商務(wù)談判情景英語對話精編版_第1頁
商務(wù)談判情景英語對話精編版_第2頁
商務(wù)談判情景英語對話精編版_第3頁
商務(wù)談判情景英語對話精編版_第4頁
商務(wù)談判情景英語對話精編版_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

商務(wù)談判情景英語對話精編版商務(wù)談判情景英語對話精編版商務(wù)談判情景英語對話精編版資料僅供參考文件編號:2022年4月商務(wù)談判情景英語對話精編版版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準:發(fā)布日期:商務(wù)英語談判經(jīng)典句1Ifyoutakequalityintoconsideration,youwillfindourpricereasonable.

如果您把質(zhì)量考慮進去的話,您會發(fā)現(xiàn)我方價格是合理的。

2Weguaranteequalityproductswhichcanstandfiercecompetition.

我們保證提供能經(jīng)得起激烈競爭的高質(zhì)量產(chǎn)品。

3Istillhavesomequestionsconcerningourcontract.

就合同方面我還有些問題要問。

4Wearealwayswillingtocooperatewithyouandifnecessarymakesomeconcessions.

我們總是愿意合作的,如果需要還可以做些讓步。

5Ifyouhaveanycommentabouttheseclauses,donothesitatetomake.

對這些條款有何意見,請盡管提,不必客氣。

6Doyouthinkthereissomethingwrongwiththecontract?

你認為合同有問題嗎?

7We'dlikeyoutoconsiderourrequestonceagain.

我們希望貴方再次考慮我們的要求。

8We'dliketoclearupsomepointsconnectedwiththetechnicalpartofthecontract.

我們希望搞清楚有關(guān)合同中技術(shù)方面的幾個問題。

9Thenegotiationsontherightsandobligationsofthepartiesundercontractturnedouttobeverysuccessful.

就合同保方的權(quán)利和義務(wù)方面的談判非常成功。

10Wecan'tagreewiththealterationsandamendmentstothecontract.

我們無法同意對合同工的變動和修改。11Wehopethatthenextnegotiationwillbethelastonebeforesigningthecontract.

我們希望下一交談判將是簽訂合同前的最后一輪談判。

12Wedon'thaveanydifferentopinionsaboutthecontractualobligationsofbothparties.

就合同雙方要承擔(dān)的義務(wù)方面,我們沒有什幺意見。

13That'sinternationalpractice.Wecan'tbreakit.

這是國際慣例,我們不能違背。14Wearepreparedtoreconsideramendingthecontract.

我們可以重新考慮修改合同。

15We'llhavetodiscussaboutthetotalcontractprice.

我們不得不討論一下合同的總價格問題。16DoyouthinkthemethodofpaymentisOKforyou?

你們認為結(jié)算方式合適嗎?

17Wearereallygladtoseeyousoconstructiveinhelpingsettletheproblemsasregardsthesigningofthecontract.

我們很高興您在解決有關(guān)合同的問題上如此具有建設(shè)性。818Herearethetwooriginalsofthecontractweprepared.

這是我們準備好的兩份合同正本。

19Wouldyoupleasereadthedraftcontractandmakeyourmomentsabouttheterms?

請仔細閱讀合同草案,并就合同各條款提出你的看法好嗎?

20Whenwillthecontractbeready?

合同何時準備好?

21PleasesignacopyofourSalesContractNo.156enclosedhereinduplicateandreturntousforourfile.

請會簽第156號銷售合同一式兩份中的一份,將它寄回我方存檔。

22Thecontractwillbesenttoyoubyairmailforyoursignature.

合同會航郵給你們簽字。

23Don'tyouthinkitnecessarytohaveaclosestudyofthecontracttoavoidanythingmissing?

你不覺得應(yīng)該仔細檢查一下合同,以免遺漏什幺嗎?

24Wehaveagreedonalltermsinthecontract.Shallwesignitnextweek?

我們對合同各項條款全無異議,下周簽合同如何?

25Alldisputesarisinginthecourseoftheconsignmentperiodshallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.

所有在運輸途中引起的糾紛都將通過友好協(xié)商,妥善加以解決。

26We'llshipourgoodsinaccordancewiththetermsofthecontract.

我們將按合同條款交貨。

27Youcanstayassuredthatshipmentwillbeeffectedaccordingtothecontractstipulation.

你盡管放心,我們將按合同規(guī)定如期裝船。

28They'vepromisedtokeepbothwequalityandthequantityofthe300bicyclesinconformitywiththecontractstipulations.

他們已承諾那300輛自行車的質(zhì)量和數(shù)量一定與合同規(guī)定相吻合。

29Wearesurethecontractcanbecarriedoutsmoothly.

我們確信合同會順利執(zhí)行的。

30Themachineswillbemadeofthebestmaterialsandthestipulationsofthecontractbestrictlyobserved.

機器將用最好的材料生產(chǎn),合同的規(guī)定也將得以嚴格履行。

31Thetwopartiesinvolvedinacontracthavetheobligationtoexecutethecontract.

合同雙方有義務(wù)履行合同。

32Unlessthereisasuddenchangeofpoliticalsituation,itisnotacceptedtoexecutethecontractonlypartially.

除非有什幺突然的政局變化,否則執(zhí)行部分合同不能被接受。

33Anydeviationfromthecontractwillbeunfavorable.

任何違背合同之事都是不利的。

34Thebuyerhastheoptionofcancelingthecontract.

買主有權(quán)撤消合同。35Anykindofbackingoutofthecontractwillbechargedapenaltyashasbeenstatedinthepenaltyclause.

任何背棄合同的行為將受到懲罰,這已在處罰條款里寫得很清楚了。

36Wewanttocancelthecontractbecauseofyourdelayindelivery.

由于貴方交貨拖延,我方要求取消合同。37ThebuyerhastherighttocancelthecontractunilaterallyifthesellerfailstoshipthegoodswithintheL/Cvalidity.

如果賣方不能在信用證有效期內(nèi)交貨的話,買方有權(quán)單方面取消合同。

38Youcannotbreakthecontractwithoutanygoodreason.

如果沒有什幺正當理由,你們不應(yīng)撕毀合同。

39Wehaveeveryreasontocancelthecontractbecauseyou'vefailedtofulfillyourpartofit.

我們完全有理由取消合同,因為你們沒有完成應(yīng)遵守的合同內(nèi)容,履行合同。

40Onepartyisentitledtocancelthecontractiftheothersidecannotexecuteit.

如果一方不履行合同,另一方有權(quán)取消合同。

41Generallyspeaking,acontractcannotbechangedafterithasbeensignedbybothparties.

一般來講,合同一經(jīng)雙方簽訂就不得更改。

42Somerelativeclausesinthecontracthavetobeamendedowingtotheunexpectedsituation.

由于這種難以預(yù)料的情況,合同中的有關(guān)條款不得不做些修改。

43Sincethecontractisabouttoexpire,shallwediscussanewone?

這個合同將到期,我們來談?wù)勑潞贤氖乱税伞?/p>

44Packinghasaclosebearingonsales.

包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的銷售。

45Packingwillhelppushthesales.

包裝有助于推銷產(chǎn)品。

46Buyersalwayspaygreatattentiontopacking.

買方通常很注意包裝。

47Differentarticlesrequiredifferentformsofpacking.

不同商品需要不同的包裝。

48Buyers,generallyspeaking,bearthechangeofpacking.

一般來說,買方應(yīng)承擔(dān)包裝費用。

49Howmuchdoespackingtakeupofthetotalcostofthegoods?

包裝占貨物總成本的百分比是多少?

50Thepackingmustbestrongenoughtowithstandroughhanding.

包裝必須很堅固,能承受野蠻裝卸。

51Strongpackingwillprotectthegoodsfromanypossibledamageduringtransit.

堅固的包裝可以防止貨物在運輸途中受到任何損失。

52Cartonsareseaworthy.

紙箱適合海運。

53Thiskindofarticleisoftenboughtasagift,soexquisiteandtastefuldesignisofprimeimportance.

人們購買這種商品通常用來贈親友,所以精美高雅的設(shè)計至關(guān)重要。

54We'dliketohearwhatyousayconcerningthematterofpacking.

我們很想聽聽你們在包裝方面有什幺意見。

55Doyouhavenayobjectiontothestipulationsaboutthepackingandshippingmarks?

有關(guān)包裝運輸嘜頭的條款你們有什幺異議嗎?

56We'llpackthegoodsaccordingtoyourinstruction.

我們將按你方的要求進行包裝。

57Thegoodswillbepackedinwoodwooltopreventdamage.

貨物將用細刨花包裝,以防損壞。

58Measuresshouldbetakentoreinforcethecartons.

應(yīng)采取措施加固紙箱。

59Suggestionsonpackingaregreatlyappreciated.

我們非常歡迎大家對包裝方面提出建議。

60Ourstandardizedpackinghasbeenapprovedbymanyforeignclients.

許多國外客戶已經(jīng)認可了我們標準化的包裝。

61It'surgenttoimprovethepacking.

必須馬上改進包裝。

62Packingchargesareexcludedinthequotedprices.

包裝費用未算在報價中。

63Tominimizeanypossibledamage,we'vepackedourgoodsinthewaytosuitforlongsea-voyage.

為使損失減少到最低限度,我們對貨物的包裝足以承受長途海運。

64Pleasemakeanofferindicatingthepacking.

請報價并說明包裝情況。

65Pleasemakesurethatthegoodsbeprotectedfrommoisture.

請保證貨物不受潮。

66WehopeyourdesignandthecolorwillbestronglyattractivetotheAmericanpeople.

我們希望你們的設(shè)計和顏色對美國人具有巨大吸引力。

67Thiskindofboxisnotsuitableforthetransportoftheteasetsbysea.

這種箱子不適合裝茶具海運。

68Wewouldliketoknowhowyouwillpackthesilkshirts.

我們想知道你們?nèi)绾伟b這些真絲襯衫。

69Althoughthecartonsarelightandeasytohandle,wethinkitisnotstrongenoughtobeshipped.

雖然這些紙箱輕便、易拿,但我們認為它們在運輸中不太結(jié)實。

70Pleaseusenormalexportcontainersunlessyoureceivespecialinstructionsfromouragents.

除非你們收到我方代理的特別指示,否則請用正常出口集裝箱。

71Allbagscontainaninnerwaterprooflining.

所有包內(nèi)都有一層防水內(nèi)襯。

72Thecratesarechargetoyouat$5eachiftheyarenotreturnedtouswithin2weeks.

如果木條箱兩星期內(nèi)不歸還,則每只箱扣罰五美元。

73Solidpackingandoverallstuffingcanpreventthecasesfromvibrationandjarring.

堅固的木箱和箱內(nèi)嚴密的填充可防止木箱受震、開裂。

74Thosegoodsareavailableinstrongwoodendrumsof1,2,5,10and20liters.

這些貨物分別裝入1、2、5、10、20升的木桶里。

75Fifty-litercarboywouldbethemosteconomicalsize.Carboysmayberetainedwithoutchargefortwomonths.

50升的瓶子應(yīng)是最經(jīng)濟的尺碼,這些瓶子可免費保存兩個月。

76Thevariousitemsofyourorderwillbepackedintobundlesofsuitablesizeforshipment.

你們定單上的各種貨物被打成各種大小不同的捆兒,以便于運輸。

77Pleasekeepthecartonsto15kgeachandmetal-strapallcartonsinstacksof4.

請將每個紙箱重量限制在15公斤內(nèi),并將每4箱一組用鐵條兒固定起來。

78Eachitemistobewrappedseparatelyingrease-paper.

每件貨物應(yīng)單獨用油紙包好。

79Allmeasurementsofeachcasemustnotexceed1.5m*1m*1m.

每只木箱體積不應(yīng)超過1.5m*1m*1m。

80Eachsinglecrateisheavilypaddedandpackedwith4carboys.

每只木條箱內(nèi)裝4只大瓶子將空余處填滿。

81Fulldetailsregardingpackingandmarkingmustbestrictlyobserved.

請嚴格遵守包裝及商標的細則。

82Tofacilitatecarrying,ropeormetalhandlesareindispensableandshouldbefixedtotheboxes.

為便于搬運,繩子或鐵把手不可缺少,并將其固定在箱子上。

83Ourpackingchargeincludes$1forthedrum,whichsumwillbecreditedonreturn.

包裝費中有1美元是包裝桶的費用,此費用在桶還給我們時可退回。

84Thewholecartonispackedwithdoublestraps,eachcornerofthecartonconsolidatedwithmetalangles.

紙箱外加了兩道箍,每個箱角都用金屬角加固。

85Foamplasticsareappliedtoprotectthegoodsagainstpress.

泡沫塑料用來防止擠壓。

86It'sessentialtochoosetherightmeansoftransportation.

選擇合適的運輸方式很重要。

87Toensurefasterdelivery,youareaskedtoforwardtheorderbyairfreight.

為了確保迅速交貨,我方要求此訂貨用空運。

88Generallyspeaking,it'scheaperbutslowertoshipgoodsbyseathanbyrail.

總的來說,海運比鐵路運輸更便宜,但速度慢一些。

89It'sfasterbutmoreexpensivetoshipgoodsbyair.

空運較快但運費較高。

90Sinceweneedthegoodsurgently,wemustinsistonexpressshipment.

由于我方急需這批貨物,我方堅持使用快遞裝運。

91Becauseofthetypeofpurchase,wecanonlyshipbyroad.

由于商品的性質(zhì),我方只能使用公路運輸。

92Ifthecustomerrequestsacarrierotherthantruck,hemustbeartheadditionalcharge.

如果顧客堅持用卡車以外的運輸工具,就必須負擔(dān)額外費用。

93ThegoodswillbetranshippedinHongKong.

貨物將在香港轉(zhuǎn)船。

94Theremaybesomequantitydifferencewhenloadingthegoods,butnotmorethan5%.

貨物裝船時可能會有一些數(shù)量出入,但不會超過5%。

95Tomakeiteasierforustogetthegoodsreadyforshipment,wehopethatpartialshipmentisallowed.

為了便于我方備貨裝船,希望允許分批發(fā)運。

96Deliveryhastobeputoffduetothestrikeoftheworkersattheport.

由于港口工人罷工,交貨只好推遲。

97Wearesorrytodelaytheshipmentbecauseourmanufacturerhasmetunexpecteddifficulties.

恕延期貨船,因為我們廠家遇到了預(yù)料不到的困難。

98Weassumethatdamageoccurredwhiletheconsignmentwasinyourcare.

我們認為貨物是在你方保管時受到損害的。

99Theconsignmentappearstohavebeenroughlyhandledandleftnearaheater.

看來貨物未受到細心的處理,并且被放置于加熱器附近。

100I'mafraidIhavesomeratherbadnewsforyou.

我恐怕有些很壞的消息要告訴你。談判中英語單詞的選擇AttherequestofPartyB,PartyAagreestosendtechnicianstoassistPartyBtoinstalltheequipment.應(yīng)乙方要求,甲方同意派遣技術(shù)人員幫助乙方安裝設(shè)備。assist較help正式;2、ThepersonnelshallnottopartakeinanypoliticalactivitiesinIraq.所有人員不得參加伊拉克國內(nèi)的任何政治活動。partakein較takepartin正式;3、TheEmployershallrendercorrecttechnicalguidancetothepersonnel.雇主應(yīng)該對有關(guān)人員給予正確技術(shù)指導(dǎo)。render較give正式;4、PartyAshallrepatriatethepatienttoChinaandbearthecostofhispassagetoGuangzhou.甲方應(yīng)將病人遣返中國并負責(zé)其返回廣州的旅費。repatriate較sendback正式;5、ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofChina.本合同受中國法律管轄,并按中國法律解釋。construe較explain,interpret正式;6、TheEmployermayobjecttoandrequiretheContractortoreplaceforthwithanyofitsauthorizedrepresentativeswhoisincompetent.雇主認為承包人委派的授權(quán)代表不合格時,可以反對并要求立即撤換。require較ask正式;公文體forthwith較atonce正式;7、TheChairpersonmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebyone-thirdofthetotalnumberofdirectors.董事長可以根據(jù)董事會過1/3董事的提議而召集臨時董事會議。convene,interim都是正式用詞。8、Incaseonepartydesirestosellorassignallorpartofitsinvestmentsubscribed,theotherpartyshallhavethepreemptiveright.如一方想出售或轉(zhuǎn)讓其投資之全部或部分,另一方有優(yōu)先購買權(quán)。法律用詞assign較transfer正式。9、Inprocessingtransactions,themanufacturersshallneverhavetitleeithertothematerialsorthefinishedproducts.加工貿(mào)易中,廠方無論是對原料還是成品都無所有權(quán)。法律用詞title較ownership正式。10、Theterm"Effectivedate"meansthedateonwhichthisAgreementisdulyexecutedbythepartieshereto.“生效期”指雙方合同簽字的日子。法律用詞execute較sign正式.商務(wù)英語談判案例對話Dialogue1A:So,thankyouforcoming,everyone.It'sreallyapleasuretoseeyouallhere.Firstofall,mayisuggestyoutakealookattheagendaisentyouWouldyouliketomakeanycommentonthat

B:Yes,iwonderifwecanbeginwith

shipmentquestionfirst.Wereallyneedtocometoanagreementonthatbeforeanythingelse.A:That'strue,butit'salsoaverydifficultissue.That'sthereasonwhyiputitlast.Ithoughtitmightbeagoodideaforustostartwiththepointswehaveincommon.We'llmoveontotheshipmentissueafterthat.B:Allright.Thatsoundsreasonable.A:Well,beforewegoanyfuture,Iwouldliketosaystronglyhowifeelthatit'sinbothourinteresttoreachanagreementtoday.Themarketisbecomingevenmorecompetitiveandourcombinedstrengthwillgiveussomebigadvantages,notleastintermsofthedealernetwork.Now,ithinkRichardwouldliketosayafewwordsaboutthat.1.makecommentsonsth對某事進行評論Example:Wouldyoumakecommentsonourwoman'sgarmentsincurrentdesign?您對我們流行女裝款式有何評論

Ohlookverynice!哦,看起來很漂亮2.havesth.incommon:有共同點Example:Thetwofirmshaveverylittlecommoninsellingstrategies.這兩家公司在銷售策略上沒有什么共同點。3.intheinterestof:符合......的利益Example:Thestableandhealthybusinessrelationsareintheinterestofoursides.穩(wěn)定健康的貿(mào)易關(guān)系符合雙方的利益。Dialogue2A:Hello,MrWang,nicetoseeyouagain.Howareyou?B:Fine,thankyou,andyou?A:Well,beforewegoanyfuture,Iwouldliketosaystronglyhowifeelthatit'sinbothourinteresttoreachanagreementtoday.ThemarketisbecomingevenmoreA:I'mfine,wejustmovedinournewhouse.Everythingisinagreatmess.It'sanightmare.ButI’llappreciatenothavingtospendsomuchtimecommutingtomyworkeveryday.B:Yes,ittookmenearlyonehourtogetheretoday.Busserviceinthisareaisnotsogood.A:Well,willyoulikeacupofcoffee?B:Thankyou,thatwouldbenice.A:Milkorsugar?B:Blackwilldo,thankyou.A:So,how'sbusinessinyoursection?B:Nottoobad.WehavealotofworktodoasfarasourcontractGeorge

isconcernedthistime.A:Thenithinkyoucansayafewwordsaboutthatfirst.注釋1.inamess:亂成一團Example:Since9O'clock,Mr.Gillhasbeensortingouttheshippingdocumentswhichareinamessinthefiles.從九點以來,吉爾小姐一直在整理文件夾里亂成一團的海運單據(jù).2.commute:乘通勤

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論