文言文翻譯實用技巧_第1頁
文言文翻譯實用技巧_第2頁
文言文翻譯實用技巧_第3頁
文言文翻譯實用技巧_第4頁
文言文翻譯實用技巧_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

關于文言文翻譯實用技巧第一頁,共四十三頁,2022年,8月28日文言翻譯的原則信:達:雅:忠實于原文的內容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來。不可隨意地增減內容。準確翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確,語言流暢,語氣不走樣,不能有語病。通順規(guī)范,典雅,得體。用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內容、形式以及風格準確地表達出來。要做到“信”、“達”,就必須按照古代漢語中實詞、虛詞及特殊句式的使用特點一一對應地直譯,必須增減的內容方可增減。第二頁,共四十三頁,2022年,8月28日文言翻譯的種類

文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。

即用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。直譯:意譯:即根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文的意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。第三頁,共四十三頁,2022年,8月28日文言翻譯的種類

文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。從高考的特點與考查要達到的目的看,文言文翻譯:直譯為主,意譯為輔,直譯不便才用意譯。原文:項王、項伯東向坐;亞父南向坐,——亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。直譯

項王、項伯面向東坐著;亞父面向南坐著,——亞父是范增;沛公面向北坐著;張良面向西侍坐。意譯

項王、項伯坐在西面;亞父坐在北面,——亞父就是范增;沛公坐在南面;張良陪同坐在東面。第四頁,共四十三頁,2022年,8月28日文言文翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔。直譯為主:對原文逐字逐句對應翻譯,字字落實。例:1、

鄭人使我掌其北門之管。

鄭國人讓我掌管他們的北門的鑰匙2、至丹以荊卿為計,始速禍焉等到太子丹用荊軻刺秦王作為對付秦國的計謀,才招致禍患。第五頁,共四十三頁,2022年,8月28日1、讀。讀三遍,靠語感大約感知意思。2、找。找出此句話在文中的位置,理解前后句的意思。3、定。初步確定該句的重點字詞,一般是動詞、形容詞、(注意詞類活用),還有句式。4、譯。按照翻譯的方法操作。5、讀。讀你翻譯后的句子,查找是否通順,語義是否連貫,每個字是否都能找到依據(jù)。6、謄。把答案謄抄到答題卡上,注意工整。翻譯文言文的步驟第六頁,共四十三頁,2022年,8月28日文言文的翻譯方法留調補貫刪換字句第七頁,共四十三頁,2022年,8月28日A.慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡?!保ā对狸枠怯洝罚〣.陳勝者,陽城人也,字涉。人名地名年號留第八頁,共四十三頁,2022年,8月28日如:“《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭……”“元封七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。”“《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭……”“元封七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。”第九頁,共四十三頁,2022年,8月28日總結:凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。1、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。2、和氏璧,天下所傳寶也。3、盧陵文天祥自序其詩。4、督相史忠烈公知勢不可為。第十頁,共四十三頁,2022年,8月28日刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞。對象:僅起結構作用,沒有具體意義的虛詞。情況:①句首發(fā)語詞。②句中停頓或結構作用的詞。③句末調節(jié)音節(jié)的詞。④偏義復詞中的襯字。刪第十一頁,共四十三頁,2022年,8月28日例:晝夜勤作息。例:宮中之事,事無大小。例:悵然久之。例:夫戰(zhàn)勇氣也例:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。指出下面文言文句子中可以刪去的詞(夫也)(之)(息)(事)(者也)第十二頁,共四十三頁,2022年,8月28日翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣

譯:從師的風尚不流傳已經(jīng)很久了。2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。

譯:道德修養(yǎng)達到最高境界的人,不被事物拘束,而能夠和世事轉變

(自己的想法)。

結構助詞,主謂之間取消句子獨立性,刪去發(fā)語詞,刪去助詞,表提頓,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去第十三頁,共四十三頁,2022年,8月28日1、將古詞換作現(xiàn)代詞;2、通假字換成本字;3、詞類活用詞換成活用后的詞;4、將單音詞換成雙音詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對象了,這是字詞翻譯的重點所在。換第十四頁,共四十三頁,2022年,8月28日

1、把文言文的某些詞,換成與它相當?shù)默F(xiàn)代漢語的某些詞。如:余聞而愈悲。(《捕蛇者說》)“余”換成“我”“聞”換成“聽到”;“愈”換成“更加”;“悲”換成“悲痛”2、用本字換通假字。如:

旦日不可不蚤自來謝項王。(《鴻門宴》)用本字“早”換通假字“蚤”。第十五頁,共四十三頁,2022年,8月28日翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王

譯:最終讓上官大夫去在頃襄王前詆毀屈原

2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱譯:第二是被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱

。

通“剃”詞類活用,形作動3.余意其怨我甚,不敢以書相聞。

譯:我猜測他非常怨恨我,不敢寫信給他。

第十六頁,共四十三頁,2022年,8月28日把文言句中的謂語前置句、賓語前置句、定語后置句、介詞結構后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調整過來。調第十七頁,共四十三頁,2022年,8月28日①蚓無爪牙之利,筋骨之強。譯:尖利的爪牙,強健的筋骨。②夫晉,何厭之有?譯:有什么滿足的?③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。

④賢哉回也!譯:顏回真賢能?。。ǘㄕZ后置)(賓語前置)(狀語后置)(主謂倒裝)譯:月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。第十八頁,共四十三頁,2022年,8月28日補在文言文翻譯時,補出省略的成分。第十九頁,共四十三頁,2022年,8月28日②夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。在省略句中,補出省略的成分:③豎子,不足與謀。④今以鐘磬置水中。①沛公謂張良曰:“……度我至軍中,公乃入。”

(省略主語)(

你)(鼓)

(鼓)(之)

(省略謂語)(省略賓語)(省略介詞)(于)第二十頁,共四十三頁,2022年,8月28日古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。(采用意譯法)貫第二十一頁,共四十三頁,2022年,8月28日翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。

譯:于是派蒙恬在北邊筑起長城來把守邊疆。2.誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場,一離開就是三十年。借喻:喻指邊疆借喻:喻指污濁的官場(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。

第二十二頁,共四十三頁,2022年,8月28日翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠謀。

譯:做官的人見識淺陋,不能做長遠的打算。2.意北亦尚可以口舌動也。譯:考慮到元軍也許還能夠用言語來打動。借代:代指做官的人借代:代指元軍借代:代指言語3.沛公不勝杯杓,不能辭譯:沛公承受不住酒力,不能前來告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”(二)借代的譯法:譯為它所代的事物,即還原成本體。

第二十三頁,共四十三頁,2022年,8月28日翻譯下列句子:

譯:季氏將要對顓臾發(fā)動戰(zhàn)爭。譯:(我)現(xiàn)在率領八十萬水軍,將與你在吳地會(決)戰(zhàn)。

委婉:發(fā)動戰(zhàn)爭

1.季氏將有事于顓臾。(《論語》)

2.今治水軍八十萬眾,方與將軍會獵于吳。委婉:會(決)戰(zhàn)(三)委婉詞的譯法:直接譯出該委婉詞隱含的實際意義。

第二十四頁,共四十三頁,2022年,8月28日留刪調補換人名、地名、年號、國號、廟號、謚號、書名、物名均保留不譯;與現(xiàn)代漢語表達一致的詞語可保留。一些沒有實際意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語詞、部分結構助詞等,同義復用的實詞或虛詞中的一個、偏義復詞中陪襯的詞應刪去。主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞短語后置等句式,應按現(xiàn)代漢語的語序調整。句子省略的部分;詞類活用相應的部分;代詞所指的內容使上下文銜接連貫的內容等。把古詞換成現(xiàn)代詞(把單音詞換成雙音詞,把典故、部分修辭格、各種習慣語、現(xiàn)已不用的詞或固定結構等按現(xiàn)代漢語表達習慣替換)小結:第二十五頁,共四十三頁,2022年,8月28日字字落實留刪換文從句順調補貫你記住了么第二十六頁,共四十三頁,2022年,8月28日天祥至潮陽,見弘范①,左右命之拜,不拜。弘范遂以客禮見之,與俱入?yún)兩舰?,使為書招張世杰。天祥曰:“吾不能捍③父母,乃教人叛父母,可?”索之固,乃書過零丁洋詩與之。其末有云:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”。弘范笑而置之。(《宋史?文天祥傳》)

【注:①弘范:蒙古漢軍元帥,率部下抓獲文天祥。

②厓(yá)山:宋末抗元的最后據(jù)點。

③捍(hàn):保衛(wèi)。第二十七頁,共四十三頁,2022年,8月28日把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語索之固,乃書過零丁洋詩與之翻譯:(張弘范)堅持索要(招降張世杰的書信),(文天祥)于是

書寫了《過零丁洋》一詩給了他。

補留調換補換換換換補第二十八頁,共四十三頁,2022年,8月28日

客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難

者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”

曰:“鬼魅最易?!狈蛉?、馬人所知也,

旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。

鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。

有為齊王畫之客調留(他)(畫)(畫)(客)補刪換請你來解題:依次找出調留補刪換的地方。第二十九頁,共四十三頁,2022年,8月28日

讀讀下面文段,翻譯畫橫線的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。

太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三日中,然后自歸?!睕_于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,沖對曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不祥。今單衣見嚙,是以憂戚。太祖曰:“此妄言耳,無所苦也?!倍矶鴰炖粢試О奥?,太祖笑曰:“兒衣在側,尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無所問。練一練第三十頁,共四十三頁,2022年,8月28日

太祖

馬鞍在庫,而

嚙。今

單衣

嚙,是以

憂戚。況

(于)

乎?太祖(的)馬鞍放在倉庫里,但是被老鼠咬破了。現(xiàn)在單衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很憂愁。更何況馬鞍懸掛在柱子上呢?(留)(留)(換)(換)(換)(換)(留)(補)(換)(調)(補)(換)(換)(留)(換)(補)(換)(換)練一練文言文翻譯的“六字法”

第三十一頁,共四十三頁,2022年,8月28日思考:命題時是根據(jù)什么擬定評分細則的?命題者為什么要選這三句作翻譯題?①太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙。(3分)②今單衣見嚙,是以憂戚。(3分)“見”1分,表被動;“是以”賓語前置1分;③兒衣在側,尚嚙,況鞍縣柱乎?”(5分)

“為…所…”,被…怎么樣,1分;嚙,咬,咬破,1分“側”1分,身邊;“嚙”被動,1分;“縣”,1分,通假字“懸”;評分標準往往體現(xiàn)在句子的幾個關鍵得分點一般選擇含有關鍵詞語、特殊句式的句子第三十二頁,共四十三頁,2022年,8月28日選擇含有關鍵詞語、特殊句式的句子總結:高考翻譯題命題規(guī)律多義實詞、常見虛詞通假字、詞類活用古今異義省略句、被動句、倒裝句、判斷句固定句式主要考察翻譯六字法中的哪幾個?

留刪換調補貫換

單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞,通假字換成本字,古今異義、詞類活用詞換成現(xiàn)代漢語。調調整語序:賓語前置、定語后置、狀語后置、主謂倒裝等。第三十三頁,共四十三頁,2022年,8月28日抓關鍵詞句,洞悉得分點總結:文言文翻譯技巧要有踩點得分的意識,洞悉命題者想考你什么找出關鍵詞語、特殊句式,準確翻譯關鍵詞句不落實,就會徒勞無功第三十四頁,共四十三頁,2022年,8月28日你來命題

管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

請你為下面這段文字命一道翻譯題,并定出評分標準。第三十五頁,共四十三頁,2022年,8月28日①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。(5分)評一評②吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。(5分)③天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。(5分)曾經(jīng)困窘,境地尷尬認為時運,運氣多次被動句被放逐,被流放認為遇到天下的人贊美了解省略主語第三十六頁,共四十三頁,2022年,8月28日閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。

莊子之齊,見餓人而哀之,餓者從而求食。莊子曰:“吾已不食七日矣!”餓者吁曰:“吾見過我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”(1)莊子之齊,見餓人而哀之。(2)吾見過我者多矣,莫我哀也。(3)向使夫子不不食,其能哀我乎?練習提升第三十七頁,共四十三頁,2022年,8月28日(1)莊子之齊,見餓人而哀之。譯文:莊子到齊國去,看到一個饑餓的人,很同情他。(2)吾見過我者多矣,莫我哀也。譯文:我看見很多人從我面前走過,可沒有一個人同情我。(3)向使夫子不不食,其能哀我乎?譯文:假使先生不是沒吃飯,還會同情我嗎?第三十八頁,共四十三頁,2022年,8月28日鞏固練習

閱讀下面文言語段,翻譯畫線的句子。

曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致邑(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論