![獅子王1中英文臺(tái)詞_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c1.gif)
![獅子王1中英文臺(tái)詞_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c2.gif)
![獅子王1中英文臺(tái)詞_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c3.gif)
![獅子王1中英文臺(tái)詞_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c4.gif)
![獅子王1中英文臺(tái)詞_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c/84313f4e6e263c69d28ccd9a86a7308c5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
PAGEPAGE86Fromthedaywearriveontheplanet.And,blinking,stepintothesun.There’smoretosee,thancaneverbeseen,moretodo,thancaneverbedone.There’sfartoomuch,totakeinhere,moretofind,thancaneverbefound.Butthesunrollinghigh,throughthesapphiresky,keepsgreatandsmall,ontheendlessround.It’sthecircleoflife.Anditmovesusall,throughdespairandhope,throughfaithandlove,tillwefindourplace,onthepathunwindinginthecircle.Thecircleoflife.It’sthecircleoflife.Anditmovesusall,throughdespairandhope,throughfaithandlove,tillwefindourplace,onthepathunwindinginthecircle.Thecircleoflife.自從那一天,我們來到這個(gè)星球,眨著眼走進(jìn)陽光。想看的,永遠(yuǎn)看不夠,想做的,永遠(yuǎn)做不完。想要學(xué)的,永遠(yuǎn)沒有盡頭。想尋找的,永遠(yuǎn)那么多。但日出日落,穿過藍(lán)天,把偉大和渺小,融入無盡的輪回。這是生命的輪回,讓所有人體驗(yàn)絕望和希望,忠誠和愛情,直到找到自己,一條只有一個(gè)方向的輪回之路,生命的輪回。這是生命的輪回。Scar:Life'snotfair;isit?YouseeI...Well,Ishallneverbeking.Andyoushallneverseethelightofanotherday.Adieu.生活是不公平的,對不對?比如:我,國王永遠(yuǎn)不是我。還有你,永遠(yuǎn)見不到明天的陽光。再見。Zazu:Didn'tyourmotherevertellyounottoplaywithyourfood?你媽媽沒有告訴過你不要拿食物玩嗎?Scar:Whatdoyouwant?你來做什么?Zazu:I'mheretoannouncethatKingMufasaisonhisway.Soyou'dbetterhaveagoodexcuseformissingtheceremonythismorning.我來通知國王穆法沙即將駕臨,你最好為自己沒有參加早上的慶典找個(gè)好借口。Scar:OhnowlookZazu,youmademelosemylunch.噢,Zazu,你弄丟了我的午餐Zazu:Hah!You'lllosemorethanthatwhenthekinggetsthroughwithyou.He'sasmadasaHippowithaHernia.哈,如果國王來了,你失去的就不止是那個(gè)。他像一頭發(fā)狂的河馬。Scar:Ohhh...IquiverwithFEAR!我怕得發(fā)抖。Zazu:NowScar,don'tlookatmethatway...HELP!!!!Scar,別那樣子看我。救救我!Mufasa:Scar!...Drophim.放下它。Scar:Mmm-Mmm-Hmmm?Zazu:Impeccabletimingyourmajesty.來得正是時(shí)候,陛下。Scar:Why!ifitisn'tmybigbrotherdescendingfromonhightominglewiththecommoners.大哥怎么會(huì)屈尊到普通百姓這兒來?Mufasa:SarabiandIdidn'tseeyouatthepresentationofSimba.Sarabi和我在辛巴的慶典上沒有見到你。Scar:Thatwastoday?Oh,Ifeelsimplyawful.Musthaveslippedmymind.是今天舉行嗎?噢,太可怕了??隙ㄊ俏腋沐e(cuò)了。Zazu:Yes,well,asslipperyasyourmindis,astheking'sbrother,youshouldhavebeenfirstinline!沒錯(cuò),是你太滑頭了。作為國王的弟弟,你應(yīng)該站在隊(duì)伍的第一位。Scar:Well,Iwasfirstinline...untilthelittlehairballwasborn.我一直是第一位,直到這個(gè)小毛頭出生。Mufasa:Thathairballismyson...andyourfutureking.那小毛球是我的兒子,也是你們未來的國王。Scar:Ohh,Ishallpracticemycurtsy.噢,我應(yīng)該練習(xí)自己的禮儀。Mufasa:Don'tturnyourbackonme,Scar.不要給我臉色看,Scar。Scar:On,no,Mufasa.Perhapsyoushouldn'tturnyourbackonme.噢,不,Mufasa,也許是你不該給我臉色看。Mufasa:Isthatachallenge?想挑戰(zhàn)我嗎?Scar:Temper,temper.Iwouldn'tdreamofchallengingyou.別發(fā)火,別發(fā)火,我從未想過挑戰(zhàn)你。Zazu:Pity!Whynot?真遺憾,為什么不?Scar:Well,asfarasbrainsgo,Igotthelion'sshare.But,whenitcomestobrutestrength,I'mafraidI'mattheshallowendofthegenepool.論聰明才智,我有獅子的天分。但說到殘忍的力量,恐怕我沒有多少獅子的基因。Zazu:There'soneineveryfamily,sire...twoinmine,actually.Andtheyalwaysmanagetoruinspecialoccasions.每個(gè)家族都有這么一個(gè)的,陛下。事實(shí)上,我們家有兩個(gè)。他們總是想破壞一些特殊場合。Mufasa:WhatamIgoingtodowithhim?我該怎么處置他?Zazu:He'dmakeaveryhandsomethrowrug.他做條地毯很不錯(cuò)。Mufasa:Zazu!Zazu:Andjustthink!Wheneverhegetsdirty,youcouldtakehimoutandbeathim.想一想,無論何時(shí)只要他弄臟自己,你就可以把他拖出去打。Rafiki:Hmmm...hehhehheh...Simba.Simba:Dad!Dad!comeonDad,wegottago.Wakeup!Oops!Sorry.Dad?Dad.Dad,Dad,Dad,Dad,Dad,...爸爸,爸爸,快點(diǎn)兒,爸爸,我們得走了,醒醒。Sarabi:Yourson...isawake...你兒子醒了…Mufasa:Beforesunrise,he'syourson.太陽升起前,他是你的兒子。Simba:Dad.ComeonDad.快點(diǎn)兒,爸爸。Simba:YouPromised!你答應(yīng)過我的。Mufasa:Okay,okay.I'mup.I'mup.Simba:Yeah!Mufasa:LookSimba.Everythingthelighttouchesisourkingdom.看,辛巴,有陽光的地方都是我們的王國。Simba:Wow.Mufasa:Aking'stimeasrulerrisesandfallslikethesun.Oneday,Simba,thesunwillsetonmytimehereandwillrisewithyouasthenewking.國王作為統(tǒng)治者,總是像太陽一樣升起落下。有一天,辛巴,我會(huì)像太陽一樣落山,而你就會(huì)作為新國王,像太陽一樣升起。Simba:Andthiswillallbemine?那這都會(huì)成為我的?Mufasa:Everything.一切。Simba:Everythingthelighttouches.Whataboutthatshadowyplace?所有陽光能抵達(dá)的地方。那么黑暗的地方呢?Mufasa:That'sbeyondourborders.Youmustnevergothere,Simba.那是我們的邊界。你絕對不能去那兒,辛巴。Simba:ButIthoughtakingcoulddowhateverhewants.但是我覺得國王可以做任何他想做的事。Mufasa:Oh,there'smoretobeingkingthangettingyourwayallthetime.做國王不止這些,不能單憑勇氣。Simba:There'smore?不止這些?Mufasa:Haha.Simba.Everythingyousee,existstogether,inadelicatebalance.Asking,youneedtounderstandthatbalance,andrespectallthecreatures;fromthecrawlinganttotheleapingantelope.你所見到的事物,都存在一種非常微妙的平衡關(guān)系。作為國王,你要懂得這種平衡并尊重所有生物。不管是螞蟻還是羚羊。Simba:ButDad,don'tweeattheantelope?可是,爸爸,我們不是吃羚羊嗎?Mufasa:Yes,Simba,butletmeexplain.Whenwedie,ourbodiesbecomethegrass.Andtheantelopeeatthegrass.Andsoweareallconnectedinthegreatcircleoflife.沒錯(cuò),辛巴,我解釋給你聽。我們死后身體會(huì)變成草,而羚羊吃草,所以在生命循環(huán)中,我們大家是相互聯(lián)系的。Zazu:Goodmorningsire!Mufasa:GoodmorningZazu.Zazu:Checkinginwiththemorningreport.匯報(bào)上午報(bào)告。Mufasa:Fireaway.開始吧。Chimpsaregoingape,girafferemainsaboveitall.Elephantsremember,throughjustwhat,Ican’trecall.Crocodilesaresnappingup,freshoffersfromthebank,showninterestinmynestegg.ButIquicklysaynothanks.Wehaven’tpaidthehornbills,andthevultureshaveahunch.Noteveryoneinvited,willbecomingbackfromlunch.Thisisthemorningreport,givesyouthelongandtheshort.It’severygrunt,andsnort.It’snotataleIdistort,onthemorningreport,黑猩猩在瘋狂,長頸鹿仍是高高在上。大象們想的是什么?我已經(jīng)記不起了。鱷魚們正在爭搶河岸上的新鮮禮品,對我的鳥蛋產(chǎn)生了興趣,但我馬上拒絕了。我們還沒有付犀鳥們錢,禿鷲有了預(yù)感。沒有邀請大家,但是午飯后會(huì)回來。這是上午報(bào)告,有長的也有短的。又煩又鬧不尋常。不是我編的故事,上午報(bào)告。Mufasa:Whatareyoudoing,son?Simba:Pouncing.撲擊Mufasa:Letanoldproshowyouhowitsdone.讓老手教你怎么做吧。Mufasa:Staylowtotheground.離地面低點(diǎn)兒。Simba:Okay,staylowtotheground,rightyeah...Mufasa:Notasound不要出聲Mufasa:That’sverygood.Zazu:Sire!Hyenas!Inthepridelands!陛下,鬣狗到榮譽(yù)大陸來了!Mufasa:Zazu!TakeSimbahome.Simba:Awdad,can'tIcome?Mufasa:No,son.Simba:Inevergettogoanywhere.我總是哪兒也不能去。Zazu:Oh,youngmaster,onedayyouwillbeking;thenyoucanchasethoseslobbering,mangy,stupidpoachersfromdawnuntildusk.殿下,你將來要做國王的。那時(shí)你就可以去驅(qū)逐這些貪婪、骯臟、愚蠢的偷獵者了,從早到晚。Simba:HeyUncleScar!Guesswhat!嘿,Scra叔叔,猜一猜。Scar:Idespiseguessinggames.我討厭猜謎游戲。Simba:I'mgonnabekingofPrideRock.我將會(huì)成為榮譽(yù)石國王。Scar:Oh,goody.很好Simba:MyDadjustshowedmethewholekingdom.AndI'mgonnaruleitall.Hehheh.爸爸剛才帶我看了整個(gè)王國,我要成為它的統(tǒng)治者。Scar:Yes.Well,forgivemefornotleapingforjoy--badback,youknow.好,原諒我沒有高興得跳起來。背不好,你知道。Simba:HeyUncleScar.WhenI'mking,what'llthatmakeyou?Scar叔叔,如果我做了國王,那你做什么?Scar:Amonkey'suncle.一只猴子的叔叔。Simba:Heheh.You'resoweird.你真怪。Scar:Youhavenoidea.So,yourfathershowedyouthewholekingdom,didhe?你不會(huì)了解的。那么說,你父親給你看了整個(gè)王國,是嗎?Simba:Everything.Scar:Hedidn'tshowyouwhat'sbeyondthatriseonthenorthernborder.他沒帶你去北部邊界以外看一看嗎?Simba:Wellno.HesaidIcan'tgothere.Scar:Andhe'sabsolutelyright!It'sfartoodangerous--onlythebravestlionsgothere.他是對的,那兒太危險(xiǎn)了。只有最勇敢的獅子敢去那兒。Simba:WellI'mbrave.What'soutthere?那兒有什么?Scar:I'msorrySimba,Ijustcan'ttellyou.Simba:Whynot?Scar:Simba,Simba--I'monlylookingoutforthewell-beingofmyfavoritenephew.我要照顧我親愛的侄子的健康。Simba:Yeah,right.I'myouronlynephew.Scar:Allthemorereasonformetobeprotective!Anelephantgraveyardisnoplaceforayoungprince...Oops!還有許多要保護(hù)你的原因,象冢不是王子去的地方…Simba:Anelephantwhat?!?Whoa...象的什么?Scar:Oh,dear!I'vesaidtoomuch...Well,Isupposeyou'dhavefoundoutsoonerorlater,youbeingsocleverandall...Oh,justdomeonefavor.Promisemeyou'llnevervisitthatdreadfulplace.噢,我已經(jīng)說得太多了。我覺得你遲早會(huì)知道的。你這么聰明。幫我一個(gè)忙,答應(yīng)我你永遠(yuǎn)不會(huì)去那恐怖的地方。Simba:Noproblem.Scar:There'sagoodlad.Yourunalongnowandhavefun.Andremember--it'sourlittlesecret.好孩子。出去玩玩吧。這是我們之間的秘密。Simba:HeyNala.Nala:HiSimba.Simba:Comeon.Ijustheardaboutthisgreatplace.來,我剛聽說一個(gè)好地方。Nala:Simba,I'mkindofinthemiddleofaBath.辛巴,我正在洗澡。Sarabi:Andit'stimeforyours.你也該洗了。Simba:Mom!Mom,you'remessingupmymane.媽媽,你把我的頭發(fā)弄亂了。Simba:Okay,okay.I'mclean.Canwegonow?Nala:Sowherearewegoing?Itbetternotbeanyplacedumb.最好不是無聊的地方。Simba:No,it'sreallycool.Sarabi:Sowhereisthisreallycoolplace?那么這個(gè)很酷的地方在哪兒?Simba:Oh...aroundthewaterhole.喔,在水坑周圍。Nala:Thewaterhole?!?What'ssogreataboutthewaterhole?水坑周圍?水坑周圍有什么好?Simba:I'llshowyouwhenwegetthere.到那兒我就告訴你。Nala:Oh!Uh...mom,canIgowithSimba?Sarafina:Hmm...whatdoyouthink,Sarabi?Sarabi:Well...NalaandSimba:Pleeeease.Sarabi:It'sallrightwithme—我沒意見。Simba:Yeah!!Nala:Allright.Sarabi:--aslongasZazugoeswithyou.只要Zazu和你一起去。Simba:No!NotZazu!Zazu:StepLively.Thesoonerwegettothewaterhole,thesoonerwecanleave.走快點(diǎn)兒,我們越早趕到水坑,就可以越早離開。Nala:Sowherewereallygoing?我們要去哪兒?Simba:AnElephantgraveyard.象冢Nala:Wow!Simba:Shhh!Zazu.Nala:Right.SohowwegoingtoditchtheDodo?對了,那我們怎么甩掉這個(gè)糊涂蛋?Zazu:Oh,justlookatyoutwo.Littleseedsofromanceblossominginthesavannah.Yourparentswillbethrilled,what,withyourbeingbetrothedandall.看你們倆個(gè),浪漫的種子在大草原上開花,你們的父母會(huì)感到驚喜的,為你還有你的未婚妻。Simba:Be-what?什么?Zazu:Betrothed.Intended.Affianced.婚約。訂婚。Nala:Meaning?什么意思?Zazu:Onedayyoutwoaregoingtobemarried.將來你們要結(jié)婚的。Simba:Yuck.Nala:Ewww.Simba:Ican'tmarryher.She'smyfriend.我不能娶她,她是我的朋友。Nala:Yeah.It'dbesoweird.對,感覺很怪。Zazu:Wellsorrytobustyourbubble,butyoutwoturtledoveshavenochoice.It'satraditiongoingbackgenerations.對不起,我不該絕你們的念頭。但你們沒有選擇。這是世代相傳的風(fēng)俗。Simba:WellwhenI'mking,that'llbethefirstthingtogo.我當(dāng)國王時(shí),第一件事就要廢除它。Zazu:NotsolongasI'maround.只要有我在就沒門兒。Simba:Wellinthatcase,you'refired.那樣的話,你會(huì)被開除。Zazu:Hmmm...nicetry,butonlythekingcandothat.做得不錯(cuò),但只有國王可以那么做。Nala:Well,he'sthefutureking.Simba:Yeah.SoyouhavetodowhatItellyou.所以你得按我說的做。Zazu:NotyetIdon't.Andwithanattitudelikethat,I'mafraidyoushapinguptobeaprettypathetickingindeed.不行,我不會(huì)的。以那種態(tài)度,我擔(dān)心你會(huì)變成一個(gè)很可憐的國王,真的。Simba:Hummph.NotthewayIseeit.我不這么看。Simba:I'mgonnabeamightyking.Soenemiesbeware!我將成為強(qiáng)大的國王。所以敵人們都要小心。Zazu:Well,I'veneverseenakingofbeastsWithquitesolittlehair.我從未見過一個(gè)獸王,只有這么一丁點(diǎn)兒頭發(fā)。Simba:I'mgonnabethemaneeventLikenokingwasbefore我將會(huì)萬眾矚目,超越歷代國王。I'mbrushinguponlookingdown我整裝打扮,俯視眾生。I'mworkingonmyROAR!練習(xí)吼聲。Zazu:Thusfar,aratheruninspiringthing.目前為止還很平凡。Simba:Oh,Ijustcan'tWAITtobeking!我迫不及待要當(dāng)國王。Zazu:You'veratheralongwaytogo,youngmaster,ifyouthink—你要走的路還很長,殿下。如果你覺得Simba:Noonesayingdothis沒人說“這么做”,Zazu:NowwhenIsaidthat,I--我是說Nala:Noonesayingbethere沒人說“到那兒”Zazu:WhatImeantwas—我的意思是…Simba:Noonesayingstopthat沒人說“那樣不行”Zazu:Look,whatyoudon'trealize--SimbaandNala:Noonesayingseehere(Zazu:NowSEEHERE!)Simba:Freetorunaroundallday每天自由自在地奔跑(Zazu:Wellthat'sdefinitelyoutofthequestion.)那肯定是越界了。Simba:Freetodoitallmyway隨心所欲做任何事。Zazu:Ithinkit'stimethatyouandIArrangedahearttoheart.我認(rèn)為現(xiàn)在你和我應(yīng)該交下心Simba:Kingsdon'tneedadviceFromlittlehornbillsforastart!國王不需要小犀鳥的建議。Zazu:IfthisiswherethemonarchyisheadedCountmeout!Outofservice,outofAfricaIwouldn'thangabout!如果這是君主制度的方向,淘汰我吧。趕我走,離開非洲,我不會(huì)逗留。Thischildisgettingwildlyoutofwing.這孩子心比天野。Simba:OhIjustcan'tWAITtobeking.Everybodylookleft(Zazu:WHERE?!)大家向左看。Everybodylookright大家向右看。EverywhereyoulookI'mStandinginthespotlight!不管向哪邊看,我都是萬眾矚目的中心。Zazu:NotYet!還不是!Chorus:Leteverycreaturegoforbrokeandsing所有生靈都盡情歌唱吧Let'shearitintheherdandonthewing讓我們一起自由自在地欣賞It'sgonnabeKingSimba'sfinestfling這是國王辛巴最奔放的舞蹈Simba&Chorus:Oh,Ijustcan'twaittobeking!Oh,Ijustcan'twaittobeking!Oh,Ijustcan'twaaaaaait...tobeking!Zazu:Ibegyourpardon,madam,but...GETOFF!對不起,夫人,但是,走開。Simba?Nala?Simba:Allright,itworked!好了,這主意不錯(cuò)。Nala:Welosthim.我們甩掉他了。Simba:I...amagenius.我是個(gè)天才。Nala:HeyGenius--itwasmyidea.Simba:Yeah,butIpulleditoff.沒錯(cuò),但是是我實(shí)施的。Nala:Withme!Simba:Ohyeah?Nala:Ha.Pinnedya.壓住你了Simba:Hey,letmeup!讓我起來Nala:Pinnedyaagain!又壓住你了。Simba:Thisisit--wemadeit.是這兒。我們到了。SimbaandNala:Whoa.Nala:It'sreallycreepy.真可怕。Simba:Yeah...isn'titgreat?是不是很棒?Nala:Wecouldgetinbigtrouble.我們可能會(huì)有大麻煩的。Simba:Iknow,huh.我知道。Nala:Iwonderifit'sbrainsarestillinthere.不知道它的腦子還在不在。Simba:There'sonlyonewaytoknow.Comeon.Let'sgocheckitout.只有一個(gè)辦法可以知道,來吧,讓我們?nèi)タ匆豢础azu:Theonlycheckingoutyouwilldo,willbetocheckoutofhere.不對,你要做的只有離開這兒。Simba:Aw,man.噢,老兄。Zazu:We'rewaybeyondtheboundaryofthepridelands.我們越過榮譽(yù)大地的邊界了。Simba:Thelittlebananabeakisscared!看呀,香蕉嘴害怕了。Zazu:It'sMr.BananaBeaktoyou,fuzzy.Andrightnowweareallinveryrealdanger.對你來說是香蕉嘴先生,乳臭未干的小子。現(xiàn)在我們的處境很危險(xiǎn)。Simba:Danger?Hah!Iwalkonthewildside.Ilaughinthefaceofdanger.Hahahaha!危險(xiǎn)?我想到哪兒就到哪兒。我笑對危險(xiǎn)。Shenzi:Well,well,well,Banzai.Whathavewegothere?啊哈,Banzai,那是什么人?Banzai:Hmm.Idon'tknow,Shenzi.Whatdoyouthink,Ed?我不知道,Shenzi,你覺得呢?Ed?Banzai:Yeah,justwhatIwasthinking.Atriooftrespassers!!和我想的一樣。三個(gè)私闖禁地的人!Zazu:Andquitebyaccident,letmeassureyou.Asimplenavigationalerror.這是個(gè)意外,我向你保證。導(dǎo)航系統(tǒng)有點(diǎn)錯(cuò)誤。Shenzi:Whoa,whoawhoa,waitwaitwait...Iknowyou.You'reMufasa'slittlestooge.站住,我認(rèn)識(shí)你,你是Mufasa的手下。Zazu:I,madam,amtheking'sMajordomo.夫人,我是國王的首席謀士。Shenzi:andthatwouldmakeyou...那你是?Simba:Thefutureking!未來的國王!Shenzi:Doyouknowwhatwedotokingswhostepoutoftheirkingdom?你知道我會(huì)怎么對付走出自己領(lǐng)地的國王嗎?Simba:Puh.Youcan'tdoanythingme.哼,你不能對我怎么樣!Zazu:A-ha-ha,technically,theycan.Weareontheirland--從法律上講,他們可以,我們是在他們的領(lǐng)地。Simba:ButZazu,youtoldmethey'renothingbutslobbering,mangy,stupidpoachers.但是,Zazu,你告訴我他們只是貪婪、骯臟、愚蠢的捕獵者。Zazu:Ix-nayontheoopid-stay.此一時(shí)彼一時(shí)。Banzai:Hey!Whoyoucallingoopid-stay?!?你說什么?!Zazu:My,my,my.Lookatthesun.It'stimetogo.看太陽,我們該走了。Shenzi:What'sthehurry?We'dloveyoutostickaroundfordinner.急什么?我們想留你吃晚飯。Banzai:Yeeaah!Wecouldhavewhatever's"lion"around.對,我們可以吃所有用獅子可以做的東西。Shenzi:Ohwait,wait,wait.Igotone,Igotone.Makeminea"cub"sandwich.Whatdoyouthink?等等等等,我有了,給我做個(gè)嫩肉三明治吧,你覺得怎么樣?Shenzi:What?Ed?Whatisit?怎么了?Ed?怎么啦?Banzai:Hey,didweorderthisdinnertogo?喂,我們讓晚飯走了嗎?Shenzi:No.Why?沒有,怎么了?Banzai:'CauseThereItGoes!!!!因?yàn)樗麄兣芰?。Nala:Didwelose'em?我們甩掉他們了嗎?Simba:Ithinkso.Where'sZazu?我想是。Zazu呢?Banzai:So,thelittleMajordomobirdhippity-hoppedallthewaytothebirdie-boiler.那么,首席謀士小鳥一路跳進(jìn)鳥鍋里Zazu:Ohno.Notthebirdieboiler.Ahhhhhh!噢,不行,鳥鍋不行。Simba:Hey!Whydon'tyoupickonsomeoneyourownsize?喂,你們?yōu)槭裁床惶粢粋€(gè)和你們個(gè)頭差不多的?Shenzi:Like...you?!?比如你?Simba:Oops.Nala:Simba!Shenzi:LookBoys!Akingfitforameal!Banzai:Herekitty,kitty.在這里。Shenzi:Huh.Thatwasit?!Hah.Deon.就這個(gè)樣子?再來一次,快點(diǎn)Shenzi:Oh,Please,please.Uncle.Uncle.饒命,大叔。Mufasa:Silence!安靜Banzai:O.K.,we'regonnashutuprightnow.我們剛打算閉嘴的。Shenzi:Calmdown.We'rereallysorry.冷靜點(diǎn),真對不起。Mufasa:Ifyouevercomenearmysonagain...如果再靠近我兒子…Shenzi:Thisis?ThisisYOURson?!?Banzai:Oh,yourson?Shenzi:Didyouknowthat?你以前知道嗎?Banzai:No...Me?I...Ididn'tknowit.No.Didyou?Shenzi:No!Ofcoursenot.Banzai:No.ShenziandBanzai:Ed?Banzai:Toodles.再見。Simba:DadI...Mufasa:Youdeliberatelydisobeyedme.你沒有聽我的話。Simba:Dad,I'm...I'msorry.Mufasa:Let'sgohome.Nala:Ithoughtyouwereverybrave.我覺得你很勇敢。Mufasa:Zazu.Zazu:Yes,sire?Mufasa:TakeNalahome.I'vegottoteachmysonalesson.帶Nala回家,我要教教我兒子。Zazu:Come,Nala.Simba--Goodluck.Mufasa:Simba.Simba,I'mverydisappointedinyou.Simba:Iknow.Mufasa:Youcouldhavebeenkilled.Youdeliberatelydisobeyedme.Andwhat'sworse--youputNalaindanger!你知道?你差點(diǎn)兒被殺了!你沒有聽我的話,更糟的是,你讓Nala也陷入險(xiǎn)境。Simba:Iwasjusttryingtobebravelikeyou!我只是想勇敢些,像你一樣!Mufasa:I'monlybravewhenIhavetobe.Simba...beingbravedoesn'tmeanyougolookingfortrouble.我只在需要勇敢時(shí)才勇敢。辛巴,勇敢,不是指你自己去找麻煩。Simba:Butyou'renotscaredofanything.但你什么也不怕。Mufasa:Iwastoday.今天我很害怕Simba:Youwere?今天?Mufasa:Yes...IthoughtImightloseyou.是的,我以為我要失去你。Simba:Oh.Iguessevenkingsgetscared,huh?噢,原來國王也會(huì)害怕。Mufasa:Mm-hmm.Simba:Butyouknowwhat?但你知道嗎?Mufasa:What?什么?Simba:Ithinkthosehyenaswereevenscareder.我覺得這些鬣狗更害怕。Mufasa:Causenobodymesseswithyourdad.Comehere,you.因?yàn)闆]有人敢對你爸爸亂來。來這兒,你。Simba:Ohno!no...Errrgg...Simba:Oh,comehere...HAH!Gotcha!抓到你了。Simba:Dad?Mufasa:Hmm?Simba:We'repals,right?我們是好朋友,對嗎?Mufasa:Right.對Simba:Andwe'llalwaysbetogether,right?我們會(huì)永遠(yuǎn)在一起的,對嗎?Mufasa:Simba...letmetellyousomethingthatmyfathertoldme.Lookatthestars.Thegreatkingsofthepastlookdownonusfromthosestars.辛巴,讓我告訴你一些我父親曾經(jīng)告訴過我的事情??茨切┬切牵切┰?jīng)的偉大國王,會(huì)從那些星星那里俯視我們。Simba:Really?Mufasa:Yes,Simba.Sowheneveryoufeelalone,justrememberthatthosekingswillalwaysbetheretoguideyou.AndsowillI.所以你感到孤獨(dú)時(shí),只要記著這些國王,會(huì)一直在那兒守護(hù)著你,我也一樣。Banzai:Man,thatlousyMufasa!Iwon'tbeabletositforaweek.老兄,都是那個(gè)大嗓門的Mufasa,我一個(gè)星期都無法坐了。Banzai:It'snotfunny,Ed.這并不好笑,EdBanzai:Shutup!閉嘴!Shenzi:Willyouknockitoff!你們能不能住手?Banzai:Wellhestartedit.是他先動(dòng)手的。Shenzi:Lookatyouguys.Nowonderwe'redanglingatthebottomofthefoodchain.看看你們自己。難怪我們只能在食物鏈的底部晃來晃去。Banzai:Man,Ihatedangling.老兄,我討厭晃來晃去。Shenzi:Yeah...Youknow,ifitweren'tforthoselions,we'dberunningthejoint.是嗎?如果沒有這些獅子,我們就會(huì)是老大。Banzai:Man,Ihatelions.老兄,我討厭獅子。Shenzi:Sopushy.盛氣凌人Banzai:Andhairy.粗魯Shenzi:-stinky-卑鄙Banzai:Andmanarethey…ugly還有,他們……很丑陋。Scar:Oh,surelywelionsarenotall-that-bad.我們獅子才沒那么差。Banzai:Oh,Scar;it'sjustyou.噢,Scar,是你啊。Shenzi:Wewereafraiditwassomeoneimportant.我們還以為是很重要的人物呢。Banzai:Yeah,youknow,likeMufasa.Shenzi:Yeah.Scar:Isee.Banzai:Nowthat'spower.那是權(quán)力。Shenzi:Tellmeaboutit.IjusthearthatnameandIshudder.給我講講。我聽到那個(gè)名字就發(fā)抖。Banzai:Mufasa.Shenzi:Ooooo...Doitagain.Banzai:Mufasa!Shenzi:Ooooo!Banzai:Mufasa,Mufasa,Mufasa!Shenzi:...Oooo!Ittinglesme.它讓我激動(dòng)。Scar:I'msurroundedbyidiots.我周圍是一群笨蛋。Banzai:NowyouScar,Imean,you'reoneofus.Imean,you'reourpal.Scar:Charmed.不勝榮幸Shenzi:Ohh,Ilikethat.He'snotking,buthe'sstillsoproper.我喜歡。它雖然不是國王,但仍然這么正經(jīng)。Banzai:Yeah.Hey,hey.Didyabringusanythingtoeat,Scar,oldbuddy,oldpal?Huh?Did-ya-did-ya-did-ya?Scar:Idon'tthinkyoureallydeservethis.Ipracticallygiftwrappedthosecubsforyou.Andyoucouldn'tevendisposeofthem.我覺得你們不配吃這個(gè)。我只是將它作為禮物給你們。你們連它們也干不掉。Shenzi:Well,yaknow,itwasn'texactlyliketheywasalone,Scar.你知道,它們并沒有落單,Scar。Banzai:Yeah.Whatwerewesupposedtodo,killMufasa?我們該怎么做?殺了Myfasa?Scar:Precisely.完全正確。Scar:Iknowthatyourpowersofretention我清楚你們的記憶力Areaswetasawarthog'sbackside和野豬的屁股一樣臭Butthickasyouare,payattention但你們雖然笨,注意聽Mywordsareamatterofpride我的話是一種榮譽(yù)。It'sclearfromyourvacantexpressions你們愚蠢的腦瓜兒也會(huì)明白Thelightsarenotallonupstairs陽光不總是高高在上Butwe'retalkingkingsandsuccessions但我們說的是國王和繼位Evenyoucan'tbecaughtunawares即使你們也不會(huì)輕易被逮到Soprepareforachanceofalifetime所以為千載難逢的機(jī)會(huì)做好準(zhǔn)備。Bepreparedforsensationalnews為轟動(dòng)新聞做好準(zhǔn)備。Ashiningneweraistiptoeingnearer一個(gè)新時(shí)代正悄悄走近Shenzi:Andwheredowefeature?我們能做點(diǎn)什么?Scar:Justlistentoteacher聽老師講Iknowitsoundssordid我知道聽起來卑鄙Butyou'llberewarded但你們會(huì)得到回報(bào)的WhenatlastIamgivenmydues在我最終得到應(yīng)得的權(quán)益Andinjusticedeliciouslysquared正義得到伸張之時(shí)BePrepared!準(zhǔn)備好!Banzai:Yeah,Beprepared.Yeah...we'llbeprepared.Forwhat?對,準(zhǔn)備好,我們準(zhǔn)備好。做什么?Scar:Forthedeathoftheking.殺死國王。Banzai:Why?Ishesick?為什么?他是不是有病?Scar:No,fool--we'regoingtokillhim.Simbatoo.不,笨蛋,我們要?dú)⒘怂€有辛巴Shenzi:Greatidea!Whoneedsaking?好主意,誰會(huì)需要一個(gè)國王?Shenzi,Banzai,andEd:Noking.Noking.不要國王,不要國王。Scar:IDIOTS!Therewillbeaking!笨蛋,應(yīng)該有國王。Banzai:Hey,butyousaid,uh—嘿,但是你自己說的Scar:IWILLBEKING!!!Stickwithme,andyou'llnevergohungryagain!!!我做國王。跟著我,你們就不會(huì)再挨餓!Banzai,Shenzi,andED:Yaah!!!Alright!!Longlivetheking!!!國王萬歲!AllHyenas:Longlivetheking!LonglivetheKing!Hyenas:It'sgreatthatwe'llsoonbeconnected.太妙了,我們很快就會(huì)結(jié)盟。Withakingwho'llbeall-timeadored.和一個(gè)受人敬仰的國王。Scar:Ofcourse,quidproquo,you'reexpected當(dāng)然,代價(jià)是,你們要,Totakecertaindutiesonboard履行一些職責(zé)。Thefutureislitteredwithprizes未來充滿了獎(jiǎng)賞AndalthoughI'mthemainaddressee雖然我是主要獲利者ThepointthatImustemphasizeis但我必須強(qiáng)調(diào)一點(diǎn)Youwon'tgetasniffwithoutme沒有我你們什么也得不到Soprepareforthecoupofthecentury!所以為世紀(jì)行動(dòng)做好準(zhǔn)備Bepreparedforthemurkiestscam!為最陰暗的詭計(jì)做好準(zhǔn)備Meticulousplanning精心計(jì)劃(We'llhavefood!)Tenacityspanning頑強(qiáng)中包含著(Lotsoffood)Decadesofdenial數(shù)十年的忍耐IssimplywhyI'llBekingundisputed是我成為國王的原因,毫無爭議Respected,saluted受人尊敬,贊揚(yáng)AndseenforthewonderIam!被視為奇跡!Yes,myteethandambitionsarebared對,我的利齒和雄心一起暴露BePrepared!準(zhǔn)備好!All:Yes,ourteethandambitionsarebared.BePrepared!Scar:Nowyouwaithere.Yourfatherhasamarveloussurpriseforyou.你在這兒等著,你父親要給你一個(gè)驚喜。Simba:Whoa.Whatisit?是什么?Scar:IfItoldyou,itwouldn'tbeasurprise,nowwouldit?如果告訴你,就不會(huì)是驚喜了,對嗎?Simba:Ifyoutellme,I'llstillactsurprised.如果你告訴我,我仍然可以裝作驚喜的樣子。Scar:Hohoho...youaresuchanaughtyboy.Simba:Comeon,UncleScar.Scar:No-no-no-no-no-no-no.Thisisjustforyouandyourdaddy.Youknow,asortoffather-son...thing.你知道的,一種父子關(guān)系。Well.Ibettergogethim.我最好去找他來。Simba:I'llgowithyou.Scar:No!Heheheh.No.Juststayonthisrock.Youwouldn'twanttoendupinanothermesslikeyoudidwiththehyenas.待在這塊石頭上。你不會(huì)愿意再惹亂子吧,就像上次那些鬣狗。Simba:Youknowaboutthat?Scar:Simba...everybodyknowsaboutthat.Simba:Really?Scar:Oh,yes.Luckydaddywastheretosaveyou.Oh,andjustbetweenus,youmightwanttoworkonthatlittleroarofyours.Hmm?真幸運(yùn),爸爸救了你,對嗎?噢,不要告訴別人,你在這兒練習(xí)一下你的小嗓門吧Simba:Oh.OkayHeyUncleScar!WillIlikethesurprise?Scar:Simba,it'stoDIEfor.辛巴,你肯定喜歡得要死。Shenzi:Shutup.閉嘴Banzai:Ican'thelpit.I'msohungry...Igottahaveawildebeest!我忍不住了。我太餓了,我要去抓頭羚羊。Shenzi:Stayput.不要?jiǎng)?。Banzai:Can'tIjustpickoffoneofthelittlesickones?我挑個(gè)又小又弱的不行嗎Shenzi:No!WewaitforthesignalfromScar.不行,我們等Scar的信號(hào)。Shenzi:Thereheis.Let'sgo.他來了,走吧。Simba:Littleroar.Puh!小嗓門。Zazu:Ohlooksire.Theherdisonthemove.看,陛下,羚羊群在跑。Mufasa:Odd.奇怪Scar:Mufasa!Quick!Stampede!Inthegorge.Simba'sdownthere!Mufasa,快!羚羊在峽谷亂竄,辛巴在那兒!Mufasa:Simba?!Simba:Zazu!Helpme!!Zazu:Yourfatherisontheway!Holdon!!你爸爸來了,抓住!Simba:Hurry!Zazu:There!There!!Onthattree!!!Mufasa:Holdon,Simba!!Simba:Ahhhh!!!Zazu:OhScar,thisisawful.What'llwedo?What'llwedo?Hah!I'llgobackforhelp!that'swhatI'lldo!I'llgobackfor-oooomph.噢,Scar,太可怕了,我們該怎么辦?我回去找人幫忙,我應(yīng)該這么做,我回去找人幫忙…Simba:DAD!!!!!!!!Mufasa:Scar!Brother.Helpme!Scar:Longlivetheking.Simba:Dad?...Dad,c'mon.You'vegottagetup.Dad?Wegottagohome.HEEEEELP!!!!Somebody!!Anybody.Help.Scar:Simba...whathaveyoudone?Simba:Therewerewildebeestandhetriedtosaveme...itwasanaccident.I...Ididn'tmeanforittohappen.我不知道會(huì)發(fā)生這事兒。Scar:Ofcourse,ofcourseyoudidn't.NooneevermeansforthesethingstohappenButthekingisdead,andifitweren'tforyou,he'dstillbealive.Oh!Whatwillyourmotherthink?當(dāng)然,當(dāng)然你不知道。沒有人知道會(huì)發(fā)生這事兒的。可是國王死了。如果不是為你,他不會(huì)死。你母親會(huì)怎么想?Simba:whatamIgonnado?我該怎么做?Scar:Runaway,Simba.Run.Runaway,andneverreturn.逃跑,辛巴,跑,逃走,永遠(yuǎn)別回來。Scar:Killhim.Shenzi:Therehegoes!Therehegoes!嗨,他跑那兒去了。Banzai:Sogoget'im.去抓住它。Shenzi:Thereain'tnowayI'mgoin'inthere.What,youwantmetocomeouttherelookinglikeyou?!CactusButt?讓我去?沒門兒。什么?你想讓我像你一樣出來看熱鬧?Banzai:But,wegottafinishthejob.但我們得完成任務(wù)。Shenzi:Well,he'sasgoodasdeadoutthere,anyway.And-if-hecomesback,we'llkillhim.算了,反正他去那兒和死差不多了。如果他回來,我們就殺了他。Banzai:Yeah!youhearthat?Ifyouevercomeback,we'llkillyou!!!好,你聽到了嗎?如果回來,我們就殺了你。Scar:Mufasa'sdeathisaterribletragedy.ButtoloseSimbawhohadbarelybeguntolive...Forme,itisadeep,personalloss…So,itiswithaheavyheartthatIassumethethrone.Yet,outoftheashesofthistragedy,weshallrisetogreetthedawningofanewera,inwhichlionandhyenacometogether,inagreatandgloriousfuture.Mufasa的死是場可怕的悲劇,但失去辛巴,它還剛出世不久,對于我,這是個(gè)很大的個(gè)人悲劇。所以,我懷著沉重的心情,繼承王位。但是我們應(yīng)該從悲痛中走出來,迎接一個(gè)新時(shí)期的到來。獅子和鬣狗走在一起,一個(gè)偉大光榮的未來。Timon:Yeeaaaahh!!Getout!Getoutofhere!!!!滾蛋!Pumbaa:Iloveit!Bowlingforbuzzards.我喜歡這游戲。Timon:Gets'emev'rytime.每次都贏他們。Pumbaa:Uhoh.HeyTimon.Youbettercomelook.Ithinkit'sstillalive.喂,Timon,你過來看下。我想它還活著。Timon:Allright,whathavewegothere?好吧?這是什么?Timon:Jeez,itsalion!!!RunPumbaa!Moveit!上帝呀,是頭獅子,快跑!Pumbaa,快跑!Pumbaa:Hey,Timon.It'sjustalittlelion.Lookathim.He'ssocuteandallalone.Canwekeephim?嘿,Timon,只是頭小獅子,看,他很可愛,又獨(dú)自一個(gè)人,我們能留下他嗎?Timon:Pumbaa,areyounuts?We'retalkingaboutalion.Lionseatguyslikeus.Pumbaa,你瘋了嗎?那是頭獅子,獅子會(huì)吃了我們的。Pumbaa:Buthe'ssolittle.Timon:He'sgonnagetbigger.Pumbaa:Maybehe'llbeonourside.也許它會(huì)站在我們這邊的。Timon:Hah!...that'sthestupidestthingIeverheard.Maybehe'llbe...hey,Igotit!Whatifhe'sonourside?Youknow,havingalionaroundmightnotbesuchabadidea.哈,這是我聽到的最愚蠢的話!也許他會(huì)…嘿,我懂了,如果他站在我們這邊會(huì)怎樣!身邊有頭獅子或許不是個(gè)壞主意。Pumbaa:Sowe'rekeeping'im?那我們收下他?Timon:Ofcourse.Who'sthebrainsinthisoutfit?當(dāng)然,我們之中誰最聰明?!Timon:Mypointexactly.Jeez,I'mfried.Let'sgetoutofhereandfindsomeshade.當(dāng)然是我!上帝,熱死我了,我們?nèi)ツ沁叧藳鋈?。Timon:Youokay,kid?Simba:Iguessso.我想沒事。Pumbaa:Younearlydied.Timon:Isavedyou.Timon:Well,Pumbaahelped.Timon:Alittle.Simba:Thanksforyourhelp.Timon:Hey,whereyougoing?Simba:Nowhere.不知道。Timon:Gee.Helooksblue.他看起來有點(diǎn)兒藍(lán)。Pumbaa:I'dsaybrownish-gold.我得說他是金色的Timon:No,no,no.Imeanhe'sdepressed.不不,我是說他很憂郁。Pumbaa:Oh.Pumbaa:Kid,what'seatin'you?孩子,什么會(huì)吃掉你。Timon:Nothinghe'satthetopofthefoodchain.Ahhhhh-hahahaha.Thefoodcha-haain.Hehheh.Ah-ahem.So...whereyoufrom?沒有,它是食物鏈的最頂層。食物鏈。你從哪里來?Simba:Whocares?Ican'tgoback.誰會(huì)在乎呢?我又回不去。Timon:Ahh.You'reanoutcast.That'sgreat;soarewe.你無家可歸?太好了,我們也是Pumbaa:What’dyoudo,kid?你做什么了?孩子。Simba:Somethingterrible.ButIdon'twanttotalkaboutit.一件糟糕透頂?shù)氖隆N也幌胝勥@個(gè)Timon:Good.Wedon'twanttohearaboutit.很好,我們也不想聽。Pumbaa:Comeon,Timon.Anythingwecando?別這樣,Timon,有什么我們能幫忙的嗎?Simba:Notunlessyoucanchangethepast.除非你們可以改變過去。Pumbaa:Youknowkid,intimeslikethismybuddyTimonheresays"Yougottaputyourbehindinyourpast."你知道嗎?孩子,在這種時(shí)候,我的朋友Timon會(huì)說:“你應(yīng)該將身后放在過去中”Timon:No,no,no.Pumbaa:Imean...Timon:Amateur.Liedownbeforeyouhurtyourself.It's"Yougottoputyourpastbehindyou."Lookkid.Badthingshappen,andyoucan'tdoanythingaboutit,right?成熟。在受傷前趴下。應(yīng)該是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電商平臺(tái)物流配送外包協(xié)議
- 新一代智慧城市物流規(guī)劃與建設(shè)方案研究
- 遙控?zé)o人機(jī)航拍合同
- 建筑工地施工安全責(zé)任與風(fēng)險(xiǎn)免責(zé)協(xié)議
- 五保戶照料協(xié)議書
- 基金投資行業(yè)保密協(xié)議
- 合作居間費(fèi)的合同
- 天然氣工程施工合同
- 物流園區(qū)投資開發(fā)合同
- 人教版五年級(jí)下冊數(shù)學(xué)求最大公因數(shù)練習(xí)200題及答案
- T型廣告牌預(yù)算表
- 紅樓夢英文版(楊憲益譯)
- 初三開學(xué)第一課家長會(huì)優(yōu)秀課件兩篇
- 馬工程教材《公共財(cái)政概論》PPT-第十四章 國際財(cái)政
- 《大學(xué)俄語》教學(xué)大綱
- 清淤工程施工記錄表
- 2022年涉農(nóng)領(lǐng)域涉嫌非法集資風(fēng)險(xiǎn)專項(xiàng)排查工作總結(jié)
- 起重裝卸機(jī)械操作工國家職業(yè)技能標(biāo)準(zhǔn)(2018年版)
- 五年級(jí)下冊美術(shù)課件-第2課 新街古韻丨贛美版
- 秦荻輝科技英語寫作教程練習(xí)答案(共42頁)
- GB∕T 41168-2021 食品包裝用塑料與鋁箔蒸煮復(fù)合膜、袋
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論