世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯_第1頁(yè)
世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯_第2頁(yè)
世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯_第3頁(yè)
世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯_第4頁(yè)
世說(shuō)新語(yǔ)原文及翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩29頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

世說(shuō)新語(yǔ)》原文及翻譯世說(shuō)新語(yǔ)》原文及翻譯德行第一一陳仲舉禮賢1.陳仲舉①言為士則,行為世范②,登車(chē)攬轡③,有澄清天下之志。為豫章④太守,至,便問(wèn)徐孺子⑤所在,欲先看之。主?、薨祝?群情欲府君先入廨⑦。"陳曰:"武王式商容之閭⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”「注釋」①陳仲舉:陳蕃,字仲舉,東漢末年人。與竇武等人謀除宦官不成,被害。②言為士則,行為世范:言行成為當(dāng)時(shí)人們的楷模。③登車(chē)攬轡:指為官上任。轡(pi):馬韁繩。④豫章:漢代郡名,治所在今江西南昌。⑤徐孺子:豫章郡隱士。⑥主?。赫乒芪臅?shū)的官吏。⑦廨⑸):官署。⑦武王式商容之閭:武王,周武王。式,同"軾”,車(chē)前作扶手的橫木,此為動(dòng)詞,意思是乘車(chē)時(shí)雙手扶軾,以示敬意。商容:殷商時(shí)期的賢哲,老子的老師。閭:里巷的門(mén)?!缸g文」陳仲舉(陳蕃)的言行成為當(dāng)時(shí)讀書(shū)人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔(dān)任豫章太守時(shí),一到南昌就問(wèn)徐孺子住哪里,要去探望他。主薄說(shuō):"大家伙兒的意思,是請(qǐng)?zhí)啬鹊焦俑ァ?陳仲舉說(shuō):"從前,周武王乘車(chē)經(jīng)過(guò)賢人商容家門(mén)口,俯首而立。敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什么不應(yīng)該呢?"二鄙吝復(fù)生周子居①常云:"吾時(shí)月不見(jiàn)黃叔度②,則鄙吝之心已復(fù)生矣③!”「注釋」①周子居:周乘,字子居,東漢末年賢人。②黃叔度:黃憲,字叔度,東漢末年賢人。③鄙吝:粗鄙貪婪。已復(fù):竟然?!缸g文」周子居(周乘)經(jīng)常說(shuō):"我只要一段時(shí)間見(jiàn)不到黃叔度(黃憲),粗俗貪婪的念頭就又萌生了。"三汪汪如萬(wàn)頃之陂郭林宗①至汝南,造袁奉高②,車(chē)不停軌,鸞不輟軛③;詣黃叔度,乃彌日信宿④。人問(wèn)其故,林宗日:"叔度汪汪如萬(wàn)頃之陂⑤,澄之不清,擾之不濁,其器深廣⑥,難測(cè)量也。"「注釋」①郭林宗:郭泰,字林宗,東漢末年太學(xué)生領(lǐng)袖。②造:拜訪。袁奉高:袁閬,字奉高,東漢末年賢人。③車(chē)不停軌,鸞不輟軛:比喻停留的時(shí)間短暫。軌:車(chē)轍。鸞:鸞鈴,此指馬車(chē)。軛:套在牲口脖子上的器具。④彌日:整日。信宿:連住兩夜。⑤汪汪:水深廣的樣子。陂(b^i):池塘。⑥器:器局,氣度?!缸g文」郭林宗(郭泰)到了汝南,拜訪袁奉高(袁閬),車(chē)不停駛,馬不駐足,就告辭了;到黃叔度(黃憲)那里,卻住了整整兩天。有人問(wèn)他原委,郭林宗說(shuō):"叔度猶如汪洋之水,澄不清,攪不濁,他的氣度很寬廣,實(shí)在讓人難測(cè)呀。"四身登龍門(mén)李元禮風(fēng)格秀整,高自標(biāo)持①,欲以天下名教是非為己任②。后進(jìn)之士有升其堂者,皆以為登龍門(mén)③?!缸⑨尅耿倮钤Y:李膺,字元禮,東漢名臣,被宦官殺害。風(fēng)格秀整:風(fēng)度品德高雅正派。高自標(biāo)持:指在道德操守方面對(duì)自己期許很高。②名教:儒家禮教。③登龍門(mén):喻身價(jià)提高。龍門(mén):即禹門(mén)口。在今山西河津和陜西韓城之間,黃河流此地,兩岸峭壁聳立,水位落差大。傳說(shuō)魚(yú)游到此處,能跳過(guò)去即可成龍?!缸g文」李元禮(李膺)風(fēng)度高雅,品德高尚,自視甚高。以弘揚(yáng)儒教,正定天下是非為己任。后輩的讀書(shū)人到了李元禮家,受到他的接待,就認(rèn)為自己登龍門(mén)了。五李元禮贊賢李元禮(李鷹)嘗嘆荀淑、鐘浩①曰:"荀君清識(shí)難尚,鐘君至德可師②。"「注釋」①荀淑:字季和,東漢人。鐘皓:字季明,東漢人,歸隱后收徒達(dá)千人。②清識(shí):高明的見(jiàn)識(shí)。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。師:動(dòng)詞,指可為人師表?!缸g文」李元禮曾經(jīng)贊揚(yáng)荀淑、鐘浩二人說(shuō):"荀淑見(jiàn)識(shí)卓越,別人很難超過(guò)。鐘浩道德高尚,足以為人師表。"六真人東行陳太丘詣荀朗陵①,貧儉無(wú)仆役,乃使元方將車(chē),季方持杖后從②,長(zhǎng)文尚?、?,載著車(chē)中。既至,荀使叔慈應(yīng)門(mén),慈明行酒④,余六龍下食,文若亦小,坐著膝前。于時(shí),太史奏:"真人東行。"「注釋」①陳太丘:陳富(sh),東漢人,曾作太丘長(zhǎng)。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。②元方:陳富長(zhǎng)子陳紀(jì)字。將車(chē):駕車(chē)。季方:陳富次子陳諶字。③長(zhǎng)文:陳群字,為陳紀(jì)子,陳富孫。④叔慈:荀靖字,荀淑的兒子。慈明:荀爽字,荀淑的兒子?!缸g文」陳太丘(陳富)去拜訪荀淑,因?yàn)榧依锔F,雇不起仆人,就讓大兒子元方趕著車(chē),二兒子季方手持節(jié)杖在后面跟著,孫子長(zhǎng)文年歲還小,也坐在車(chē)?yán)?。到了荀淑那里,荀淑讓三兒子叔慈到門(mén)口迎接,六兒子慈明敬酒,其余六個(gè)兒子上菜,孫子文若還小,就坐在爺爺膝前。當(dāng)時(shí)太史就向皇帝上奏說(shuō):"道德高尚的人已經(jīng)向東去了。"七泰山桂樹(shù)客有問(wèn)陳季方:"足下家君太丘,有何功德而荷天下重名①?"季方曰:"吾家君譬如桂樹(shù)生泰山之阿②,上有萬(wàn)仞之高,下有不測(cè)之深;上為甘露所沾③,下為淵泉所潤(rùn)。當(dāng)斯之時(shí),桂樹(shù)焉知泰山之高,淵泉之深,不知有功德與無(wú)也!"「注釋」①足下:對(duì)人的敬稱,多用于同輩之間。家君:尊稱別人的父親,或者對(duì)人稱自己的父親。荷:擔(dān)負(fù),承受。②阿屋):山腳。③沾:浸潤(rùn)?!缸g文」有客人問(wèn)陳季方(陳諶):"您的父親太丘先生,有何功德而負(fù)天下盛名?"季方回答說(shuō):"我爸爸就像生在泰山角落的桂樹(shù),上有萬(wàn)仞高峰,下有萬(wàn)丈深淵;上承甘露浸濕,下被淵泉滋潤(rùn)。這時(shí)候桂樹(shù)哪知道泰山有多高,淵泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。"八難為兄弟陳元方子長(zhǎng)文,有英才。與季方子孝先各論其父功德,爭(zhēng)之不能決,咨于太丘。太丘曰:"元方難為兄,季方難為弟①?!薄缸⑨尅耿僭诫y為兄,季方難為弟:是說(shuō)兄弟二人才智不分高下。后世用“元方季方"、"難兄難弟"來(lái)贊揚(yáng)兄弟才華俱佳。「譯文」陳元方(陳紀(jì))的兒子長(zhǎng)文才華出眾,他和叔叔陳季方(陳諶)的兒子孝先各自評(píng)論自己父親的功德,一時(shí)爭(zhēng)執(zhí)不下,就到爺爺陳太丘那里問(wèn)訊,請(qǐng)求公斷。太丘先生說(shuō):"元方是哥哥,但難說(shuō)勝過(guò)弟弟;季方是弟弟,也難說(shuō)不如哥哥。"九舍生取義荀巨伯①遠(yuǎn)看友人疾,值胡賊攻郡②,友人語(yǔ)巨伯曰:"吾今死矣,子可去③!"巨伯曰:"遠(yuǎn)來(lái)相視④,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!"賊既至,謂巨伯:"大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?"巨伯曰:"友人有疾,不忍委去,寧以我身代友人命。"賊相謂曰:"我輩無(wú)義之人,而入有義之國(guó)。"遂班軍而還,一郡并獲全?!缸⑨尅耿佘骶薏簴|漢人。②胡賊:胡人,泛指西北少數(shù)民族。③可:應(yīng)該。④相視:看望你。相,偏指一方?!缸g文」荀巨伯遠(yuǎn)道去探望生病的友人,卻遇上胡人攻打這里。朋友對(duì)荀巨伯說(shuō):"我今天可能沒(méi)救了,你快點(diǎn)離開(kāi)吧!"荀巨伯說(shuō):"我遠(yuǎn)道來(lái)看望你,你卻讓我離開(kāi),這種棄義求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的!"胡人攻進(jìn)城內(nèi),對(duì)荀巨伯說(shuō):"大軍來(lái)到,全城的人都跑光了,你是什么人?"荀巨伯答道:"我朋友有病,我不忍丟下他一個(gè)人。我愿用我的生命換取他的生命。"胡人聽(tīng)罷互相說(shuō)道:"我們這些無(wú)義之人,攻進(jìn)的是有道之國(guó)啊。"于是就撤兵離去了。這座城池得以保全。十不失雍熙華歆遇子弟甚整①,雖閑室之內(nèi),嚴(yán)若朝典②;陳元方兄弟恣柔愛(ài)之道③,而二門(mén)之里④,兩不失雍熙之軌焉。⑤「注釋」①華歆:字子魚(yú),東漢人,桓帝時(shí)任尚書(shū)令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。遇:對(duì)待。整:嚴(yán)整,嚴(yán)肅。②閑室:私室,家中。朝典:朝廷拜見(jiàn)皇帝的禮儀典制。③恣:放縱。④二門(mén):兩家。⑤雍熙:和樂(lè)?!缸g文」華歆和晚輩相處很?chē)?yán)肅。即使在家中,也儀態(tài)莊重,猶如朝見(jiàn)皇帝那樣講求規(guī)矩。陳元方兄弟卻極隨和,兩家之間并沒(méi)有因性格不同而失和。十一割席分座管寧①、華歆共園中鋤菜,見(jiàn)地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書(shū),有乘軒冕過(guò)門(mén)者②,寧讀如故,歆廢書(shū)出看。寧割席分坐③,曰:"子非吾友也!"「注釋」①管寧:字幼安,漢末魏時(shí)人,不仕而終。②軒冕:此單指車(chē)子。③寧割席分坐:后人以"管寧割席"、"割席分坐"喻朋友斷交?!缸g文」管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來(lái)給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書(shū),有人乘華車(chē)經(jīng)過(guò)門(mén)前,管寧讀書(shū)如故,華歆卻丟下書(shū),出去觀望。管寧就把席子割開(kāi),和華歆分席而坐,并對(duì)華歆說(shuō):"你已經(jīng)不是我的朋友了。"十二形骸之外王朗每以識(shí)度推華歆①。歆臘日嘗集子侄燕飲②,王亦學(xué)之。有人向張華說(shuō)此事③,張?jiān)唬?王之學(xué)華,皆是形骸之外,去之所以更遠(yuǎn)。"「注釋」①王朗:字景興,漢末魏時(shí)人,儒雅博學(xué),官至司徒。推:推崇。②臘日:年終祭祀的日子。燕飲:舉行宴會(huì)飲酒,燕,同"宴”.③張華:字茂先,以博學(xué)著稱,官至司空,被趙王司馬倫殺害「譯文」王朗常常推崇華歆的見(jiàn)識(shí)和氣度。華歆臘日那天曾召集子侄們宴飲,王朗也學(xué)著華歆那樣做。有人把這事兒說(shuō)給張華聽(tīng),張華說(shuō):"王朗學(xué)華歆,學(xué)的都是外表的東西,所以王朗和華歆的距離就更遠(yuǎn)了。"十三急不相棄華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:"幸尚寬,何為不可?"后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:"本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?"遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣?!缸g文」華歆和王朗一起乘船避難,有一個(gè)人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說(shuō):"幸好船還寬敞,有什么可為難的。"一會(huì)兒賊寇要追上來(lái)了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說(shuō):"剛才我所以猶豫,正是這個(gè)原因。既然已經(jīng)接納了他來(lái)船上托身,哪里能因?yàn)榍闆r危急就丟下他呢。"于是就繼續(xù)帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優(yōu)劣。十四王祥事母王祥事后母朱夫人甚謹(jǐn)①。家有一李樹(shù),結(jié)子殊好,母恒使守之。時(shí)風(fēng)雨忽至,祥抱樹(shù)而泣。祥嘗在別床眠,母自往暗斫之。值祥私起②,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請(qǐng)死。母于是感悟,愛(ài)之如己子。「注釋」①王祥:字休征,魏晉時(shí)人,以孝著稱。因侍奉母親,很晚才出來(lái)做官。謹(jǐn):謹(jǐn)慎,小心。②私起:起來(lái)小便?!缸g文」王祥侍奉后母朱夫人很謹(jǐn)慎,家中有一棵李樹(shù),結(jié)的果子很好,后母就讓王祥一直看著它。一天突然風(fēng)雨大作,王祥抱著李樹(shù)哭泣不已。王祥曾在床上睡覺(jué),后母進(jìn)來(lái)躲在暗處想砍死他,恰好王祥起來(lái)撒尿,后母只是砍到被子上,沒(méi)殺成王祥。王祥回來(lái)后,得知后母為此事遺憾,就跪在后母面前請(qǐng)求處死。后母于是感動(dòng)醒悟了,從此像關(guān)愛(ài)自己的親生兒子一樣關(guān)愛(ài)王祥。十五嗣宗謹(jǐn)慎晉文王稱阮嗣宗至慎①,每與之言,言皆玄遠(yuǎn),未嘗臧否人物②?!缸⑨尅耿贂x文王:司馬昭,司馬懿的二兒子。魏時(shí)任大將軍,專攬朝政,死后謚"文",因此稱晉文王。阮嗣宗:阮籍,字嗣宗,"竹林七賢"之一,好老莊,縱酒放達(dá)。②臧否:褒貶,評(píng)價(jià)?!缸g文」晉文王(司馬昭)稱贊阮籍極其謹(jǐn)慎,每次和他聊天,說(shuō)的都是玄虛高遠(yuǎn)的事情,從不評(píng)判人物。十六未見(jiàn)喜慍王戎云:"與嵇康居二十年,未嘗見(jiàn)其喜慍之色?!雹佟缸⑨尅耿偻跞郑鹤峙藳_,封安豐侯,”竹林七賢"之一,善清談,貪吝愛(ài)財(cái)?;担鹤质逡梗?竹林七賢"之一,文學(xué)家,魏時(shí)官至中散大夫,被司馬昭殺害?!缸g文」溶王戎說(shuō):"我和嵇康相處二十年,也沒(méi)見(jiàn)過(guò)他有喜怒的表情。"十七王戎死孝王戎、和嶠同時(shí)遭大喪①,俱以孝稱。王雞骨支床②,和哭泣備禮。武帝謂劉仲雄③曰:"卿數(shù)省王、和不?聞和哀苦過(guò)禮,使人憂之。"仲雄曰:"和嶠雖備禮,神氣不損;王戎雖不備禮,而哀毀骨立。臣以和嶠生孝,王戎死孝④。陛下不應(yīng)憂嶠,而應(yīng)憂戎?!薄缸⑨尅耿俸蛵鹤珠L(zhǎng)輿,魏晉時(shí)人,晉武帝時(shí)先后任中書(shū)令、侍中,家中富有,為人吝嗇,世人譏為"錢(qián)癖".大喪:指父母之喪。②雞骨支床:形容非常消瘦。③武帝:指晉武帝司馬炎。司馬昭長(zhǎng)子,公元265年,廢魏稱帝,建立晉朝,滅蜀伐吳,統(tǒng)一全國(guó)。劉仲雄:劉毅,字仲雄,魏時(shí)官吏。④和嶠生孝,王戎死孝:生孝,指遵守喪禮,能夠不傷害身體孝行。死孝,指過(guò)分悲哀,幾近于死的孝行?!缸g文」王戎、和嶠同時(shí)遭遇大喪。王和二人都以孝著稱,此時(shí)王戎瘦得皮包骨頭,幾乎支撐不住自己的身體;和嶠則哀號(hào)哭泣,一切都合乎喪葬的禮儀。晉武帝(司馬炎)對(duì)劉仲雄(劉毅)說(shuō):"你常去看望王戎和嶠嗎?我聽(tīng)說(shuō)和嶠悲傷過(guò)度,這讓人很擔(dān)心。"劉仲雄回答道:"和嶠雖然極盡禮數(shù),但精神元?dú)獠](méi)有受損;王戎雖然沒(méi)拘守禮法,卻因?yàn)榘^(guò)度已經(jīng)形銷(xiāo)骨立了。所以我認(rèn)為和嶠是盡孝道而不毀生,王戎卻是以死去盡孝道。陛下您不必去擔(dān)心和嶠,而應(yīng)該去為王戎擔(dān)心呀。"十八裴公施惠梁王、趙王,國(guó)之近屬①,貴重當(dāng)時(shí)。裴令公歲請(qǐng)二國(guó)租錢(qián)數(shù)百萬(wàn)②,以恤中表之貧者③。或譏之曰:"何以乞物行惠?"裴曰:"損有余,補(bǔ)不足,天之道也。"「注釋」①梁王:司馬彤,字子徽,司馬懿的兒子。趙王:司馬倫,字子彝,司馬懿的兒子。②裴楷:字叔則,博覽群書(shū),精通《老子》、《周易》,官至中書(shū)令。③中表:指與父親姐妹、母親兄弟姐妹家子女的親戚關(guān)系?!缸g文」梁王、趙王都是皇帝的近親,煊赫一時(shí)。裴令公(裴楷)每年都向這二王索要幾百萬(wàn)租錢(qián),來(lái)救濟(jì)自己家中的窮親戚。有人嘲笑他:"怎么能靠乞討來(lái)施恩惠呢?"裴令公說(shuō):"消損富足的,補(bǔ)充不足的,這正是天道啊。"十九德掩其言王戎云:"太保居在正始中①,不在能言之流。及與之言,理中清遠(yuǎn)②,將無(wú)③以德掩其言。"「注釋」①太保:指王祥,王祥官至太保,故有此稱。王戎為王祥的族孫。正始:魏齊帝曹芳年號(hào)(公元241?249)②理中:當(dāng)時(shí)的習(xí)慣用語(yǔ),指言談得當(dāng)。③將無(wú):莫非,大概。「譯文」王戎說(shuō):"太保王祥生活在正始年間,沒(méi)被納入清談之列。等到和他交談,才知道他言談合理,清雅玄遠(yuǎn)。大概是德行掩蓋了他的口才。"二十滅性之饑王安豐遭艱①,至性過(guò)人②。裴令往吊之,曰:"若使一慟果能傷人,溶沖必不免滅性之譏③。"「注釋」①遭堅(jiān):指父母去世。②至性:孝順父母的天性。③滅性:指孝子因悲傷過(guò)度而危及生命,古人認(rèn)為這是不合孝道的。「譯文」王安豐(王戎)喪母后,他的盡孝之情超過(guò)了平常人。裴令公(裴楷)去他那里吊唁后回來(lái)說(shuō):"如果悲痛可以傷及人的生命,那么潘沖(王戎)一定會(huì)遭到以孝傷生的指責(zé)"二十一不受賻儀王戎父渾,有令名,官至涼州刺史。渾薨,所歷九郡義故①,懷其德惠,相率致賻數(shù)百萬(wàn)②,戎悉不受。「注釋」①?zèng)鲋荩簼h代所置十三州之一,轄境在今甘肅、寧夏和青海、內(nèi)蒙古部分地區(qū)。魏晉時(shí)代,轄境和治所有變遷。②義故:故舊、部下。③相率:爭(zhēng)相,率先。賻(f):在別人喪事期間送去的錢(qián)物?!缸g文」王戎的父親王渾,名聲不錯(cuò),官至涼州刺史。王渾死后,涼州所轄九郡中的屬下們,感念王渾的美德和恩惠,送來(lái)的喪儀達(dá)數(shù)百萬(wàn)金,王戎全部拒絕了。二十二劉道真為徒劉道真嘗為徒①,扶風(fēng)王駿以五百正布贖之②,既而用為從事中郎。當(dāng)時(shí)以為美事?!缸⑨尅耿賱⒌勒妫簞?,字道真。好飲酒,善歌嘯。徒:囚徒。②扶風(fēng)王駿:司馬駿,司馬懿第七子,封扶風(fēng)王。扶風(fēng):郡名,在今陜西麟游、乾縣以西,秦嶺以北地區(qū)。無(wú)(pi):同"匹".從事中郎:官名,將帥的幕僚。「譯文」劉道真(劉寶)曾因犯事而服勞役。扶風(fēng)王司馬駿用五百匹布將他贖出,并任命他為從事中郎。這在當(dāng)時(shí)被傳為美談。二十三任放為達(dá)王平子、胡毋彥國(guó)諸人①,皆以任放為達(dá),或有裸體者。樂(lè)廣②笑曰:"名教中自有樂(lè)地,何為乃爾也③?”「注釋」①王平子:王澄,字平子。晉太尉王衍弟,官至荊州刺史。為人放達(dá),被王敦殺害。胡毋彥國(guó):胡毋輔之,字彥國(guó)。好飲酒,行為放縱,官至湘州刺史。②樂(lè)廣:字彥輔,善清談,官至尚書(shū)令。又稱"樂(lè)令”.③乃爾:如此,這樣?!缸g文」王平子(王澄)、胡毋彥國(guó)(胡毋輔之)這些人,都以放縱任性為最高境界,有的人甚至還裸露身體。樂(lè)廣笑他們說(shuō):"禮教中自有教人快樂(lè)的地方,何必要這樣呢?"二十四郗公吐飯郗公值永嘉喪亂①,在鄉(xiāng)里,甚窮餒②。鄉(xiāng)人以公名德,傳共飴之③。公常攜兄子邁及外生周翼二小兒往食,鄉(xiāng)人曰:"各自饑?yán)?,以君之賢,欲共濟(jì)君耳,恐不能兼有所存。"公于是獨(dú)往食,輒含飯著兩頰邊,還,吐與二兒。后并得存,同過(guò)江。郗公亡,翼為剡縣④,解職歸,席苫于公靈床頭,心喪終三年⑤?!缸⑨尅耿氽痕b,字道徽,博學(xué)儒雅著稱,官至太尉。永嘉喪亂:晉懷帝永嘉年間(公元307?313),政治腐敗,民不聊生,永嘉五年(公元311),匈奴南侵,攻破洛陽(yáng),俘虜懷帝,焚毀全城,史稱"永嘉喪亂".西晉由此衰亡。②餒(口國(guó)):饑餓③傳:輪流。飴(s):同"飼",給人吃東西。④剡縣:縣名,晉時(shí)屬會(huì)稽郡,在今浙江嵊州市。⑤苫(shn):居喪期間睡覺(jué)時(shí)用的草墊子。⑥心喪:不穿喪服,在心中服喪?!缸g文」郗公(郗鑒)在永嘉喪亂時(shí),避居鄉(xiāng)下,很窮困,甚至要挨餓。鄉(xiāng)里人尊敬郗公的名望德行,就輪流給他做飯吃。郗公帶著侄子郗邁和外甥周翼一起去吃飯。鄉(xiāng)里人嘆道:"大家都饑餓困乏,因?yàn)槟馁t德,所以我們要共同幫助您,如果再加上兩個(gè)孩子,恐怕就不能一同養(yǎng)活了。"從此郗公就一個(gè)人去吃飯,把飯含在兩頰旁,回來(lái)后吐給倆孩子吃。兩個(gè)孩子活了下來(lái),一同南渡過(guò)江。郗公去世時(shí),周翼任剡縣令,他辭職回家,在郗公靈床前鋪了草墊,為郗公守喪,一共三年。二十五顧榮施炙顧榮在洛陽(yáng)①,嘗應(yīng)人請(qǐng),覺(jué)行炙人有欲炙之色②,因輟己施焉,同坐嗤之。榮曰:"豈有終日?qǐng)?zhí)之③,而不知其味者乎?”后遭亂渡江,每經(jīng)危急,常有一人左右己④,問(wèn)其所以,乃受炙人也?!缸⑨尅耿兕櫂s:字彥先,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,是支持司馬睿建立東晉的江南士族領(lǐng)袖,官至散騎常侍。②行炙人:做烤肉的人。③執(zhí):操作。終日?qǐng)?zhí)之,指整天做烤肉。④左右:幫助。「譯文」顧榮在洛陽(yáng)時(shí),曾應(yīng)人之邀去赴宴。席間他發(fā)現(xiàn),做烤肉的人流露出想吃烤肉的神色,于是就停了下來(lái),把自己的那份給了他。同座的人譏笑他,顧榮道:"哪有一天到晚烤肉的人,卻不知道烤肉的味道呢?"后來(lái)遭遇永嘉之亂,大家紛紛渡江避難,每次遇到危急,總有一人幫助自己,顧榮問(wèn)他緣故,原來(lái)正是那個(gè)接受烤肉的人。二十六奴價(jià)倍婢祖光祿少孤貧①,性至孝,常自為母炊爨作食②。王平北聞其佳名③,以兩婢餉之④,因取為中郎。有人戲之者曰:”奴價(jià)倍婢⑤。"祖云:"百里奚亦何必輕于五羖之皮邪?⑥”「注釋」①祖光祿:祖納,字士言,東晉時(shí)任光祿大夫。②炊爨(cun):燒火做飯。③王平北:王乂卬),字叔元,曾任平北將軍,故稱。④餉:贈(zèng)送。⑤奴:你,對(duì)人的鄙稱。⑥百里奚:春秋時(shí)虞國(guó)大夫,晉獻(xiàn)公滅虞國(guó)時(shí)俘虜了他,讓他作為秦穆公夫人的陪嫁仆人。百里奚途中逃跑,至宛被楚人俘獲。秦穆公聞知他的才華,用五張黑羊皮將其贖回,委以國(guó)政,后人稱他為"五羖大夫”.羖((gu):黑色公羊?!缸g文」祖光祿(祖納)少年喪父,家境貧寒。他為人十分孝順,常常自己做飯給他母親吃。王平北(王乂)聽(tīng)到他的名聲,就送給他兩個(gè)婢女,繼而任命他為中郎。有人譏諷祖納說(shuō):"你也就值兩個(gè)婢女。"祖納說(shuō):"百里奚難道比五張黑羊皮還便宜嗎?"二十七周鎮(zhèn)船漏周鎮(zhèn)罷臨川郡還都①,未及上,住泊青溪渚②,王丞相往看之③。時(shí)夏月,暴雨卒至④,舫至狹小,而又大漏,殆無(wú)復(fù)坐處,。王曰:"胡威之清⑤,何以過(guò)此!”即啟⑥,用為吳興郡?!缸⑨尅耿僦苕?zhèn):字康時(shí),東晉人,清凈寡欲,有政績(jī)。罷臨川郡:被罷免臨川郡守之職。②住泊:停泊。青溪渚:青溪上的小皺。青溪:三國(guó)吳時(shí)開(kāi)的河渠,在建業(yè)(今南京)東南,六朝時(shí)為漕運(yùn)要道。③王導(dǎo):字茂弘,輔佐晉元帝司馬睿建立東晉王朝,官至丞相。元帝后,又輔佐明帝、成帝,為政清靜勤勉,為東晉時(shí)期重要人物。④夏月:夏季。卒(C):通”猝",突然。⑤胡威:字伯虎,晉人,為政清廉。⑥即啟:立即奏請(qǐng)朝廷。「譯文」周鎮(zhèn)被罷臨川郡守一職,返回京都。船停泊在清溪渚,周鎮(zhèn)還沒(méi)上岸,丞相王導(dǎo)來(lái)看他。當(dāng)時(shí)是夏季,突降暴雨,船很窄小,又漏得很厲害,幾乎連坐的地方都沒(méi)有。王導(dǎo)說(shuō):"胡威的清廉,也不過(guò)如此!馬上向朝廷進(jìn)呈,任命周鎮(zhèn)為吳興郡守"二十八鄧攸買(mǎi)妾鄧攸始避難①,于道中棄己子,全弟子。既過(guò)江,取一妾②,甚寵愛(ài)。歷年后,訊其所由,妾具說(shuō)是北人遭亂③,憶父母姓名,乃攸之甥也。攸素有德業(yè)④,言行無(wú)玷,聞之哀恨終身,遂不復(fù)畜妾⑤。「注釋」①鄧攸:字伯道,東晉時(shí)人,為官清廉。②?。和?娶".③具說(shuō):詳細(xì)述說(shuō)。④德業(yè):德行操守。⑤畜:養(yǎng)?!缸g文」鄧攸避難的時(shí)候,為了保全弟弟的孩子,在路上舍棄了自己的兒子。渡江以后,娶了一妾,鄧攸很寵愛(ài)。一年后,鄧攸問(wèn)她的來(lái)歷,妾陳說(shuō)自己是江北人,遭遇戰(zhàn)亂逃亡于此。待追憶父母的姓名時(shí),鄧攸發(fā)現(xiàn)此妾竟是他的外甥女。鄧攸一向有道德操守,言行高潔,聽(tīng)了此事后,鄧攸悔恨終生,從此不再納妾了。二十九長(zhǎng)豫謹(jǐn)慎王長(zhǎng)豫為人謹(jǐn)順①,事親盡色養(yǎng)之孝②。丞相見(jiàn)長(zhǎng)豫輒喜,見(jiàn)敬豫輒嗔③。長(zhǎng)豫與丞相語(yǔ),恒以慎密為端④。丞相還臺(tái)⑤,及行,未嘗不送至車(chē)后。恒與曹夫人并當(dāng)箱篋⑥。長(zhǎng)豫亡后,丞相還臺(tái),登車(chē)后,哭至臺(tái)門(mén);曹夫人作簏⑦,封而不忍開(kāi)?!缸⑨尅耿偻蹰L(zhǎng)豫:王悅,字長(zhǎng)豫,丞相王導(dǎo)長(zhǎng)子。②色羊:指能夠查看父母臉色行事。③敬豫:王恬,字敬豫,王導(dǎo)次子。厭學(xué)尚武,放浪不羈。④端:根本,原則。⑤臺(tái):官署名,此指尚書(shū)省。⑥并當(dāng):收拾,整理。⑦作簏:收拾箱子。簏(1):竹箱子?!缸g文」王長(zhǎng)豫(王悅)為人謹(jǐn)慎謙和,對(duì)雙親也很孝順。丞相(王導(dǎo))見(jiàn)到長(zhǎng)子長(zhǎng)豫就高興,見(jiàn)到次子敬豫(王恬)就生氣。長(zhǎng)豫和父親談話,總是以縝密謹(jǐn)慎為本。丞相回尚書(shū)臺(tái),每次要走的時(shí)候,長(zhǎng)豫都父親送到車(chē)上,他還經(jīng)常和曹夫人一起整理箱子。長(zhǎng)豫去世后,丞相回尚書(shū)臺(tái),上車(chē)后一直哭到尚書(shū)臺(tái)門(mén)口;曹夫人整理箱子時(shí),望著箱子就想到長(zhǎng)豫,竟不忍打開(kāi)。三十不宜議論桓常侍聞人道深公者①,輒曰:”此公既有宿名②,加先達(dá)知稱③,又與先人至交④,不宜說(shuō)之。"「注釋」①桓常侍:桓彝,字茂倫,官至散騎常侍。深公:竺法深,東晉僧人。永嘉之亂后,渡江居京城,與王導(dǎo)、庾亮等上流人物交往。②宿名:一直就享有聲譽(yù)。③先達(dá):前輩賢達(dá)。知稱:賞識(shí)贊許。④先人:子女對(duì)去世的父親的敬稱。「譯文」桓長(zhǎng)侍(桓彝)聽(tīng)人議論深公(竺法深),就說(shuō):"深公素有美名,前輩高人也推舉贊揚(yáng)過(guò)他,他又是我先人的好友,所以我看不應(yīng)該議論他。"三十一不賣(mài)的盧庾公乘馬有的盧①,或語(yǔ)令賣(mài)去,庾云:”賣(mài)之必有買(mǎi)者,即當(dāng)害其主,寧可不安己而移于他人哉?昔孫樹(shù)敖殺兩頭蛇以為后人②,古之美談。效之,不亦達(dá)乎③?”「注釋」①庾公:庾亮,字元規(guī),好清談。晉明帝穆皇后的哥哥,晉成帝時(shí)為中書(shū)令,執(zhí)掌朝政。死后追贈(zèng)太尉,謚號(hào)"文康”,東晉名臣。的(d)盧:一種兇馬,相傳騎這種馬對(duì)人不利。②孫叔敖:春秋時(shí)楚國(guó)令尹。孫叔敖小時(shí)侯,在路上遇見(jiàn)兩頭蛇,他聽(tīng)說(shuō)遇到兩頭蛇在一起的人必死,就把兩頭蛇打死埋了,為的是避免別人再見(jiàn)到這兩頭蛇后被害。③達(dá):通達(dá)。「譯文」庾公(庾亮)騎的馬里有一匹的盧兇馬,有人讓他賣(mài)掉。庾公說(shuō):"我賣(mài)它就有人買(mǎi)它,那樣也會(huì)傷害它的主人,難道因?yàn)閷?duì)自己不安全,可就以嫁禍他人嗎?從前孫叔敖為了后人殺了兩條蛇,古人傳為美談,我效仿他,不也算是通達(dá)事理嗎!"三十二阮裕焚車(chē)阮光祿在剡①,曾有好車(chē),借者無(wú)不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后聞之,嘆曰:"吾有車(chē),而使人不敢借,何以車(chē)為②?”遂焚之?!缸⑨尅耿偃罟獾摚喝钤?,字思曠,阮籍族弟,以德行著稱,長(zhǎng)期隱會(huì)稽剡縣。阮裕曾被征為金紫光祿大夫,故有此稱。②何以車(chē)為:要車(chē)子有什么用?「譯文」阮光祿(阮裕)在剡縣的時(shí)候,曾有一輛好馬車(chē),凡來(lái)借的人沒(méi)有不借的。有一個(gè)人要安葬他媽媽,心里很想借車(chē),但沒(méi)敢開(kāi)口。阮光祿后來(lái)聽(tīng)說(shuō)了這事兒,感嘆道:"我有車(chē),卻讓人不敢來(lái)借,還要這車(chē)子有什么用?"于是就把車(chē)給燒了。三十三老翁可念謝奕作剡令①,有一老翁犯法,謝以醇酒罰之②,乃至過(guò)醉而尤未已。太傅時(shí)年七八歲③,著青布绔④,在兄膝邊坐,諫曰:"阿兄,老翁可念⑤,何可作此!"奕于是改容曰:"阿奴欲放去邪⑥?”遂遣之?!缸⑨尅耿僦x奕:字無(wú)奕,謝安的哥哥,官至安西將軍,豫州刺史。②醇酒:烈性酒。③太傅:指謝安。謝安,字安石,東晉名臣、名流。年輕時(shí)即有名,善清談,無(wú)心仕宦,與王羲之、支遁等人在東山以山水娛情。四十歲后出仕,死后贈(zèng)太傅,謚號(hào)"文靖".④青布绔:黑布褲子。⑤可念:可憐。⑥阿奴:六朝時(shí)表示親昵的稱呼,第二人稱,用于長(zhǎng)稱幼,尊稱卑。「譯文」謝奕任剡縣令時(shí),有一個(gè)老頭犯了法,謝奕就讓他喝烈酒來(lái)懲罰他,老頭都已經(jīng)喝得大醉了,還不讓停。太傅謝安當(dāng)時(shí)七八歲,穿著青布褲,在哥哥謝奕的身邊坐著,勸道:"哥哥,老頭很可憐,你怎么能這樣做!"謝奕神色平和下來(lái),說(shuō)道:"你是想放了他嗎?"于是就把老頭放了。三十四備四時(shí)之氣謝太傅絕重褚公①,常稱"褚季野雖不言,而四時(shí)之氣亦備②”.「注釋」①絕重:非??粗?。褚公:褚裒(pu),字季野。女兒為晉康帝皇后,晉穆帝時(shí),為征北大將軍,率師北伐,兵敗,悔恨而死。死后贈(zèng)太傅。②四時(shí)之氣:四季的氣象。是說(shuō)褚季野雖然不說(shuō)話,其實(shí)內(nèi)心是有褒貶的?!缸g文」謝太傅(謝安)十分看重褚季野,常常稱道褚季野雖然不說(shuō)話,可春夏秋冬的冷暖炎涼都裝在胸中。三十五莫得淫祀劉尹在郡①,臨終綿惙②,聞閣下祠神鼓舞③,正色曰:"莫得淫祀?、堋蓖庹?qǐng)殺車(chē)中牛祭神,真長(zhǎng)曰:"丘之禱久矣,勿復(fù)為煩?、荨薄缸⑨尅耿賱⒁簞矗终骈L(zhǎng),善清談,東晉名流。妻為晉明帝女廬陵公主,劉惔曾任丹陽(yáng)尹,故有此稱。②綿惙(chu):氣息微弱,彌留之際。③閣:供神佛的地方。祠神鼓舞:祭神時(shí)擊鼓舞蹈。④淫祀:濫行祭祀,指非禮的祭祀。⑤丘之禱久矣:《論語(yǔ)。述而》:"子疾病,子路請(qǐng)禱,……子曰:‘丘之禱久矣。’"劉惔此處的意思是,我已經(jīng)向神明禱告了,你們不必再多此一舉。「譯文」劉尹(劉惔)在丹陽(yáng)時(shí),臨終彌留之際,聽(tīng)到祠堂有人在擊鼓舞蹈,祭祀神靈,正言厲色道:"不要濫行祭祀!"下人請(qǐng)求殺了駕車(chē)的牛祭神,劉真長(zhǎng)(劉惔)答道:"我也像孔丘那樣祈禱很久了,有什么用?不要再做這些麻煩事了。"三十六我常自教兒謝公夫人教兒①,問(wèn)太傅:”那得初不見(jiàn)君教兒②?"答曰:"我常自教兒。”「注釋」①謝公:指謝安。謝公夫人:劉惔的妹妹。②那得:怎么;為何。初不:從不?!缸g文」謝公(謝安)夫人教育孩子,一次她問(wèn)太傅:"怎么從來(lái)沒(méi)見(jiàn)到你教育孩子?"謝公回答道:"我總是用身教來(lái)教育孩子。"三十七以鼠損人晉簡(jiǎn)文為撫軍時(shí)①,所坐床上,塵不聽(tīng)拂②,見(jiàn)鼠行跡,視以為佳。有參軍見(jiàn)鼠白日行,以手板批殺之③,撫軍意色不說(shuō)。門(mén)下起彈④,教⑤曰:"鼠被害,尚不能忘懷,今復(fù)以鼠損人,無(wú)乃不可乎?⑥”「注釋」①晉簡(jiǎn)文:晉簡(jiǎn)文帝司馬昱。司馬昱為晉元帝少子,封會(huì)嵇王,后任撫軍將軍。②床:坐榻。聽(tīng):聽(tīng)任,允許。③手板:官吏上朝或謁見(jiàn)上司時(shí)拿的笏板。批殺:打死。④門(mén)下:屬下官吏。起彈:進(jìn)行彈劾。⑤教:諸侯言曰教。簡(jiǎn)文帝時(shí)任會(huì)嵇王,撫軍將軍,故有此說(shuō)。⑥無(wú)乃:恐怕,表委婉語(yǔ)氣。「譯文」簡(jiǎn)文帝(司馬昱)在任撫軍將軍的時(shí)候,他坐的床榻上,塵土不讓拂拭,見(jiàn)上面有老鼠的行跡,心里還挺高興。有個(gè)參軍看到老鼠白天亂跑,就用手板打死了老鼠,簡(jiǎn)文帝很不高興。下屬要彈劾參軍,簡(jiǎn)文帝告誡說(shuō):"老鼠給打死了我們都不能忘懷,現(xiàn)在又因?yàn)槔鲜髞?lái)懲戒人,這樣怕是不好吧。"三十八范宣受絹范宣年八歲①,后園挑菜②,誤傷指,大啼。人問(wèn):"痛邪?"答曰:"非為痛,身體發(fā)膚,不敢毀傷③,是以啼耳。”宣潔行廉約,韓豫章遺絹百匹④,不受;減五十匹,復(fù)不受。如是減半,遂至一匹,既終不受。韓后與范同載,就車(chē)中裂二丈與范,云:"人寧可使婦無(wú)裈(巾軍)邪⑤?”范笑而受之?!缸⑨尅耿俜缎鹤中樱瑫x時(shí)人。少好學(xué),家貧,躬耕不仕,以講論為業(yè)。②挑:挖。③身體發(fā)膚,不敢毀傷:《孝經(jīng)》中說(shuō):"身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。"④韓豫章:韓伯,字康伯,曾任豫章太守。⑤巾軍0口口):褲子。「譯文」范宣八歲的時(shí)候,在后園挖菜,不小心傷了手指頭,就大哭起來(lái)。有人問(wèn)他:"疼嗎?"范宣回答:"不是疼,是因?yàn)樯眢w發(fā)膚受之父母,我不敢傷毀,所以才哭啊。"范宣簡(jiǎn)樸廉潔,豫章太守韓伯曾送給他一百匹絹,他不接受。減到五十匹還是不接受。就這樣依次減半,他始終沒(méi)有接受。韓伯后來(lái)和范宣同乘一輛車(chē),在車(chē)?yán)锼毫藘烧山伣o范宣,說(shuō):"難道要讓老婆沒(méi)有褲子穿嗎?"范宣才笑著接受了。三十九上章首過(guò)王子敬病篤①,道家上章②,應(yīng)首過(guò)③,問(wèn)子敬:”由來(lái)有何異同得失④?"子敬云:"不覺(jué)有余事,唯憶與郗家離婚⑤?!薄缸⑨尅耿偻踝泳矗和醌I(xiàn)之,字子敬。王羲之的兒子,善書(shū)畫(huà),與其父并稱"二王".②道家:指道教徒。道教由東漢張道陵創(chuàng)立,稱”五斗米教".史載王羲之、王獻(xiàn)之父子信奉五斗米教。上章:道士替病人天帝上奏章,把病人引咎自責(zé),祈求保佑等內(nèi)容寫(xiě)成奏章形式的黃表,然后焚燒禱告,以求消除病災(zāi)。③首過(guò):坦白自己的過(guò)錯(cuò)。④由來(lái):歷來(lái),從來(lái)。⑤唯憶與郗家離婚:王獻(xiàn)之原娶郗曇女兒,后與之離異?!缸g文」王子敬(王獻(xiàn)之)病重,請(qǐng)道士來(lái)家消病祛災(zāi),按道家要求,應(yīng)懺悔自己的過(guò)失,道士問(wèn)子敬:"你歷來(lái)有什么過(guò)失?"子敬回答:"我沒(méi)覺(jué)得有什么別的事情,只記得和郗家離婚這件事兒。"四十不忘根本殷仲堪既為荊州①,值水儉,食常五碗盤(pán)②,外無(wú)余肴。飯粒脫落盤(pán)席間,輒拾以啖之。雖欲率物,亦緣其性真素③。每語(yǔ)子弟云:”勿以我受任方州④,云我豁平昔時(shí)意⑤,今吾處之不易。貧者,士之常,焉得登枝而捐其本⑥!爾曹其存之?!薄缸⑨尅耿僖笾倏埃簴|晉人,能清談,善著文,為孝武帝所重,曾任荊州刺史。②水儉:因水災(zāi)而歉收。五碗盤(pán):一種小型成套食器,由一個(gè)托盤(pán)和五個(gè)碗組成。③率物:為人表率。物:人。真素:自然質(zhì)樸。④方州:指一州的長(zhǎng)官,刺史。⑤豁:忘記,舍棄。平昔:平素。⑥登枝而捐其本:登上高枝而忘了樹(shù)干,喻身居高位而忘了做人的根本?!缸g文」殷仲堪做荊州刺史后,正趕上水災(zāi)歉收,所以他吃飯常常只是五碗盤(pán),再?zèng)]有多余的菜肴了。如果飯粒掉在盤(pán)子或席子上,他就揀起來(lái)吃了。這樣做雖然是要給人做表率,但也是他生性簡(jiǎn)樸使然。他常常對(duì)子弟們說(shuō):""不要因?yàn)槲易髁艘恢莸拇淌?,就以為我?huì)放棄平素的志向,現(xiàn)在我雖然地位變了,但我的志向不會(huì)改變。清貧是讀書(shū)人的本分,怎么會(huì)因?yàn)榈匚桓吡司妥兞吮灸?!你們要記住這些話啊。"四十一殷覬棄官初,桓南郡、楊廣共說(shuō)殷荊州①,宜奪殷覬南蠻以自樹(shù)②。覬亦即曉其旨。嘗因行散③,率爾去下舍④,便不復(fù)還,內(nèi)外無(wú)預(yù)知者。意色蕭然,遠(yuǎn)同斗生之無(wú)慍⑤。時(shí)論以此多之⑥。「注釋」①桓南郡:桓玄,字敬道,小名靈寶,桓溫少子。繼承桓溫的爵位,封南郡公。楊廣:字德度,官至南蠻校尉,淮南太守。殷仲堪任荊州刺史,任命楊廣的弟弟楊佺期為司馬,后來(lái)殷仲堪起兵反晉,將軍務(wù)大事交楊廣兄弟管理。②殷覬:字伯道,為殷仲堪從兄。③行散:魏晉時(shí)期士大夫好服五石散,服散后身體發(fā)熱,神經(jīng)興奮,需外出散步,散發(fā)藥性,稱為行散。④率爾:迅速的樣子。下舍:官員在官府附近的館舍。⑤斗生:斗榖於蒐,即春秋時(shí)楚國(guó)令尹子文,他三為令尹無(wú)喜色,三罷無(wú)慍色。⑥多:贊揚(yáng)?!缸g文」當(dāng)初,桓南郡(桓玄)和楊廣一同勸說(shuō)殷荊州(殷仲堪),應(yīng)該撤掉殷覬的南蠻校尉一職,以樹(shù)立自己的權(quán)威。殷覬很快得知了他們的意圖,就趁著行散的時(shí)候,迅速離開(kāi)駐地,不再回來(lái),里里外外沒(méi)有人預(yù)先知道這件事。殷覬神態(tài)灑脫,就像古代楚國(guó)的子文,三罷令尹而無(wú)慍色,當(dāng)時(shí)人們因此而贊揚(yáng)他。四十二試守孝子王仆射在江州①,為殷、桓所逐②,奔竄豫章,存亡未測(cè)。王綏在都③,既憂戚在貌,居處飲食,每事有降。時(shí)人謂為“試守孝子”④?!缸⑨尅耿偻跗蜕洌和跤洌置?,王坦之次子,官至江州刺史、尚書(shū)仆射。②為殷、桓所逐:被殷仲堪、桓玄驅(qū)逐。公元398年,桓玄、殷仲堪謀反,王愉逃往臨川。③王綏:字彥猷,王愉子,官至荊州刺史。④試守孝子:相當(dāng)于說(shuō)”見(jiàn)習(xí)孝子".古代官吏未正式任命之前的試用叫試守。王綏在父親生死未卜時(shí)就做出居喪的樣子,所以戲稱他"試守孝子".「譯文」王仆射(王愉)在荊州的時(shí)候,遭到殷仲堪、桓玄的驅(qū)逐,他逃到了豫章,生死未卜。兒子王綏在京都,聽(tīng)到此事后滿臉憂傷,起居飲食都大不如從前。人們稱他為"試守孝子".四十三羅母焚裘桓南郡既破殷荊州,收殷將佐十許人①,咨議羅企生亦在焉②?;杆卮笊?,將有所戮,先遣人語(yǔ)云:"若謝我,當(dāng)釋罪。"企生答曰:"為殷荊州吏,今荊州奔亡,存亡未判,我何顏謝桓公?”既出市③,桓又遣人問(wèn):"欲何言?"答曰:"昔晉文王殺嵇康,而嵇紹為晉忠臣④。從公乞一弟以養(yǎng)老母。"桓亦如言宥之?;赶仍砸桓狒门c企生母胡,胡時(shí)在豫章,企生問(wèn)至⑤,即日焚裘?!缸⑨尅耿偈眨捍?。將佐:將領(lǐng)和僚屬。②羅企生:字宗伯,時(shí)任殷仲堪幕府咨議參軍。③出市:到刑場(chǎng)。出:到達(dá)某地。市:東市,晉時(shí)刑場(chǎng)。④稽紹:字延祖,嵇康子。八王之亂時(shí),為保衛(wèi)晉惠帝遇難,被稱晉室忠臣。⑤問(wèn):消息。「譯文」桓南郡(桓玄)打敗了殷荊州(殷仲堪),俘虜了殷的將領(lǐng)十幾人,咨議參軍羅企生也在其中?;感貋?lái)厚愛(ài)羅企生,要?dú)⑺麜r(shí),先派人對(duì)羅企生說(shuō)如果向桓宣道歉,就會(huì)免去死罪。羅企生回答道:"我作為殷荊州的下屬,現(xiàn)在殷荊州跑了,生死不明,我有什么臉面向桓公謝罪。"已經(jīng)到了刑場(chǎng),桓玄又派人問(wèn)他,還有什么話要說(shuō),羅企生答道:"從前晉文王雖然殺了嵇康,但他的兒子嵇紹卻成了晉國(guó)的忠臣。希望桓公能留我弟弟一條性命,服侍我的老母。"桓玄答應(yīng)了他的要求。赦免了他的弟弟?;感郧霸o羅企生的母親胡氏送了一件養(yǎng)皮袍子,胡氏當(dāng)時(shí)在豫章,得知兒子被殺的消息后,就把這件皮袍給燒了。四十四身無(wú)長(zhǎng)物王恭從會(huì)稽還,王大看之①。見(jiàn)其坐六尺?、?,因語(yǔ)恭:"卿東來(lái)③,故應(yīng)有此物,可以一領(lǐng)及我。"恭無(wú)言。大去后,既舉所坐者送之。既無(wú)余席,便坐薦上④。后大聞之,甚驚,曰:"吾本謂卿多,故求耳。"對(duì)曰:"丈人不悉恭,恭作人無(wú)長(zhǎng)物⑤?!薄缸⑨尅耿偻豕В鹤中⒉?,性格率直,官至中書(shū)令、青州刺史、兗州刺史。晉安帝隆安年間,與桓玄、殷仲堪起兵

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論