版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
上冊L1RockSuperstarsB.TranslatethefollowingintoChinese:他說:“賈格爾拿著裝有半加侖水的罐子沿著舞臺前沿跑動,把水灑到前幾排狂熱的觀眾身上。你如何看待這種贊美和英雄崇拜?你是不是莫名其妙地被這個怪異的小丑所吸引,因為他表現(xiàn)出你最瘋狂的幻想。一些社會學家認為你對這些問題的回答很能說明你在想些什么,你的社會在想些什么。換句話說,就是可以說明你和社會的態(tài)度。只不過是艾爾維斯設法體現(xiàn)了50年代青少年那種失落的精神風貌。感情,作為任何音樂形式的一個組成部分,是個永恒的主題。這一鄉(xiāng)村氣息,赫羅威次感到,幫助聽眾表達了一種“逃避現(xiàn)實”,“重歸往昔”的愿望。在1972年進行的一次全國性民意調(diào)查中,有10%以上的高中男生和 20%以上的女生把搖滾巨星視為自己的偶像。F.TranslatethefollowingintoEnglishRockmusicbeganinAmericainthelate1950’s.Itwasnotonlyanewmusicalform,butadebatingforumfortheAmericanyouthtoexpresstheirideasoftheworldandlife. Inthisforum,thestarssangouttheattitudesoftheyouthtowardscivilrights,wararidpeace,thedisaffectionoftheirsociety,andarangeofemotionsbetweenloveandhate.Allinall,inthisforum,theAmericanyouthredefinedthebeliefsandfeelingsoftheirsociety.ThetypicalrepresentativesoftheearlyrockmusicwereElvisPresley,singerandpoetBobDylan,theBeatles,andtheRollingStonesandsoon.Theywerethecultureheroeswhomtheyoungpeopleworshipped.L2FourChoicesforYoungPeoplsB..很顯然他所說的代表了許多同齡人的想法。.在過去的幾年中,戲聽到過許多大學外的年輕人的談話,對于成人世界,他們也有同感。.他們愿意自食其力,并對社會大眾做些貢獻。他們不喜歡文明的環(huán)境,也就是說,不喜歡那種丑惡、緊的城市生活。.一些極富有的鄉(xiāng)紳可以回到農(nóng)村的田園生活。.對他們來說,這有一種傳奇的色彩,通常是以某個有闖勁、魁力超凡的人物為代表。.即使革命成功,他們勝利的曙光也從未照耀在他們夢想的,清除了人類一切卑鄙行經(jīng)的燦爛的新世界上。.革命的機器、無論貼上什么樣的政治標簽,還得由市場銷售,衛(wèi)生工程、官僚機構(gòu)的行家們來操作,而不是由那些極端的浪漫主義者們?nèi)ゲ僮鳌#@種方法的唯一優(yōu)點是,它有時真的有效,——在一個特定的時間和地點,與其他可選的策略相比,它可以改善世界上一些倒行逆施的行為。F.TheAmericanyoungpeopleinthe1960'sbelongedtoarebelliousgeneration.TheysawthatAmerica,theaffluentsocietywasfullofpoverty,inequalityandhypocrisy.Theydidn'tbelieveinthisadultworldwhichdidnotbelongtothem,andrefusedtofollowitsbeliefsandvalues.Manyyoungpeopletookactivepartinthewarsagainstpoverty,againstracialdiscriminationandagainstVietnamWar.Someyoungpeopleevenattemptedtooverthrowtheestablishmentbyforce.Whilemanyotheryoungpeopleexpressedtheirdisaffectioninapassiveway,andthey.useddrugs,livedaparasiticlifewithouttakinganyresponsibilityinsociety,orescapedtotheunspoiledcountrytolivearatherprimitivecommunallife.L3TheUseofForce.我到她家時先遇到她的母親,她一副驚訝、害怕的表情。她穿著很干凈,只是禮貌地說,您是醫(yī)生嗎?就讓我進去了。.他試圖站起來,我示意他不要麻煩,脫去外套,開始檢查。.像往常一樣,在這種情況下,他們不會告訴我更多情況,而是理應由我來告訴他們。.我盡量露出我的職業(yè)微笑,詢問小女孩的名字。我說,過來,瑪?shù)贍枴藭r我已厭惡地咬牙切齒,要不是他們使用“傷害”這個詞,我可能早就采取行動了。.在接下來的斗爭中,他們變得越來越可憐,被制服,甚至精疲力竭,而小女孩由于害怕我而產(chǎn)生的狂怒卻達到了頂點。.她的嘴開了一下,我還沒來的及看清楚,她又閉上了嘴,緊緊地用臼齒咬住木壓舌板。我還沒來的及將它拔出,她已把它咬成了碎片。.那個可惡的小家伙很愚蠢,但我應當保護她,此時我對自己這樣說。F.Mathildahadbeen;illfor,threedays,Hermothergavehersomemedicine,butitdidnogood,soadoctorhadtobesentfor.Becausetherehad.been,anumberofcagesofdiphtheriaintheschooltowhichMathildawentandtwochildrendiedofit,thedoctorwantedtolookherthroatoverfirstafterhearrivedattheOlson's. Shewouldn'topenhermouthnomatterhowhecoaxedher,thenthedoctorhadtogetthetonguedepressorintohermouth,butMathildashouldreducedittosplinters.ToprotectMathildaherselfandotherchildren,thedoctormustfindoutwhethershehadcaughtdiphtheria,sothathe.could,givehertimelytreatment.ThenhetoldMathilda'sfathertoholdbothherwristswhilehehimselfopenedhermouthupwitheffortandfoundthatshedidcatchdiphtheria.Thestoryremindsusofsuchathing:someofthethingsinlifecan'tbedonebyone'swillingnessandinsomecases,usingcertainforceseemsessential.L4DieasYouChooseB..現(xiàn)在迫切需要制定有關(guān)安樂死的法律。.在荷蘭,安樂死已被醫(yī)療機構(gòu)接受,并于每年公開實施數(shù)千次。.這場有關(guān)安樂死的辯論將持續(xù)到秋天,直到加利福尼亞人投票表決了一項提議,使安樂死合法化。.許多人認為用所能使用的醫(yī)療科技來延長死亡前的痛苦是悲哀的、不高尚的、可怕的。.這種主動實施與被動使用安樂死的區(qū)別還能維持多長時間呢?.如果他使用足夠數(shù)量的止痛片來為其實施安樂死就有錯了嗎?醫(yī)生采取行動,就應當受到譴責嗎?.這不是一種巧合,當時荷蘭醫(yī)生就英勇反抗用人體做醫(yī)學試驗。.不間斷提倡思想和行動自由的國家對主動實施安樂死進行限制性規(guī)定,就沒有什么可擔心的了。F.Theneedforlawsoneuthanasia,can'tbedodgedformuchlonger.Eu¬thanasiaisatabooinmostcountries.Inthesecountriesdoctorscanonlypractiseitsecretly.Butitisopenlypractisedin.somecountries,suchasHolland.Rightnowmoreandmorecountriesaregoingovermeargumentsaboutlegalizingeuthanasia.Whenapatientsuffersfromillnessforalongtimeandthereisnohopeofcuringit,whydowelethimprolongthethroes?Whycan'twepractiseeuthanasiatostopthethroes?Butifwelegalizeeuthanasia,therewillbeadanger.Someonemayuseitforkilling.AHinall,euthanasiaisthequestionwecan'tdodge.L5I'dRatherBeBlackthanFemaleB..我是第一個克服這兩個不利因素的人。.美國白人一一一包括那些自認為開明的自由主義者——需要很多年的時間來發(fā)現(xiàn),并消除他們所有的種族主義態(tài)度。.在這樣的職位中。 她們可能會獲得幾次免費參加抑或全國會議,或黨和共和黨各自召開的全國代表大會。她們所做的也只是按照男主席的方式投一樣的票。.當一位聰明的女學生畢業(yè)后開始找工作時,為什么第一個問題總是:“你會打字嗎?”.每一次我試圖再上一個新臺階時, 許多人會勸我回到婦女的職業(yè),做一名教師,把政治留給男人。.但直到這些發(fā)生——我們知道這不是今年或朋年的事——因此我們所要做的是要更多的婦女進人政界,因為我們對此有特殊貢獻。.婦女善解人意、寬容,具有很強的洞察力、耐心和毅力——這些都是我們與生俱來或由于受男人的壓制而形成的品質(zhì),女人能把這些品質(zhì)帶到政府中來。.目前,我們的國家也許在政治上比其他任何領域更需要女人的理想主義和決心。F.Americanwomencontributedalottothedevelopmentofthesocietybuttheyhavebeensufferingfromsexualdiscriminationofallkinds-Inpolitics,theyhavedoneallthetediousdetailsthatmakethedifferencebetweenvictoryanddefeatonelectionday,whilemenreapedtherewards.Economically,womenpredominateinthelower-paying,dead-endjobsandtheyareinvariablypaidlessthanamanforthesamejob.ManyAmericansdon’tthinkitisprejudiceagainstwomen,butsaythatitisjustthedivisionoflabor.AndmanyAmericanwomenarecontentwiththeirroleassecond-classcitizen.Soaccordingtotheauthor,itwillbealongandhardstruggleforwomentogaintherealequality.L6AGoodChanceB..在他反對政府,反對美國印第安人委員會時,他變得越來越可怕,充滿怨恨,我也為他擔心。.好吧,你愿意怎么想就怎么想吧,但你最近和他談過嗎?你知道他現(xiàn)在的狀況嗎?.如果像你所說的他是一名印第安人,不管這是什么意思,如果他親口對我說他這次只是回來呆在這兒,我也不再勸他了。.一輛警車緩慢地駛向我們停車的拐角處,巡警目不轉(zhuǎn)睛地盯著我們?nèi)齻€人,我們假裝沒注意到。.我想你來的正好潤為在這種不間斷的監(jiān)視、檢查之下,喜鵲需要一些寬“還有件事”,埃爾吉繼續(xù)說:“喜鵲不應該在那兒,明白嗎?因為假釋的條件之一就是他應該遠離他的朋友、親戚和以前的同謀罪犯,甚至不能見任何人。.但是一片寂靜籠罩著整座房子,我感到有些憂慮。當我們走進敞著的后門時,看到許多人站在廚房里。.我用手緊緊握著他的詩,兩個拇指使勁按壓平滑的紙板文件夾。F.IwasverypleasedwhenIknewthatauniversityinCaliforniagaveMagpiethescholarship,andhecouldgototheFineArtsSchoolofit.Iknewthathehadbeenmeaningtobeapoetandhehadsuchtalent.Itwasagoodchanceforhim.SoIwentbacktoCrowCreektotellhimthegoodnewsandgethimtofilloutsomepapers.Magpiewasnothomeandhiswifesaidtheyhadn'tbeentogetherforawhileandsheonlyheardhe'sinChamberlain.Then1wenttoSalinaandaskedhertohelpme.SalinasaidthatMagpiehadchangedalotsincehewasarrestedandputinjail,andshethoughtthathewasnolongerinterestedingoingtotheuniversityofthewhites'.But1saidMagpiehadarighttoknowaboutitandheshouldmakeadecisionforhimself.SheagreedandwentwithmetofindElgie,Magpie'sgoodfriend.ButfinallywhenIwasabouttoseeMagpie,hehadalreadybeenshotbythepoliceman.L7MissBrillB..湛藍的天空金光燦爛,大片大片的猶如白葡萄酒傾灑在公園,雖然天氣晴朗,明媚,布里爾小姐還是很高興自己決定圍這條毛皮圍巾。.就像一個人只為家人演出,而沒有其他人在場,怎么演奏也無所謂。.有時一個蹣跚學步的小孩突然從樹底下?lián)u搖晃晃地走出來,停下看看,突然“撲通”一聲坐在地上,其嬌小的媽媽高抬腳步,像只母雞一樣跑過來,一邊責備他,一邊將他扶起。.但是樂隊好像知道她的感受,演奏的更輕松、更柔和,鼓聲一遍又一遍地敲出“畜牲!畜牲!”.他抬起衰老的頭,一雙老眼中閃出兩個光點。.她也會加入。那些坐在長凳上的其他人——他們也會加人進來,一起合唱——低聲唱,音調(diào)平緩,很好聽的一一很動人的。.如果有杏仁。就像帶回家一件小禮物,—份驚奇,一件本來可能不在那兒的東西。.有杏仁的星期日,她精神抖擻地趕回家,迅速地劃根火柴,準備燒開水。F.MissBrillwasanEnglishwomanwhowasoldandpoorandlivedinaseaside cityinFrance.ShewenttotheparkeverySundayafternoon,andshealwayssatonthesamebench,listeningtotheconversationaroundher,orwatchingotherpeople'slifegoingonbeforehereyes.ThatSundayafternoon,shecameupwithafeelingthatsheherselfwasapartofthewholecompany.Shefeltthatlifewaslikeaplayandshehadherownpart.Thenherfeelingoflonelinessbegantoleaveawayfromher.Justatthatmomentsheheardtheyoungcouplespeakingofherindespise,andtheyoungmanevenwhisperedtolethergoaway.Theshortfeelingofhappinessdisappeared,andshecamebackhomewithabrokenheart.L8ALessoninLivingB..她的皮膚黝黑,如果被尖銳的東西弄破,就會像子皮一樣剝落下來。.如果是另一位與她健康狀況。年齡相仿的黑人婦女,就會自己把裝好東西的紙袋拿回家去。.弗勞爾斯夫人走在前邊,擺動雙臂,小心地躲開石頭。.詞的含義不止寫在紙上的那些。.人的聲音可以賦予它們更加深刻的含義。.她建議我盡量用不同的方法大聲朗讀同一個句子。.在我看來她期待我的回答。.她說這些質(zhì)樸無華的話語表達了一代又一代人的集體智慧。F.Mancreatedlanguageandmadeitawayofcommunicatingwithhisfellowman.Oneofthedifferencesbetweenorallanguageandwrittenlanguageisthatorallanguagetakesthehumanvoicetoinfusewordswiththeshadesofdeepermeaning.Mrs.FlowersreadATaleofTwoCitysonicelythatsheseemedtobesinging.FromherreadingIfeltthewonderoflanguage.Mrs.Flowersgavemesomenovelsandpoems.Fromthesebooks1learnedtheworthoflife,andrealizedhowbeautiful thelanguageofliteraturewas.L9TheTroublewithTelevisionB..美國人所做的,比看電視花費更長時間的只是工作和睡覺。.幾乎所有生活中有趣的和有益的事都需要建設性的和不懈的努力。.我們當中最笨的、 最沒有天賦的人所能做成的事情,在那些從不集中精神做任何事情的人看來筒直就是奇跡。.它已成為一種很時髦的想法,就像快餐一樣,速成觀念正是走入高速活動的、急躁不安的公眾的方法。.這可能有些過時,但我所受的教育是,思想是準確語法排列的語言。.盡管我還不會簡單到認為電視是造成這一現(xiàn)象的主要原因,但我認為它起了一定的作用,有一定的影響。.以前什么時候把整個國家都交給新聞媒體了呢?,.如果我錯了,用懷疑和批判的眼光來看這件事,考慮如何抵制它、也不會有什么害處。Man'salienttionspanisveryshort-Inordertocaptureaviewer'sattention,televisionmustprovideconstantstimulationthroughvariety,novelty,actionandmovement.Indoingso,newsisrathershort,anditresultsininefficientcommunication;muchofthenewsislike"machine-gunningwithscraps",anditdestroysthecoherenceofthought.TheTV'sappealtotheshortattentionspanisdecivilizingaswell.Avoidingcomplexitymeanssacrificingthought.AmongadultAmericans,therearemoreandmore"functionallyilliterate"people,whoevencannotanswerthewantadorunderstandtheinstructionsonamedicinebottle.Atleast,TVispartlyresponsibleforthis.Television,sinceitsfirstprevalenceoverradiointhe1950s,hasplayedamoreandmoreimportantroleinpeople'slives.SomeareoftheopinionthatTVisenlightening.Ithasbecomesomuchapartofhumanlifethatamodernworldwithouttelevisionisunimaginable.ButI,ontheotherhand,argueagainstTV.IthinkTV'sdisadvantagesoutweighitsadvantages.Iwanttodrawyourattentiontothefactthattelevisionisdecivilising.Inthefirstplace,watchingTVtakes toomuchofourtime.ChildrenrushtoTVimmediatelyafterschool.SomepeoplesitinfrontofTValldaylong.Inthisway,readingisentirelyignored.DoyourememberthedayswhenwehadnoTV?Wereadstories,listenedtoradioprogramsfromwhichwebenefitedalot.IdaresaythatthegenerationaccompaniedbyTVwillbelessliterate.Inthesecondplace,watchingTVdoesn'tinvolvemuchthinking.Whenwetakeupreading,weneedtothinkandimaginebeforewecanthoroughlyunderstandthewriter.However,whenwewatchTV,whatwehavetodoistoopenoureyesandenjoywhateverisshown.Littlebylittlewewillbecomeslowinthinking.L10TheTenthManB..他講話很突然,想給人一種氣力很足的印象,而實際上沒有絲毫氣度。.老職員犧牲了一封家里來信,開始準備簽。.他們把這些紙條在地上混合起來,放入鞋中。.任何人都不能用得救的喜悅來戲弄那要死的人。.當?shù)谑畟€人抽完后,一種怨恨感困擾著他。.盡管他抽到死簽的可能性是 15比1,對他極為有利,此時查維爾沒有感到一點兒高興。.從那時開始,死簽對于查維爾來說越來越可怕,越來越不可避免。.他從鞋中抽出一,感到這是他的同伴的意志強加給他的,帶有鉛筆劃的叉,又把它扔了回去,抓了另一。F.Onenight,twoGermanswerekilledbyFrenchmen.ThenextdayaGermanofficerannouncedto30Frenchprisoners:"Myordersarethatonemanineverytenshallbeshottomorrow.Wearequiteindifferentastowhichthree.Youcanchooseforyourselves."Theprisonershadaheatedargumentastowhoshoulddie.Someonesaidtheoldestshouldgofirst,andit'sthewayofnature.Someonesaidtheunmarriedshouldgofirst,becausetheyhadnofamilyresponsibilities.Atlast,allagreedtodrawlotslodecidewhichthreetodie.Awealthylawyerunfortunatelydrewthedeathslip.Hesaid:"I'llgiveahundredthousandfrancstoanyonewho'lltakethisslip."L11OnGettingOfftoSleepB..人是一個矛盾的集合體?。覀兊乃枷牒皖^腦中的意象是完全有形的東西。.我過去常常懷著驚奇的心情去讀那些吹捧好戰(zhàn)的超人的故事…….人為的催眠法有很多,但都不靈。.當她的大腦對這種單調(diào)的生活感到厭倦時,睡眠自然就會來。.她最喜歡的方法就是想象一幅畫在墻上沒掛正,她去把它弄正。.但是我還沒有放棄尋找加快睡眠的方法。.今天晚上,我就要拋棄諸如數(shù)跳羊和扶歪畫之類的想象。F.Someonewillsleepassoonashisheadtouchesthepillow.Someonewillpasshoursinsleeplessnessinbed.Theveryactofconcentrationmakeshimmorewakefulthanever.1belongtothelatter.IdieofsleepinesswhenIwrite.ButwhenIgetintobed,1candoanythingbutsleep.Icancomposegrandsymphonies,paintmagnificentpicturesandwritewonderfularticles.Theartificialwaysofinducingsleeparelegionbutareonlyalikeintheirineffectuality.When1can'tsleepatnight,Iimagineadialoguewithanimaginaryfriendtill1eitherlaughorfallasleep.Ifindthatitanswerstoinducesleep.L12WhyIWriteB..而后形成了不討人喜歡的癖性,使我在整個學生生涯中都不受歡迎。.作為一個小孩,我常常想象著自己是令人激動的冒險故事的主角。.一縷金黃的透過平紋薄棉布窗簾,斜射在桌子上。.他寫作的主題是由他生活的時代所決定的。.我認為有四種寫作動機,至少寫散文是這樣。.認為藝術(shù)應當與政治無關(guān)的觀點本身就是一種政治態(tài)度。.這更加深了我對當局本能的憎恨,第一次真正意識到了工人階級的存在。.1936年至1937年發(fā)生的西班牙戰(zhàn)爭和其他一些事件改變了這種情況,我了解了我的立場。F.Asaverysmallchild,Imadeupmymindtobecomeawriterinfuture.WhenIbecameawriter,whatIhavemostwantedtodoistomakepoliticalwritingintoaworkofart.Theopinionthatartshouldhavenothingtodowithpoliticsiswrong.Writingisexposinglies,protectingtruthandalsoanaestheticexperience.AnimalFarmwasthebookinwhichItriedtofusepoliticalpurposeandartisticpurposeintoonewhole.Writingshouldservethesocietyandthepublic.ThisistheprincipleImustfollow.Ifawriterlackspoliticalpurpose,hewillonlywritesomepurplepassages,evensomehumbug.L13WorkB..只有在高度文明的社會中人才會很好地利用閑暇的時間,而目前很少有人能達到這個水平。.因此人們需要工作。首先它可以避免無聊感。因為一個人從事必需但無興趣的工作帶來的無聊感,同整日什么也不做產(chǎn)生的無聊感相比起來,也就不算什么了。.但是盡管這種工作很枯燥,如果它能提高一個人的聲譽,不管是籠統(tǒng)地說整個世界,還是在自己的小圈子里,它都變成可以忍受的了。.那些家庭主婦沒有工資,也沒有辦法改善自己的生活,她們的勞動被丈夫認為是理所當然的,丈夫所重視的不是她做的家務,而是她的其他品質(zhì)。.律師或政治家的工作必須以更令人愉快的方式,包括從玩橋牌中獲得的同樣的快樂。.我可以想象出一個能干的外科醫(yī)生,不管他工作的地方條件多么艱苦,他從精湛、準確的手術(shù)中得到滿足。.令人慶幸的是,還有相當一部分工作新的條件要求新技術(shù),這樣人們可以繼續(xù)提高,至少可以到中年時期。.在建筑物的建造過程中,以前制定好的計劃得以實施,而在拆除過程中,沒有人明確規(guī)定拆除工作結(jié)束后,那些殘瓦碎片如何擺放F.ThefirstthingRussellthinksisthemostordinaryfunctionofwork,namelythereliefoftedium.Hethinkseventhedullestworkislesspainfulthanidlenesstomostpeople.Thenhetalksabouthowtheworkcanprovidethepeoplewithopportunitiesfortheirambitions.Man,asamemberofthesociety,hopesthathecanprocuremoreandmoresocialachievements.Hepointsoutthatmostwomenaresounfortunatethattheycannotworkoutsidetheirhomes.Theyaredeprivedofthischance.Itseemsthatdifferentkindsofworkgivepeoplesatisfactiontodifferentdegrees.Russellstudiestheconcerningtwochiefelements,thatistheexerciseofskillandconstruction.Whenheanalyzesthelatter,Russellfindsanopportunitytoexpresshisprofoundhatredtothewarandsocialviolence.L14IwouldliketotellyousomethingB..150多名光榮退役的老兵,其中的許多人曾被授予過各種勛章 ,證實了他們在印度支那犯下的戰(zhàn)爭罪行。.這項調(diào)查并不是為了讓老兵們傾吐心聲,凈化靈魂。.允許這種殘忍、失去人性的行為繼續(xù)進行的每一個美國人都應該負責任。.如果不報導戰(zhàn)爭雜志就賣不也去,如果雜志賣不出去,那就什么事也沒有發(fā)生,因為這是美國的一貫做法。.但是美國人不知道的是美國成百萬的士兵從事暴力,讓他們冒著生命危險參加歷史上最無意義的戰(zhàn)爭,使他們成為一種可怕的力量。.現(xiàn)在要求我們默默地注視著美國人喪生,我們就能實施令人難以置信的“越南戰(zhàn)爭越南化”的計劃了。.老兵的問題不只是憤怒。.突然有一天,他在越南覺醒了,發(fā)現(xiàn)自己對越南人所做的一切就如同自己民族過去遭受的一樣,這正是美國人所受的教育,認為是正確的事情。F.JohnKerrywasaVietnamVeteran,andheenteredtheinvestigationwhichwasheldinDetroitinDecember,1970.Hethoughtthattheveteransdidn'tonlyentertheinvestigationsothattheycouldspillouttheirheartsorpurgetheirsouls.Alsonotonlyacertainpersonwasresponsibleforthewarcrimes,butalsoAmericanGovernment.HewishedtoawokethesenseofresponsibilityinAmericanpeople.HecriticizedtheinsensitivityofeveryonefromallwalksoflifeinAmericaandpointedthehypocrisyofthepolicysetbyAmericanGovernment.HeexposedthesituationthattheveteranswereterriblytreatedbacktoAmerica:racediscrimination,addictingtodope,unemployment,badmedicaltreatment,etc.AtlasthetoldusthatmembersofVietnamVeteransAgainsttheWarweremarchingonWashingtonandontheCapitol.Theirmostimportantdemandwasthat.thegovernmentsetadateforwithdrawaloftroopsfromVietnam.Otherwisetheywouldstaythereandwouldnevermove.L15TheBeautyIndustryB..歐洲比較窮,保養(yǎng)一臉花的錢與保養(yǎng)一輛羅爾斯 ?羅伊斯牌汽車的錢一樣多。.因此、對美的狂熱追經(jīng)濟領域以外發(fā)生的有代表性的變化。.如果她們不比她們的祖母缺少貞節(jié),至少她們有權(quán)利顯得不那么貞節(jié)。.例如,人體有責任在力與美方面盡其所能使自己得到滿足。.從更多的婦女比過去能更長時間的保持青春這一點看,它是成功的。6 .目前為止爭取美的運動也是爭取更健康的運動;是令人贊美的,在某種意義上,是真正的成功。7.當這個高興的時刻來臨時,每個女人都會變漂亮嗎?無論使用還是不用整容和化妝品的幫助,她會像她的本來面貌一樣漂亮嗎?8.更為常見和令人反感的是損害許多漂亮臉蛋的冷漠。F.TheauthorfirstsuggestedthatAmericanandEuropeanwomenwantedtomakethemselveslookyoungerandmorebeautifulbyspendingmuchmoneyonbeauty.Peoplewouldnotthink,asinthe19thcentury,thatonlyaLostWomancouldusecosmetics.Butwhattheauthorworriedaboutwasthatwomenonlycultivatedtheirpersonalappearance,neglectingtheimportanceofimprovingtheirspiritualugliness-Hethoughtthatpeoplewouldbereallybeautifulonlywheneveryonehadanopportunitytoliveharmoniously.Buttheauthordidn'tbelievethatitcouldberealized.L16AJobInterviewB..他聰明,有抱負,并且相貌英俊。.除了其他詳情,他們還了解到他現(xiàn)在有三份工作的選擇,兩個在紐約,一個在芝加哥。.已經(jīng)有全國最有聲望的三家公司提供的三份工作,他不需要這次面試,不需要這家公司。。.他從來都沒見過蘭瑪?奎因,也不知道誰會代表公司進行面試。.這就意味著到了接受面試的人提出一兩個明智的問題的時候了。.我們會派你到全國各地參加有關(guān)稅務的研討會。.他讀過公司所有 41名律師的簡短的背景介紹,一瞬間,他回憶起蘭瑪.奎因曾就讀于堪薩斯州立大學。.我們的合伙人一年賺 50萬美元是很平常的事,大多數(shù)在 45歲以前就退休了。F.ThethreeinterviewershidthetruthofthefirmtoMcDeereandonlytoldhimthatthefirmmainlydidtaxwork.Theclientsofthefirmwereallbigcorporations,banksandwealthypeople.Althoughthefirmwasnotlargeinsizeandonlyconsistedofforty-onelawyers,thesalariesandallotherbenefitsofthememberswereincrediblyhigh.Forthefirstyear,McDeerecouldreceiveabasesalaryofeightythousanddollars,plusbonuses,alow-interestmortgageandaluxuriouscar.Ifheworkedhard,hewouldbecomeapartnerintenyears.Ifheputintenmoreyears,hecouldbeamillionaire.AllthesewereveryappealingtoMcDeere.Heagreedtoacceptthisjobwithouthesitation.Buthecouldnotimaginethathemistakenlywentintoalawyerfirmwhichwascontrolledbyablackorganizationandspecializedinillegalactivities.下冊L1TheCompanyinWhichIWorkB.TranslatethefollowingintoChinese..他們召開會議,研究該提升誰,別人準備并發(fā)布的聲明上也要署上他們的名字。.他不時地讓我清楚一個事實,即他希望我的部門所出的成果在顯示給其他部門之前先給他看看。.把統(tǒng)計數(shù)字復印,分發(fā),這種做法的結(jié)果是公司每個部門的每個銷售辦公室的推銷員在任何時期業(yè)績的好壞都不斷地處于公眾的審查和評論之中。.紀律和指令激勵并驅(qū)使他們。.他們的經(jīng)費很少,因為不再允許他們承擔大的項目。.不僅推銷員認為(我們所做的是重要的),而且那些精明的。能力強的高級管理層的人員也這樣認為。.做令人厭煩的事情是否比把令人厭煩的事情交給別人去做而自己卻無所事事更令人厭煩呢?這真是一個要做出決定的問題。.我時常感到我被利用只是因為我被要求去做能付我工資的工作。F.TranslatethefollowingintoEnglish.It'snoteasytoworkinabigcompany.Thereistherigidhierarchyinsuchcompany.Ifyouwanttoachievesuccessandpromotion,you’llhavetodoyourworkwellundergreatpressureandbesubjectedtothedisciplineanddirection.Everydayyouworkunderstrictsupervisionwithgreatfear.Ifyou'redoingajobwithoutanyopportunitytobepromoted,andyoucantfindanotherjobforcertainreasons,you'llbeboredwiththepresentworkandfeeltiredofit.Youwilllosehopeforthefutureandloseyourambitionandmotivationforthework,andfinallyturntobeamediocreperson.L2EvelineB.TranslatethefollowingintoChinese..她的頭靠在窗簾上,鼻孔上是提花窗簾布上的塵土氣。.她的父親常用他那根黑刺木棍到地里把他們趕出來。.也許她再也看不到她做夢都沒想過要與之分開的一切所熟悉的東西了。.干教堂裝修業(yè)的哈里幾乎總是在鄉(xiāng)下什么地方。.他站在大門口,尖頂帽推在后腦勺上;頭發(fā)向前散亂會在曬得黝黑的臉上。.她好像又一次回到客廳另一側(cè)的那間悶熱陰暗的房間中,聽見外面在奏著一首憂傷的意大利曲子。.從棚子的大寬門看出去,她看了一眼黑糊糊的船體,……舷窗亮著燈光。8.她面對著他,臉色蒼白,表情麻木,就像一只無助的動物。F.TranslatethefollowingintoEnglish:EvelinehadagreedtomarryFrank,anIrishsailorlivinginBuenosAyres.TheygottoknoweachothernotlongafterFrankcameovertoDublinforaholiday.TheywereabouttotakeapassageforBuenosAyresthatnight.Theboatwasleavinginafewhours.Butshestilldoubtedifit'swisetogowithFranktosuchadistantcountry.Shedislikedherworkinthestoresandherfatherdidn'ttreatherwell.Anywaythiswasthelifeshewasfamiliarwith.What'smore,beforehermotherdiedshehadpromisedhertokeepthehousetogetheraslongasshecould.Butthememoryofhermother'ssadlifemadeherfeelanimpulseofterror.ShewantedtoenjoyahappylifewithFrank!Shechangedhermindjustbeforesteppingontheboat.ThentheboatwasawaywithFrank.Everyonedreamsoflivingahappylife,butitneedscouragetomakethedreamcometrue.L3What'sWrongwithOurPress?B.TranslatethefollowingintoChinese..報紙排在第二位…….如果你從廣播、電視、雜志和報紙上得到對同一新聞的不同報導或相矛盾的報導,你會相信哪種報導呢?.電視比報紙更依賴商業(yè)廣告,既然廣告是大生意,廣告在本性上是親黨的。.職責在于給美國公眾提供新聞的報紙卻只給出了問題的一面之詞……這是可恥的。.通常電視畫面凌駕于觀點之上。.電視通過邀請四、五個專家。讓他們相互辯駁這種做法給觀眾提供多方面的觀點。.拒絕變更就是發(fā)展的終結(jié),而停止了發(fā)展,報紙也就沒有用途了。.寫社論稿時訴諸于感情要比講道理容易。F.TranslatethefollowingintoEnglish.Televisionhasalotofadvantagesovernewspapers.WhenwatchingTV,weuseoureyesandearsatthesametime.Weseeboththewordsandpicturesonthescreen,andhearbothvoiceandmusicmeanwhile.Televisioninformsfasterthannewspapers.Buttelevisionlivesonadvertisingtoagreaterextent.Theseekingofprofitmakestelevisioncaterforthelowestinstinctsofman.TheentertainmentprogramsofAmericantelevisionarefullofviolenceandsex.Televisioncoverageofnewsisusuallysuperficialandinadequate.TherearealsolotsofproblemsinAmericannewspapers.Thebiggestonesarethedistortionoffacts,andtheattackonthosecountries,nations,andsocialsystemswhichtheydislike.L4TheTragedyofOldAgeinAmericaTranslatethefollowingintoChinese..衰老過程是人類生命周期中被忽視的繼兒。.對付死亡的問題比對付在老年時生活的問題要容易。.這就是千百萬公民辛勞地度過他們的工作日時心中期待著實現(xiàn)的那個美國“金色歲月”的理想。.我們將感情建筑在原始的害怕、偏見和規(guī)老套上而不是建筑在知識和遠見上。.老人必須弄清自己畢生學習和適應的收獲并加以利用。.新增加的福利金趕不上生活費用的高漲。.就業(yè)方面的年齡歧視不受任何限制,可以隨意規(guī)定退休的具體做法。在雇用人時對上年紀的人有歧視。.這些疾病固然應加以注意,但多數(shù)的病癥是可極治療的,而且大多并不損害工作能力。F.TranslatethefollowingintoEnglish.Thelifecyclecoversbirth,oldageanddeath.Deathisanunavoidableendoflife.Theprocessofagingistheneglectedstageofhumanlifecycle.Deathoccurswithinafewsecondswhileaginglastsalongperiodoftime,whichmeansdisease,povertyandisolation.Advertisementsandtravelfoldersshowrelaxed,happy,well-dressedolderpeopleenjoyingrecreation,travelandtheirgrandchildren.However,thepooroldpeoplecannotenjoysuchthings.Theyhavetoworkhardforsurvivaleveninoldage.Forthemostparttheelderlystruggletoexistinaninhospitableworld.Todaytherearemoreandmoreoldpeople,andtheproblemofoldageisgettingtheattentionfromthegovernmentofeverynation.L5Trifles(PartOne)B.TranslatethefollowingintoChinese..司法官和黑爾是中年男子??h法官是個年輕小伙子。他們穿得都很多,而且一進屋馬上走到爐子旁。.解開外套,從爐旁走開力家要開始公務。.但我想如果我進屋當他妻子面再談一下這件事。雖然我對哈里說我不知道約翰妻子想要的會對約翰有什么影響。.我想讓你上樓到那間房間指一指。.但我想有約翰 ?賴特在的地方不會令人愉快到哪兒去。.我想她覺得她盡不了應盡的職責,當一個人覺得自己衣衫破舊,不會對什么事感興趣的。.她以前常穿漂亮衣服而且很活潑,那時她名叫明妮?福斯特,是鎮(zhèn)上唱詩班的一個姑娘。.她想要的東西真可笑,監(jiān)獄沒什么活兒會使人弄臟,天知道。F.TranslatethefollowingintoEnglish.Mrs.WrightwasatowngirlbeforeshemarriedJohnWrightandlivedinhimfarm.Sheusedtobelivelyandlikesinging.ButshechangedcompletelyafterlivingwithWrightfor30years.Wrightwasaverymiserlypersonandhedidn'tcareforhiswife'sneedatall.Therewasn'tpleasureintheirhouse,andeventheirneighborsdidn'twanttovisitthem.Onewintermorning,Mr.Hale,theirneighbor,foundMr.Wrighthadbeenstrangledonbed.Mrs.Wrightsaidshedidn’tknowwhodidit.Herbehaviorwasverystrange.Shedidn'treporttothepolice,andjustsatrockingbackandfrothonhisrockerinthekitchen.Thepolicementookheraway.ThesecondmorningthecountyattorneyandsheriffcamebacktothefarmwithMr.HaletoinvestigatewhohadkilledMr.Wright.L6Trifles(PartTwo)TranslatethefollowingintoChinese..當我們出來往這兒來的時候亨德森說這案子所要查的是作案動機:憤怒或是突發(fā)的感情。.把她關(guān)在鎮(zhèn)里的監(jiān)獄,卻到這兒來要從她家找出證據(jù)指控她。.我不知道還有這樣奇怪的事情,占用我們的時間做這些小事還要等他們換證據(jù)。.不知為什么我們總是不明白別人過得如何,直到——出了事。.兩個女人坐在那誰也不看誰,好像在盯著什么東西看,同時又猶豫不決。.這時她倆人談話,像在一片陌生的土地上摸索,好像害怕說出他們要說的,但又好像忍不住要說出來。.如果多年來生活毫無意義,有只鳥給你唱歌,那么鳥死之后,會靜得可怕。.但是你是了解陪審團對婦女的態(tài)度的,如果能有具體的證據(jù)。有證據(jù)表明——能構(gòu)成一個情,一個能與這種奇怪的殺人方式聯(lián)系到一起的情節(jié)。F.TranslatethefollowingintoEnglish.Thesheriffandthecountyattorneycouldn'tfoundanysignthatanybodyhadcometoMr.Wright'shouse,sotheythoughthiswifemusthavekilledhim.Inordertoconvincethejuryofthat,theyhadtofindoutMrs.Wright'smotivetokillherhusband,buttheyearnednothingatthispoint.Astheywerebusylookingforevidence,twowomeninthekitchenfoundadeadcanarywrappedinapieceofsilkinabox.Thecanaryhadbeenwrungtodeath.TheycouldimaginewhatherlifewaswithsuchamanasWrightinthishouse.Theydidn'twantthesheriffandthecountyattorneytofindtheboxwiththedeadcanary.TheyconcealeditinordertoprotectMrs.Wright.L7AceintheHoleTranslatethefollowingintoChinese..他的聲音盡管很熟悉,卻使他感到厭煩,聲音聽上去又細又尖。.他把火柴一彈,使它豎轉(zhuǎn)著落進了路溝。.唉,我想都不敢想艾維會怎么說,可是就我來說,我感親愛的上帝,你有頭腦想到不干那份工作。.他把前面的頭發(fā)稍稍弄亂,使一小錯頭發(fā)垂在前額上。.他希望她不會太生氣,因為她生氣的時候他會想他當初該不該和她結(jié)婚,而有了這種懷疑使他感到憋的慌。.看上去就像有人拿了個刨子把突出的部分給削平了,你知道,在后面那兒。.要是有什么是我不愿意從你嘴里聽到的,那就是神父。你把神父的事留給我。.當音樂中突然加進了薩克管,速度變快了,他小心地和她旋轉(zhuǎn)起來,用自己的雙肩打著拍子。F.TranslatethefollowingintoEnglish.Acewasinthehole.Hewasoutofwork,andwasafraidtofacehiswife—Evey.BecauseAcecouldn’tsupporthisfamilybyhisearnings,Eveyhadtoworkasashopassistant.Shealwaysfeltverytiredafteraday'swork,andhadnotimetopreparesuper.Nowhewasfiredagain,soheworriedthatEveywouldlosehertemper.Ace'smotherhelpedthemtakecareoftheirdaughter —Bonnie.UsuallyEveywenttopickupthechild,butthatdayAcedid.Hismotherwaspleasedwithhislosinghisjobforshethoughtheshouldhaveabetterjob.ThistimeEveydidn'tgettooangrywithAce,butwouldAcegetoutoftrouble.L8ScienceHasSpoiledMySupperB.TranslatethefollowingintoChinese..我受的是科學的教育,曾為一份科學刊物寫過某個領域的一篇專題文章。.這位能干女人的女兒(我的妻子)學會了她母親的古老的手藝。.喜歡有明顯的、獨特味道的產(chǎn)品的人有各種不同的愛好。.他們干的是為了吃以外的一切目的而去培養(yǎng)“改良”品種的工作。.可是如果人們吃蔥頭不是因為它們有洋蔥的味道,那么他們究竟為什么要吃洋蔥?.我在想不知道我們飲食的這種淡而無味的狀況是不是造成我們之中這么多人過于肥胖,甚至胖到了危險程度的原因。.這是我們較為聰明、較為冷靜的先人用來喂豬而不是暖人的方法:越多越好而且越快越好,根本沒有質(zhì)量的標準。.順從適應,標準一統(tǒng),相仿相似——且全按低劣庸俗的水平——正在取代美國人具有地多彩的自由與高貴的個性的偉大觀念。F.TranslatethefollowingparagraphintoEnglish:WhytherearesomanyobesepersonsinAmerica?Manypeoplewillsaythattherearetwocauses:oneisthattheAmericanfoodisdeliciousandtheotheristhattheydolittlesports.Buttheauthordoesn’tthinkso.Heraisessuchahypothesis:peopleeatinordertomeettheirneedoftaste.Whenfoodtasteslikelibrarypaste,peopleneedtoeatmoretosatisfythetastebuds.“Pseudo-science”leadstotheblandnessoftheAmericanfood,whichisthebasicreasonwhyobesitybecomesanationalcurse.Weshouldn’tbetooserioustotheauthor’sabsurdargument.Itisonlyamethodoftheauthortosatirizetocriticize,theAmericanfood.L9I'llNeverEscapetheGhettoB.translatethefollowingintoChinese..把瓦茨視為中轉(zhuǎn)站的心態(tài)在留下的及離去的人身上都有牢固的影響。.我是在離開瓦茨后不久開始喪失原來的抱負。.我不愿意自己來自瓦茨這一事實引起人們的好奇。.“南洛杉礬”在地理位置上與瓦茨相同,但沒有瓦茨的污名。.除了倫敦某些不公開的高等俱樂部
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版數(shù)字藝術(shù)版權(quán)保護與侵權(quán)處理合同范本3篇
- 二零二五版宅基地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓及農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)收益分配合同2篇
- 二零二五年戶外廣告牌場地租賃及新媒體營銷合同3篇
- 二零二五年投影機采購與燈光音響租賃服務合同3篇
- 二零二五版建筑工程項目招投標代理中介費合同3篇
- 二零二五版汽車零部件鈑金加工及機加服務采購合同模板3篇
- 幼兒園2025年度學生服裝統(tǒng)一訂購合同2篇
- 二零二五年度電力系統(tǒng)專用低壓開關(guān)柜采購合同3篇
- 學校2025年度門衛(wèi)保險服務合同2篇
- 二零二五年餐飲行業(yè)服務員勞動合同范本3篇
- 青島版(五年制)四年級下冊小學數(shù)學全冊導學案(學前預習單)
- 退學費和解協(xié)議書模板
- 2024至2030年中國對氯甲苯行業(yè)市場全景調(diào)研及發(fā)展趨勢分析報告
- 智能教育輔助系統(tǒng)運營服務合同
- 心功能分級及護理
- DLT 572-2021 電力變壓器運行規(guī)程
- 重慶育才中學2025屆化學九上期末教學質(zhì)量檢測試題含解析
- 成都市2022級(2025屆)高中畢業(yè)班摸底測試(零診)數(shù)學試卷(含答案)
- 【云南省中藥材出口現(xiàn)狀、問題及對策11000字(論文)】
- 服裝板房管理制度
- 河北省興隆縣盛嘉恒信礦業(yè)有限公司李杖子硅石礦礦山地質(zhì)環(huán)境保護與治理恢復方案
評論
0/150
提交評論