他碰了五下,又用力的一推,至于阿Q跌出六尺多遠,這才滿足的去了。ApparentlyWhiskersWangwasnogentleman,forwithoutpayingtheslightestattentiontowhatAhQsaidheknockedhisheadagainstthewallfivetimesinsuccession,thenwithagreatpushshovedhimtwoyardsaway,afterwhichhewalkedoffinhistriumph.楊憲益戴乃迭譯Shewaslady-like,too,afterthemannerofthefemininegentilityofthosedays;characterizedbyacertainstateofdignity,ratherthanbythedelicate,evanescent,andindescribablegrace,whichisnowrecognizedasitsindication.TheScarletLetterChapter2她有一種高貴的氣質(zhì),屬于那個時代女性的優(yōu)雅儀態(tài),是一種沉著而莊重的風范,不像今天我們所指的那種纖巧、輕盈和不可言喻的優(yōu)雅。就當時上流社會的女性氣質(zhì)而言,她儼然是一個高貴的太太。當時太太的標志就是莊重、高貴,而非眼下所推崇的嬌弱、輕盈和難以言傳的優(yōu)雅。依照當時上流社會女性的風度來講,她也是屬于貴婦人類型的;現(xiàn)在我們認為貴婦人的特征是纖巧、空靈和難以描寫的優(yōu)雅,而在當時確是某種莊嚴的儀態(tài)。But,ononesideoftheportal,androotedalmostatthethreshold,wasawildrose-bush,covered,inthismonthofJune,withitsde
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年模具行業(yè)節(jié)能減排技術改造合同
- 二零二五版返租型商業(yè)地產(chǎn)租賃合同范本(商業(yè)綜合體)13篇
- 2025年度農(nóng)民公寓房屋買賣售后服務保障合同范本
- 2025年度光伏發(fā)電項目融資擔保合同
- 二零二五年度南京個人二手房買賣合同示范文本
- 2025年度智能設備研發(fā)與技術支持服務合同范本
- 2025版高檔實木門批發(fā)安裝一體化服務合同4篇
- 二零二五版農(nóng)業(yè)觀光旅游土地承包經(jīng)營權合作合同4篇
- 2025年度旅游紀念品設計與生產(chǎn)合同6篇
- 二零二五年度電梯設備維修配件銷售合同3篇
- 2025年春新人教版物理八年級下冊課件 第十章 浮力 第4節(jié) 跨學科實踐:制作微型密度計
- 2024-2025學年人教版數(shù)學六年級上冊 期末綜合試卷(含答案)
- 收養(yǎng)能力評分表
- 2024年全國統(tǒng)一高考英語試卷(新課標Ⅰ卷)含答案
- 上海市復旦大學附中2024屆高考沖刺模擬數(shù)學試題含解析
- 《社區(qū)康復》課件-第八章 視力障礙患者的社區(qū)康復實踐
- 幼兒園公開課:大班健康《國王生病了》課件
- 小學六年級說明文閱讀題與答案大全
- 人教pep小學六年級上冊英語閱讀理解練習題大全含答案
- 國壽增員長廊講解學習及演練課件
- 同等學力申碩英語考試高頻詞匯速記匯總
評論
0/150
提交評論