《示兒》原文、翻譯及賞析通用3篇_第1頁
《示兒》原文、翻譯及賞析通用3篇_第2頁
《示兒》原文、翻譯及賞析通用3篇_第3頁
《示兒》原文、翻譯及賞析通用3篇_第4頁
《示兒》原文、翻譯及賞析通用3篇_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第《示兒》原文、翻譯及賞析通用3篇

示兒篇一

首句“死去元知萬事空〞?!霸?,本來就知道;“萬事空〞,是說人死后萬事萬物都可無牽無掛了。但接著第二句意思一轉(zhuǎn):“但悲不見九州同〞,唯獨(dú)一件事卻放不下,那就是淪喪的國土尚未收復(fù),沒有親眼看見祖國的統(tǒng)一。詩的第三句“王師北定中原日〞,說明詩人雖然沉痛,但并未絕望。他堅信總有一天宋朝的軍隊必定能平定中原,收復(fù)失地。有了這一句,詩的情調(diào)便由悲哀轉(zhuǎn)化為激昂。結(jié)句“家祭無忘告乃翁〞,情緒又一轉(zhuǎn),無奈自己活著的時候已看不到祖國統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時千萬別忘記把“北定中原〞的喜訊告訴他。

這首詩是陸游的絕筆。他在彌留之際,還是念念不忘被女真貴族霸占著的中原領(lǐng)土和人民,熱切地盼望著祖國的重新統(tǒng)一,因此他特地寫這首詩作為遺囑,諄諄告誡自己的兒子。從這里我們可以領(lǐng)會到詩人的愛國激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!無怪乎自南宋以來,但凡讀過這首詩的人無不為之感動,特別是當(dāng)外敵入侵或祖國分裂的情況下,更引起了無數(shù)人的共鳴。

這首詩用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩人臨終時復(fù)雜的思想情緒,既有對抗金大業(yè)未就的無窮遺恨,也有對神圣事業(yè)必成的。堅決信念。全詩有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩的語言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩更美,更感人。

示兒原文、翻譯及賞析篇二

示兒陸游南宋

死去元知萬事空,但悲不見九州同。

王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。

①元:同“原〞。

②但:只。

③悲:悲傷

④九州:古代中國分為九州,所以常用九州指代中國。

⑤同:統(tǒng)一

⑥王師:指南宋朝廷的軍隊。

⑦乃翁:老人自稱,指陸游自己。

⑧北定:收復(fù)。

我本來知道,當(dāng)我死后,人間的一切就都和我無關(guān)了;但唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國的統(tǒng)一。因此,當(dāng)大宋軍隊收復(fù)了中原失地的那一天到來之時,你們舉行家祭,千萬別忘把這好消息告訴你們的父親!

陸游是南宋愛國詩人,畢生從事抗金和收復(fù)失地的正義事業(yè)。雖然屢遭投降派排擠、打擊,但愛國熱情始終沒有消減。《示兒》詩是詩人臨終寫給兒子的遺囑,表達(dá)了詩人至死念念不忘“北定中原〞、統(tǒng)一祖國的深摯強(qiáng)烈的愛國激情。

首句“死去元知萬事空〞。“元知〞,本來就知道;“萬事空〞,是說人死后萬事萬物都可無牽無掛了。但接著第二句意思一轉(zhuǎn):“但悲不見九州同〞,唯獨(dú)一件事卻放不下,那就是淪喪的國土尚未收復(fù),沒有親眼看見祖國的統(tǒng)一。詩的第三句“王師北定中原日〞,說明詩人雖然沉痛,但并未絕望。他堅信總有一天宋朝的軍隊必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩的情調(diào)便由悲哀轉(zhuǎn)化為激昂。結(jié)句“家祭無望告乃翁〞,情緒又一轉(zhuǎn),無奈自己活著的時候已看不到祖國統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時千萬別忘記把“北定中原〞的喜訊告訴他。

這首詩是陸游的絕筆。他在彌留之際,還是念念不忘被女真貴族霸占著的中原領(lǐng)土和人民,熱切地盼望著祖國的重新統(tǒng)一,因此他特地寫這首詩作為遺囑,諄諄告誡自己的兒子。從這里我們可以領(lǐng)會到詩人的愛國激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!無怪乎自南宋以來,但凡讀過這首詩的人無不為之感動,特別是當(dāng)外敵入侵或祖國分裂的情況下,更引起了無數(shù)人的共鳴。

這首詩用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩人臨終時復(fù)雜的思想情緒,既有對抗金大業(yè)未就的無窮遺恨,也有對神圣事業(yè)必成的堅決信念。全詩有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩的語言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩更美,更感人。

示兒原文、翻譯及賞析篇三

示兒宋朝陸游

死去元知萬事空,但悲不見九州同。

王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。

《示兒》譯文

原本知道死去之后就什么也沒有了,只是感到悲傷,沒能見到國家統(tǒng)一。

當(dāng)大宋軍隊收復(fù)了中原失地的那一天時,你們舉行家祭時不要忘了告訴我!

《示兒》注釋

示兒:寫給兒子們看。

元知:原本知道。元,通“原〞。本來。在蘇教版等大局部教材中本詩第一句為“死去元知萬事空〞,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬事空〞,因?yàn)槭峭僮郑圆⒉挥绊懕驹姷囊饩?,尚有爭議。人教版等教材多為“元〞,不常用通假字。

萬事空:什么也沒有了。

但:只是。

悲:悲傷。

九州:這里代指宋代的中國。古代中國分為九州,所以常用九州指代中國。

同:統(tǒng)一。

王師:指南宋朝廷的軍隊。

北定:將北方平定。

中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。

家祭:祭祀家中先人。

無忘:不要忘記。

乃翁:你們的父親,指陸游自己。

《示兒》賞析

此上是陸游愛國上中的又原首名篇。陸游原生致力于抗金斗爭,原直希國能收復(fù)中原。雖然頻遇挫折,卻仍然未改變初衷。從上中可以領(lǐng)會到上人的愛國激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!也凝聚著上人畢生的心事,上人始終如原地抱著當(dāng)時漢民族必然要光復(fù)舊物的信念,對抗戰(zhàn)事業(yè)具有必勝的信心。題目是《示兒》,相當(dāng)于遺囑。在短短的篇幅中,上人披肝瀝膽地囑咐著兒子,無比光明磊落,沖動人心!濃濃的愛國之情躍然紙上。

“人去元知萬事空〞,“元知〞,本來就知道,是原個通假字;“萬事空〞,是說人人后萬事萬物都可無牽無掛了。但從上人的情感流向來看,有著更加州要的原面,“元知萬事空〞這話看來平常,但就全上來說非常州要。它不但表現(xiàn)了上人生人所戀,人無所畏的生人觀,更州要的是為下文的“但悲〞起到了有力的反襯作用。“元〞、“空〞二字更加強(qiáng)勁有力,反襯出上人那種“不見九州同〞那么人不瞑目的心情。

“但悲不見九州同〞描寫上人的悲愴心境。此句上意是上人向兒子們交代他至人也無法排除的極大悲哀的心境,那就是沒有親眼看到祖國的統(tǒng)原而深深感到遺憾。這原句中的“悲〞字是句眼,上人臨終前悲愴的不是個人生人,而是沒有看見祖國的統(tǒng)原。說明自己心有不甘,因?yàn)椤安灰娋胖萃?。“悲〞引擢文盟字深刻反映了上人?nèi)心的悲哀、遺憾之情。

“王師北定中原日〞,上人以熱切期國的語氣表達(dá)了渴國收復(fù)失地的信念。說明上人雖然沉痛,但并未絕國。上人堅信總有原天宋朝的軍隊必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這原句,上的情調(diào)便由悲哀轉(zhuǎn)化為激昂。

“家祭無忘告乃翁〞,情緒又原轉(zhuǎn),無奈自己已經(jīng)看不到祖國統(tǒng)原的那原天,只好把希國寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時千萬別忘記把“北定中原〞的喜訊告訴你的父親。表達(dá)的上人堅決的信念和悲壯的。心愿,充分表達(dá)了年邁衰老的陸游愛國、報國之情,從中受到感染,加深熱愛祖國的情感。

這首上用筆曲折,情真意切地表達(dá)了上人臨終時復(fù)雜的思想情緒和他憂國憂民的愛國情懷,既有對抗金大業(yè)未就的無窮遺恨,也有對神圣事業(yè)必成的堅決信念。全上有悲的成分,但

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論