版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
庖丁解牛翻譯及原文一一對應758_4501071、庖丁解牛翻譯及原文一一對應庖丁給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂?shù)牡胤剑瑖W嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯時)《經(jīng)首》樂曲的節(jié)奏。
梁惠王說:“嘻,好?。。憬馀5模┘夹g怎么竟會高超到這種程度???”
庖丁放下刀回答說:“臣下所注意探究的,是解牛的規(guī)律,已經(jīng)超過一般的技術了。起初我宰牛的時候,眼里看到的是一只完整的牛;幾年以后,再未見過完整的牛了?,F(xiàn)在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。依照牛的生理上的天然結構,砍入牛體筋骨相接的縫隙,順著骨節(jié)間的空處進刀,依照牛體原來的構造,筋脈經(jīng)絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀遇到過,更何況大骨呢!技術好的廚師每年更換一把刀,是用刀割斷筋肉割壞的(就像我們用刀割繩子一樣);技術一般的廚師每月就得更換一把刀,是砍斷骨頭而將刀砍壞的。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃鋒利得就像剛在磨刀石上磨好的一樣。那牛的骨節(jié)有間隙,而刀刃很??;用很薄的刀刃插入有空隙的骨節(jié),寬寬綽綽地,那么刀刃的運轉必定是有余地的??!因此,十九年來,刀刃還像剛從磨刀石上磨出來的一樣。即使是這樣,每當遇到筋骨交叉聚結的地方,我看到那里很難下刀,就當心翼翼地提高警惕,視力集中到一點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦一聲,牛的骨和肉一下子就解開了,就像泥土散落在地上一樣。我提著刀站立起來,為此舉目四望,為此悠然得意,心滿意足,然后把刀擦抹干凈,保藏起來?!?/p>
梁惠王說:“好??!我聽了庖丁的這番話,懂得了養(yǎng)生的道理了?!?/p>
2、庖丁解牛翻譯及原文《庖丁解?!?莊子
原文:
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會。
文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”
庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。彼節(jié)者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。
動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之?!?/p>
文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉?!?/p>
翻譯:
有個名叫丁的廚師給文惠君宰牛。他的手接觸的地方,肩膀靠著的地方,腳踩著的地方,膝蓋頂住的地方,都嘩嘩地響,刀子刺進牛體,發(fā)出霍霍的聲音。沒有哪一種聲音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的節(jié)拍,又合乎《經(jīng)首》樂章的節(jié)奏。
文惠君說:“嘿,好哇!你的技術怎么高超到這種地步呢?”
廚師丁放下屠刀,答道:“我所喜好的是事物的規(guī)律,它比技術進一步了。我開頭宰牛的時候,看到的無一不是整頭的牛;三年之后,就不曾再看到整頭的牛了;現(xiàn)在呢,我用精神去接觸牛,不再用眼睛看它,感官的知覺停止了,只憑精神在活動。
順著牛體天然的結構,擊入大的縫隙,順著骨節(jié)間的空處進刀;依著牛體原來的組織進行解剖,脈絡相連、筋骨聚結的地方,都不曾用刀去碰過,何況那粗大的骨頭呢!好的廚師,每年換一把刀,由于他們用刀割肉;一般的廚師,每月?lián)Q一把刀,由于他們用刀砍斷骨頭。
現(xiàn)在,我的這把刀用了十九年啦,它宰的牛有幾千頭了,可是刀口像剛從磨石上磨出來一樣。由于那牛體的骨節(jié)有空隙,刀口卻薄得像沒有厚度,把沒有厚度似的刀口插入有空隙的骨節(jié),寬寬綽綽的,它對于刀的運轉必定是大有余地的了。
因此,它用了十九年,刀口卻像剛剛從磨石上磨出來一樣。雖說是這樣,每當遇到筋骨交叉聚結的地方,我看到它難以處理,因此當心翼翼地警惕起來,目光因此集中到一點,動作因此放慢了,使刀非常輕,結果它霍地一聲剖開了,像泥土一樣散落在地上。
我提著刀站起來,為此我環(huán)顧四面,為此我悠然得意,心滿意足,把刀擦拭干凈,保藏起來?!?/p>
文惠君說:“好哇!我聽了庖丁的這些話,從中獲得了保養(yǎng)身體的道理?!?/p>
3、庖丁解牛原文翻譯一一對應原文:
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會。文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”
庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。彼節(jié)者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。
翻譯:有個名叫丁的廚師給文惠君宰牛。他的手接觸的地方,肩膀靠著的地方,腳踩著的地方,膝蓋頂住的地方,都嘩嘩地響,刀子刺進牛體,發(fā)出霍霍的聲音。沒有哪一種聲音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的節(jié)拍,又合乎《經(jīng)首》樂章的節(jié)奏。
文惠君說:“嘿,好哇!你的技術怎么高超到這種地步呢?”
廚師丁放下屠刀,答道:“我所喜好的是事物的規(guī)律,它比技術進一步了。我開頭宰牛的時候,看到的無一不是整頭的牛;三年之后,就不曾再看到整頭的牛了;現(xiàn)在呢,我用精神去接觸牛,不再用眼睛看它,感官的知覺停止了,只憑精神在活動。
4、庖丁解牛原文及翻譯譯文
庖丁給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂?shù)牡胤?,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯時)《經(jīng)首》樂曲的節(jié)奏。
梁惠王說:“嘻,好?。。憬馀5模┘夹g怎么竟會高超到這種程度???”
庖丁放下刀回答說:“我追求的,是道,已經(jīng)超過一般的技術了。起初我宰牛的時候,眼里看到的是一只完整的牛;幾年以后,再未見過完整的牛了?,F(xiàn)在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。依照牛的生理上的天然結構,砍入牛體筋骨相接的縫隙,順著骨節(jié)間的空處進刀,依照牛體原來的構造,筋脈經(jīng)絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀遇到過,更何況大骨呢!技術好的廚師每年更換一把刀,是用刀割斷筋肉割壞的(就像我們用刀割繩子一樣);技術一般的廚師每月就得更換一把刀,是砍斷骨頭而將刀砍壞的。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃鋒利得就像剛在磨刀石上磨好的一樣。那牛的骨節(jié)有間隙,而刀刃很??;用很薄的刀刃插入有空隙的骨節(jié),寬寬綽綽地,那么刀刃的運轉必定是有余地的啊!因此,十九年來,刀刃還像剛從磨刀石上磨出來的一樣。即使是這樣,每當遇到筋骨交叉聚結的地方,我看到那里很難下刀,就當心翼翼地提高警惕,視力集中到一點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦一聲,牛的骨和肉一下子就解開了,就像泥土散落在地上一樣。我提著刀站立起來,為此舉目四望,為此悠然得意,心滿意足,然后把刀擦抹干凈,保藏起來。”
梁惠王說:“好??!我聽了庖丁的這番話,懂得了養(yǎng)生的道理了。”
5、庖丁解牛翻譯及賞析譯文
我的生命是有限的,而知識是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,真是危險??!已經(jīng)有了危險,還要執(zhí)著地去追求知識,那么除了危險以外就什么都已經(jīng)沒有了。做好事不要求名,做壞事不要受刑罰,以遵循虛無的自然之道為宗旨,便可以保護生命,可以保全天性,可以養(yǎng)護新生之機,可以享盡天年。
庖丁給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂?shù)牡胤剑瑖W嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯時)《經(jīng)首》樂曲的節(jié)奏。
梁惠王說:“嘻,好啊?。憬馀5模┘夹g怎么竟會高超到這種程度啊?”
庖丁放下刀回答說:“我追求的,是道(本為虛詞,無特定之意,可解成自然的規(guī)律),已經(jīng)超過一般的技術了。起初我宰牛的時候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未見過完整的牛了(意思是:只觀察一個虛線的牛,就是只觀察怎么樣去解)。現(xiàn)在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。依照牛的生理上的天然結構,砍入牛體筋骨相接的縫隙,順著骨節(jié)間的空處進刀,依照牛體原來的構造,筋脈經(jīng)絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀遇到過,更何況大骨呢!技術好的廚師每年更換一把刀,是用刀割斷筋肉割壞的(就像我們用刀割繩子一樣);技術一般的廚師每月就得更換一把刀,是砍斷骨頭而將刀砍壞的(由于不知道怎么砍,所以砍到骨頭的時候就容易壞)。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃鋒利得就像剛在磨刀石上磨好的一樣。那牛的骨節(jié)有間隙,而刀刃很??;用很薄的刀刃插入有空隙的骨節(jié),寬寬綽綽地,那么刀刃的運轉必定是有余地的?。∫虼?,十九年來,刀刃還像剛從磨刀石上磨出來的一樣。雖然是這樣,每當遇到筋骨交叉聚結的地方,我看到那里很難下刀,就當心翼翼地提高警惕,視力集中到一點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦一聲,牛的骨和肉一下子就解開了,就像泥土散落在地上一樣。我提著刀站立起來,為此舉目四望,為此悠然得意,心滿意足,然后把刀擦抹干凈,保藏起來?!?/p>
梁惠王說:“好?。∥衣犃蒜叶〉倪@番話,懂得了養(yǎng)生的道理了?!?/p>
賞析
原意是用它來說明養(yǎng)生之道的,借此揭示了做人做事都要順應自然規(guī)律的道理。全文可分四段。第一段寫庖丁解牛的嫻熟動作和美妙音響;第二段緊接著寫文惠君的夸贊,從側面烘托庖丁技藝的精湛;第三段是庖丁對文惠君的解答,庖丁主要敘述了自己達于“道”境的三個階段;第四段寫文惠君聽后領悟了養(yǎng)生的道理。此文在寫作上采納多種手法,結構嚴密,語言生動簡練,體現(xiàn)了莊子文章汪洋恣肆的特點。
6、庖丁解牛全文原文及翻譯原文:
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會。
文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”
庖丁釋刀對曰:“臣之所好者道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。彼節(jié)者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之?!?/p>
文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉?!?/p>
譯文:
庖丁給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂?shù)牡胤剑瑖W嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯時)《經(jīng)首》樂曲的節(jié)奏。
梁惠王說:“嘻,好?。。憬馀5模┘夹g怎么竟會高超到這種程度???”
庖丁放下刀回答說:“臣下所注意探究的,是解牛的規(guī)律,已經(jīng)超過一般的技術了。起初我宰牛的時候,眼里看到的是一只完整的牛;幾年以后,再未見過完整的牛了?,F(xiàn)在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。依照牛的生理上的天然結構,砍入牛體筋骨相接的縫隙,順著骨節(jié)間的空處進刀,依照牛體原來的構造,筋脈經(jīng)絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀遇到過,更何況大骨呢!技術好的廚師每年更換一把刀,是用刀割斷筋肉割壞的(就像我們用刀割繩子一樣);技術一般的廚師每月就得更換一把刀,是砍斷骨頭而將刀砍壞的。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃鋒利得就像剛在磨刀石上磨好的一樣。那牛的骨節(jié)有間隙,而刀刃很?。挥煤鼙〉牡度胁迦胗锌障兜墓枪?jié),寬寬綽綽地,那么刀刃的運轉必定是有余地的??!因此,十九年來,刀刃還像剛從磨刀石上磨出來的一樣。即使是這樣,每當遇到筋骨交叉聚結的地方,我看到那里很難下刀,就當心翼翼地提高警惕,視力集中到一點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦一聲,牛的骨和肉一下子就解開了,就像泥土散落在地上一樣。我提著刀站立起來,為此舉目四望,為此悠然得意,心滿意足,然后把刀擦抹干凈,保藏起來?!?/p>
梁惠王說:“好啊!我聽了庖丁的這番話,懂得了養(yǎng)生的道理了?!?/p>
7、鴻門宴翻譯及原文一一對應劉邦駐軍霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說:“劉邦想要在關中稱王,讓子嬰做丞相,珍寶全都被劉邦占有?!表椨鸫笈?,說:“明天早晨犒勞士兵,給我戰(zhàn)勝劉邦的軍隊!”這時候,項羽的軍隊40萬,駐在新豐鴻門;劉邦的軍隊10萬,駐在霸上。范增勸告項羽說:“沛公在崤山的東邊的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女?,F(xiàn)在進了關,不掠取財物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的云氣,都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五彩的顏色,這是天子的云氣呀!趕緊攻打,不要失去機會?!背淖笠棽?,是項羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時正跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會見張良,把事情全告知了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了?!睆埩颊f:“我是韓王派給沛公的人,現(xiàn)在沛公遇到危險的事,逃走是不守信義的,不能不告知他。
8、庖丁解牛翻譯有一個名叫丁的廚師替梁惠王宰牛,手所接觸的地方,肩所靠著的地方,腳所踩著的地方,膝所頂著的地方,都發(fā)出皮骨相離聲,刀子刺進去時響聲更大,這些聲音沒有不合乎音律的。它竟然同《桑林》、《經(jīng)首》兩首樂曲伴奏的舞蹈節(jié)奏合拍。
梁惠王說:“嘻!好啊!你的技術怎么會高超到這種程度呢?”
庖丁放下刀子回答說:“臣下所探究的是事物的規(guī)律,這已經(jīng)超過了對于宰牛技術的追求。當時我剛開頭宰牛的時候,(對于牛體的結構還不了解),無非觀察的只是整頭的牛。三年之后,(見到的是牛的內部肌理筋骨),再也看不見整頭的牛了。宰牛的時候,臣下只是用精神去接觸牛的身體就可以了,而不必用眼睛去看,就像視覺停止活動了而全憑精神意愿在活動。順著牛體的肌理結構,劈開筋骨間大的空隙,沿著骨節(jié)間的空穴使刀,都是依順著牛體原來的結構。宰牛的刀從來沒有碰過經(jīng)絡相連的地方、緊附在骨頭上的肌肉和肌肉聚結的地方,更何況股部的大骨呢?技術高超的廚工每年換一把刀,是由于他們用刀子去割肉。技術一般的廚工每月?lián)Q一把刀,是由于他們用刀子去砍骨頭。臣下的這把刀已用了十九年了,宰牛數(shù)千頭,而刀口卻像剛從磨刀石上磨出來的一樣。牛身上的骨節(jié)是有空隙的,可是刀刃卻并不厚,用這樣薄的刀刃刺入有空隙的骨節(jié),那么在運轉刀刃時一定寬綽而有余地了,因此用了十九年而刀刃仍像剛從磨刀石上磨出來一樣。雖然如此,可是每當碰上筋骨交叉的地方,我一見那里難以下刀,就十分警懼而當心翼翼,目光集中,動作放慢。刀子輕輕地動一下,嘩啦一聲骨肉就已經(jīng)分離,像一堆泥土散落在地上了。我提起刀站著,為這一成功而得意地四下環(huán)顧,一副悠然得意、心滿意足的樣子。拭好了刀把它保藏起來?!?/p>
梁惠王說:“好啊!我聽了庖丁的話,學到了養(yǎng)生之道啊?!?/p>
9、庖丁解牛高中課文原文庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會。
文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”
庖丁釋刀對曰:“臣之所好者道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然,技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。彼節(jié)者有間,而刀刃者無厚;以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之?!?/p>
文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉?!?/p>
10、庖丁解牛拼音版原文《庖丁解?!菲匆舭妫?/p>
páodīngwéiwénhuìjūnjiěniú,shǒuzhīsuǒchù,jiānzhīsuǒyǐ,zúzhīsuǒlǚ,xīzhīsuǒyǐ,xūránxiàngrán,zòudāorán,mòbùzhōngyīn,héyúsānglínzhīwǔ,nǎizhōngjīngshǒuzhīhuì。
wénhuìjūnrì:“shànzāi!jìgàizhìcǐhū?”páodīngshìdāoduìyuē:“chénzhīsuǒhàozhědàoyě,jìnhūjìyǐ。shǐchénzhījiěniúzhīshí,suǒjiànwúfēiquánniúzhě。sānniánzhīhòu,wèichángjiànquánniúyě。fāngjīnzhīshí,chényǐshényùérbùyǐmùshì,guānzhīzhǐérshényùxíng。yīhūtiānlǐ,pīdàxì,dǎodàkuǎn,yīnqígùrán;jìjīngkěnqìngzhīwèicháng,érkuàngdàgūhū!liángpáosuìgēngdāo,gēyě;zúpáoyuègēngdāo,zhéyě。jīnchénzhīdāoshíjiǔniányǐ,suǒjiěshùqiānniúyǐ,érdāorènruòxīnfāyúxíng。bǐjiézhěyǒuxián,érdāorènzhěwúhòu。yǐwúhòurùyǒuxián,huīhuīhūqíyúyóurènbìyǒuyúdìyǐ,shìyǐshíjiǔniánérdāorènruòxīnfāyúxíng。suīrán,měizhìyúzú,wújiànqínánwéi,chùránwéijiè,shìwéizhǐ,xíngwéichí,dòngdāoshènwēi。huòránjǐjiě,rútǔwěidì。tídāoérlì,wéizhīsìgù,wéizhīchóuchúmǎnzhì,shàndāoércángzhī。
wénhuìjūnyuē:“shànzāi!wúwénpáodīngzhīyán,déyǎngshēngyān?!?/p>
《庖丁解牛》原文:
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀然,莫不中音,合于桑林之舞,乃中經(jīng)首之會。
文惠君日:“善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:“臣之所好者道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非全牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時,臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導大窾,因其固然;技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大軱乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。彼節(jié)者有閑,而刀刃者無厚。以無厚入有閑,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲,動刀甚微。謋然己解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。
文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉?!?/p>
11、庖丁解牛高中課文原文注音1、原文:庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會。
文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”
庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之后,未嘗見全牛也。方今之時
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)院水電修維合同(2篇)
- 提升學習興趣的班級文化建設計劃
- 供熱應急預案范本
- 基于shell編程的課程設計
- 生產(chǎn)仿真課課程設計
- 民族學課程設計表
- 滑油管系課程設計
- 構音跟的課程設計
- 甲烷臥式儲罐課程設計
- 四年級語文下冊 第11課《白樺》同步訓練題(含答案)(部編版)
- 咨詢服務協(xié)議中英文模板完整版doc(二篇)
- 《從九一八事變到西安事變》【精準教學】
- 住房公積金業(yè)務培訓課件
- 贛南臍橙直播推廣方案
- 大班傳統(tǒng)美食教案
- 重癥監(jiān)護病房醫(yī)院感染預防與控制規(guī)范
- 鍍鋅圍欄施工方案
- 崗位聘用登記表
- 2023國內綠氨產(chǎn)業(yè)研究與前景展望-云道資本
- 卡片游戲商業(yè)計劃書
- 預防犯罪 部編版道德與法治八年級上冊
評論
0/150
提交評論