




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
貴州師范大學(xué)研究生作業(yè)〔論文〕專用封面作業(yè)〔論文〕題目:上下語境文化與英語寫作教學(xué)課程名稱:語言、文化與翻譯任課教師姓名:冒國安研究生姓名:?jiǎn)畏品茖W(xué)號(hào):202316432年級(jí):2023級(jí)專業(yè):外部教學(xué)與翻譯學(xué)院〔部、所〕:大學(xué)外部教學(xué)部任課教師評(píng)分:評(píng)閱意見:任課教師簽名:年月日上下語境文化與英語寫作教學(xué)單菲菲(貴州師范大學(xué)大學(xué)外語教學(xué)部貴州貴陽550001)摘要:語言是社會(huì)現(xiàn)象,語言與社會(huì)文化有之密切的聯(lián)系。在對(duì)語境與文化關(guān)系的研究中,霍爾認(rèn)為,人類交際〔包括語言交際〕都要受到語境的影響。他把語境分為高語境與低語境。并在此根底上分析了文化的語境性,將文化分為高語境文化和低語境文化兩類。筆者將從語言結(jié)構(gòu)和語篇構(gòu)建方面分析高語境文化和低語境文化差異在語言上的表達(dá),并提出其對(duì)語言教學(xué)中寫作教學(xué)的影響。關(guān)鍵詞:高語境文化,低語境文化,語言結(jié)構(gòu),語篇構(gòu)建,寫作教學(xué)Abstract:Languageisthesocialphenomenon.Languageandsocialculturearecloselyrelated.Amongthestudyoftherelationshipbetweencontextandculture,Hallviewsthathumancommunication(includinglanguagecommunication)isaffectedbycontext.Hedividedcontextintohigh-contextandlow-contextandthenanalyzedtheculturalcontext.Thushedividedcultureintohigh-contextcultureandlow-contextculture.Inthispaper,I’llanalyzehowthedifferencesbetweenhigh-contextcultureandlow-contextcultureaffectlanguagefromtheaspectoflanguagestructureandtexturalorganization,andhowitaffectsKeywords:high-contextculture,low-contextculture,languagestructure,texturalorganization,Englishwritingteaching在對(duì)語境與文化關(guān)系的研究方面,美國著名人類學(xué)家霍爾〔E. T.Hall〕獨(dú)創(chuàng)性地提出自的語境觀,他把語境分為高語境和低語境。霍爾認(rèn)為:“任何事物均可被賦予高、中、低語境的特征。高語境事物具有預(yù)先編排信息的特色,編排的信息處于接受者手里及背景中,僅有微小局部存于傳遞的信息中。低語境事物恰好相反,大局部信息必須處在傳遞的信息中,以便補(bǔ)充語境中喪失的局部(內(nèi)在語境及外在語境)。〞語境的類型決定了交際活動(dòng)的所有方面,包括語言的使用。這意味著,在高語境中,絕大局部信息存在于語境或非語言環(huán)境中,語義很少出現(xiàn)在編碼清晰的信息中,因此語言的作用可能很小,人們通常主要靠語境來理解語義,而在低語境中,大量信息都要靠編碼清晰的信息來傳遞,語義主要通過語言來傳達(dá)?;魻栍蒙舷抡Z境的不同來分析文化的多樣性,他將文化分為高語境文化和低語境文化兩類,大局部亞洲文化以及拉美文化、非洲文化可被看作是高語境文化;而美國、德國、瑞士及多數(shù)北歐文化屬于低語境文化。霍爾通過研究得出結(jié)論:“有著偉大而復(fù)雜文化的中國就處在天平的高語境一方〞,而“美國文化……只是偏向天平較低的一方〞(Hall,1988)。中國文化具有高語境特性而美國文化具有低語境特性?;魻柼岢龅纳舷抡Z境觀點(diǎn),對(duì)語境和文化的研究起著重要意義,對(duì)我們?cè)谡Z言的研究方面有著重要的啟示。自從霍爾的理論傳入中國以來,引起很多學(xué)者的興趣。很多學(xué)者以霍爾的理論為根底做了跨文化交際方面的研究,如林群從上下語境交際理論的角度探討了中美文化的差異;唐德根,章放維將霍爾的這一理論與語言學(xué)家Yule的關(guān)于會(huì)話方式劃分的理論結(jié)合在一起,闡述了進(jìn)行成功跨文化交際的方式的準(zhǔn)那么;有的學(xué)者以此理論為根底提出其對(duì)翻譯及教學(xué)的影響,如張魯寧將文化與語言結(jié)合起來,從語言結(jié)構(gòu)和詩詞方面論證了霍爾的觀點(diǎn),并提出了這一理論對(duì)翻譯及教學(xué)的一些啟示;程躍闡述了文化語境性對(duì)翻譯活動(dòng)中漢譯英的影響。這些文章大局部通過對(duì)上下語境文化的具體分析,在跨文化交際方面具有一些理論指導(dǎo)和實(shí)踐意義,對(duì)跨文化研究起了很大的推動(dòng)作用。對(duì)于文化的上下語境性差異在語言上的反映及由此對(duì)教學(xué)活動(dòng)的影響一直缺少研究,張魯寧在文章中只是簡(jiǎn)要提及了這一理論對(duì)教學(xué)的啟示,并沒有深入研究。本文將從上下文化語境的差異入手,研究英漢兩種語言在語篇構(gòu)建方面的差異來說明上下文化語境的差異在語言上的表達(dá)及其對(duì)英語教學(xué)中寫作教學(xué)的啟示。高、低語境文化與語篇構(gòu)建語篇主要指語言的成品,可以是書面語篇,如文章,也可以是口頭語篇,如錄音。語篇是句子之上更大的語言單位,是使用中的語言,語篇是特定語境和社會(huì)文化中語言運(yùn)用的產(chǎn)物。語篇構(gòu)建模式是人們?cè)谔囟ㄎ幕木唧w語境中使用語言完成其交際任務(wù)的習(xí)慣性方式和程序。語篇的構(gòu)建模式主要是與文化而不是與語言有關(guān)。高語境文化與低語境文化的語篇的形成都有各自的規(guī)律和特征,這些規(guī)律和特征與文化的許多方面有著密切但又不那么明顯的聯(lián)系。在高語境文化與低語境文化中,人們制造、使用的語篇有所不同,因?yàn)椴煌Z篇構(gòu)建的是不同的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)文化現(xiàn)實(shí)。中國文化屬于高語境文化,人們傳達(dá)信息并不完全靠語言本身,語言信息的傳達(dá)對(duì)語境的依賴性很大。美國文化屬于低語境文化,在人們的交際中語言使終處于中心地位,因?yàn)樾畔⒅饕峭ㄟ^語言來傳遞的,對(duì)語境的依賴程度相對(duì)較低。因此不同的社會(huì)文化環(huán)境影響人們的語篇構(gòu)建,海因茲認(rèn)為有作者責(zé)任型和讀者責(zé)任型語言之分,這與霍爾的高語境交際文化與低語境交際文化的差異有密切聯(lián)系。在高語境交際文化中,意義的傳達(dá)更多地依靠語境和讀者的“意會(huì)〞,作者用不著把什么都說出來、說清楚,讀者要承當(dāng)較多的責(zé)任,這就是讀者責(zé)任型語言。而在低語境文化中,意義主要由語碼來負(fù)載,作者自然要承當(dāng)較多的責(zé)任,這就是作者責(zé)任型語言。因此高語境與低語境的寫作模式差異很大。英語表達(dá)方式是直接的,其語篇構(gòu)建模式為直線模式,英語段落通常先說明主題,由主題句直截了當(dāng)?shù)攸c(diǎn)明段落的中心思想,以后各句進(jìn)而將其充分展開、說明,最后收尾。而漢語表達(dá)方式是間接的,對(duì)其主題不是直接陳述和論證,而是“拐彎抹角〞地從不同方面迂回地進(jìn)行闡述。語篇構(gòu)建方式的這些差異與所使用的語言沒有必然的聯(lián)系,而是由社會(huì)文化,價(jià)值觀與社會(huì)文化語境決定的。中西文化價(jià)值觀和文化價(jià)值取向不同,西方文化強(qiáng)調(diào)個(gè)體,交際者雙方通常被認(rèn)為是相對(duì)平等的個(gè)體。因此,西方的寫作突出個(gè)人的聲音、個(gè)人經(jīng)驗(yàn)與意見的明確表達(dá)。中國文化強(qiáng)調(diào)的是群體,個(gè)體只是其中的一局部。在中國傳統(tǒng)中,由社會(huì)所規(guī)定的雙方之間的地位關(guān)系以及是否屬同一群體對(duì)人們的行為那么有很大影響。因此,中國的寫作傾向于將個(gè)人隱蔽在群體之中。西方文化通常把與真實(shí)自我的接近程度、態(tài)度和觀點(diǎn)保持始終一致和程度等作為判斷語篇優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為寫作過程就是作者表達(dá)自我的過程;而在中國文化中,由于社會(huì)的等級(jí)差異和復(fù)雜關(guān)系,自我表達(dá)往往采取間接和暗示的方式,并因此給讀者留下了較大的參與空間,使其在一定程度上也能充當(dāng)作者的角色,而這時(shí)常能產(chǎn)生更加讓人信服的效果?!瞃oung,1994:120〕綜上所述,我們可以看出漢語高語境文化寫作特點(diǎn)是:主要觀點(diǎn)由讀者推導(dǎo),導(dǎo)入部較寬泛;語言只是為了造成一種印象,讀者應(yīng)填補(bǔ)細(xì)節(jié);文章結(jié)構(gòu)松散等。而英語低語境文化寫作特點(diǎn)是:主要觀點(diǎn)在文章一開始就要闡述;導(dǎo)入局部緊扣主題,語言傳遞具體信息;論述針對(duì)性強(qiáng),包含所有相關(guān)細(xì)節(jié);要點(diǎn)與主題相關(guān);意在說服讀者等。(Davis,2001:292)對(duì)寫作教學(xué)的啟示文化的語境性造成人們寫作的特點(diǎn)不同,而中國的英語學(xué)習(xí)者就是在高語境文化的環(huán)境中學(xué)習(xí)應(yīng)用低語境文化中的模式寫作。不可防止的,中國學(xué)生的母語寫作思維模式對(duì)英語寫作學(xué)習(xí)造成了一定的負(fù)遷移,因此,在英語寫作教學(xué)中,應(yīng)注意這個(gè)問題,盡量防止學(xué)生寫出中式英語作文。思維模式影響著寫作過程中詞語的選擇、句子的結(jié)構(gòu)和語篇構(gòu)建。而中國學(xué)生對(duì)英語的認(rèn)識(shí)、理解和學(xué)習(xí)方法主要是通過英語課堂或得的,因此英語課堂對(duì)學(xué)生英語思維的滲透以及學(xué)生習(xí)得寫作的方法和技巧,全面提高中國英語學(xué)習(xí)者的寫作能力寫出地道的英語作文起著非常重要作用。1、英語思維與文化詞匯的學(xué)習(xí)詞匯的掌握是寫作的根底。每個(gè)民族都有著自己不同于其他民族的語言和文化。不同的語言和文化又都具有本民族特有的表現(xiàn)模式和內(nèi)容,具有鮮明的民族特色。詞語是反映人類對(duì)于主、客觀世界的概括;各種語言都按照自己的傳統(tǒng)習(xí)慣和現(xiàn)實(shí)需要,以各自的獨(dú)特方式對(duì)主、客觀世界進(jìn)行不同的切分和特化,形成不同的詞匯概念。可以說,生活在不同文化背景下的人有著不同的生活環(huán)境與生活經(jīng)歷,人們彼此對(duì)客觀事物的概念就會(huì)出現(xiàn)差異。如英漢在動(dòng)物和顏色上詞語的應(yīng)用差異很大,漢語文化中,“龍〞是神圣的、帝王的象征,在人們心目中引起美好的聯(lián)想,它給人們帶來希望和光明,故有“真龍?zhí)熳莹?、“龍種〞和“龍袍〞等。由“龍〞組成的成語“望子成龍〞、“龍騰虎躍〞、“成龍快婿〞、“龍飛鳳舞〞、“龍盤虎踞〞、“龍馬精神〞等。而西方人卻認(rèn)為dragon(龍)是一條拖著長(zhǎng)尾巴,滿身長(zhǎng)鱗,口中噴火,有雙翼的巨大蜥蜴,在人們心目中是可怕的、惡的象征。漢語文化中,紅色是最受崇尚,最受摯愛的根本色彩,象征喜慶和桔祥,如結(jié)婚被稱為“紅喜〞,而在西方文化中紅色以貶義為主,象征著暴力和流血,如“aredbattle〞意指“血戰(zhàn)〞等。正是由于文化思維的差異,中西方人在表達(dá)同一思想時(shí)選擇了不同的詞語,比方:膽小如鼠(astimidasarabbit)、力大如牛(asstrongasahorse)、易如反掌(aseasyasA.B.C)、幸運(yùn)兒(aluckydog)、亞洲四小龍(fourtigers)、一箭雙雕(tokilltwobirdswithonestone)。在英語課堂中,尤其在精讀課中,我們經(jīng)常會(huì)遇到這種賦有文化意義的詞,老師在課堂教學(xué)不僅是要讓學(xué)生單純的理解詞語的意思,還要結(jié)合詞語的語境去理解,還要理解詞的文化伴隨意義,甚至這個(gè)詞產(chǎn)生的文化背景,讓學(xué)生在大的文化背景去理解詞語。在課堂中,要引導(dǎo)學(xué)生記單詞不單純的死記硬背某個(gè)單詞的某個(gè)詞意,而是在閱讀理解的根本上加深對(duì)詞語的理解以及應(yīng)用。只有靈活地掌握大量的文化詞匯,在寫作中才能靈活正確地應(yīng)用。以至于不會(huì)出現(xiàn)長(zhǎng)足的開展(long-footdevelopment)、紅人(redman)、紅茶(redtea)、黃色電影(yellowfilm)、快車(fasttrain)、跑車(runcar)、百貨公司(departmentcompany)、家用電腦(familycomputer)這些造詞現(xiàn)象。2、英語思維與句子構(gòu)造的學(xué)習(xí)英語是以形合為主的語言,語法關(guān)系較為嚴(yán)謹(jǐn),講究句子結(jié)構(gòu)完整,邏輯關(guān)系強(qiáng),注重句子之間的銜接,經(jīng)常充當(dāng)句子主語的名詞很難被省略。而漢語那么是以意合為主的語言,能夠達(dá)意即可,不求結(jié)構(gòu)上的完整,有時(shí)甚至不考慮邏輯。比方:“你來,我就走〞,譯成英語那么可能是“Ifyoucome,I'llgo.〞或者是“Whenyoucome,I'llgo〞等。而操漢語的人無需依靠邏輯聯(lián)系語,只要根據(jù)不同的語境就可以理解這句話的含義。由于英語重形合,因此,常以一個(gè)主謂結(jié)構(gòu)為主干,按由近及遠(yuǎn),由里向外散射式逐層擴(kuò)展。漢語那么是按先后順序推移,依靠語義彼此相連,由遠(yuǎn)而近地遞進(jìn)展開。。共享一種語言的民族思維都會(huì)直接或間接地受到哲學(xué)思想的影響。比方:中國傳統(tǒng)哲學(xué)(儒家、道家)都強(qiáng)調(diào)整體觀點(diǎn),認(rèn)為世界是一個(gè)整體。在西方,哲學(xué)通常與邏輯學(xué)、自然科學(xué)相結(jié)合,比擬注重邏輯分析。因此,中西思維模式差異對(duì)英漢語言表達(dá)方式產(chǎn)生了極大的影響。試比擬以下漢英表達(dá):(a)我因病沒參加這次英語考試。MyillnesspreventedmefromtheEnglishexam.(b)2002年武漢發(fā)生了很大的變化。WuHanwitnessedgreatchangesin2002.(c)我記不起他的名字。Hisnameescapedme.中國人的思維是以人為中心,表達(dá)概念時(shí)常認(rèn)為人是動(dòng)詞的主語。而英語民族的人的思維中更注意客觀事物和現(xiàn)象對(duì)人的作用和影響,常用無生命的名詞作為句子的主語。因此,中國學(xué)生在寫作時(shí)如果不考慮英漢思維上的差異,往往會(huì)寫出“漢語式〞的英語句子。如:(a)IwasunabletotakepartintheEnglishexam.(b)In2002,WuHantookplacegreatchanges.(c)Ican’trememberhisname.在英語課堂中,可以在閱讀教學(xué)中滲透寫作教學(xué),如在閱讀英語原作時(shí),可以讓學(xué)生把課文翻譯成漢語文章,或?qū)⒎g成漢語的文章又轉(zhuǎn)譯成英文,經(jīng)過這樣反復(fù)的訓(xùn)練,鍛煉學(xué)生的寫英語句子的思維。學(xué)生可以自覺地比照漢語和英語這兩種語言在不同平面上的特點(diǎn)和規(guī)律,穩(wěn)固所學(xué)過的語言知識(shí)和語法結(jié)構(gòu),培養(yǎng)英語語感,克服和防止中文式的英文。此外,在課堂教學(xué)中,讓學(xué)生多做一些造句練習(xí),用課文中學(xué)到的一些英語句型結(jié)構(gòu)多做造句練習(xí)。在反復(fù)的訓(xùn)練中,學(xué)生可以在不知不覺中掌握英語的句型結(jié)構(gòu)。3、英語思維與語篇構(gòu)建英語的語篇構(gòu)建方式是直線式的,而漢語的語篇構(gòu)建方式是非直線式,英美人一般是先說明自己的立場(chǎng)觀點(diǎn),然后再得出結(jié)論,遵循的是“論點(diǎn)往何處去〞的方式,而中國人是先擺事實(shí)、講理由,然后再得出結(jié)論。因此,英語學(xué)習(xí)很容易受到母語寫作思維負(fù)遷移的影響而寫出中式英語作文來,在一篇題為“HarmfulnessofFakeCommodities〞的作文中,一位學(xué)生是這樣論述第2點(diǎn)偽劣商品的危害的:(1)UncleChengisoneofmyfather’sclosefriends.Onedayhebecameillandboughtsomemedicinefromadrugstore.Aftereatingthemedicine,hedidn’trecoverfromhisillness;instead,hebecamemoreseriouslyillandnearlydied.Why?Itwasbecauseheboughtthefakemedicine.Ifpeople’slivesarethreatenedbyfakecommodities,thewholesocietywillbeindisorder.Ofcourse,onlythosepeoplewhosellfakecommoditieswillbenefitfromthem.Fromthiswecanseethatfakecommoditiesareextremelyharmful.Therefore,it'sveryimportantforustomakejointeffortstodoawaywiththem.這段幾乎沒什么拼寫、語法錯(cuò)誤,但其語篇卻不符合英語寫作的要求,這是典型的先擺事實(shí)、講理由,然后再得出結(jié)論來的中式思維。如改成:(2)Fakecommoditiescausemuchharmtotheconsumersandthesocietyaswell.First,fakecommoditiesdamagetheconsumers'interests.Besides,theyalsoharmthecreditofbusinessbecausetheshopsthatsellgenuinecommoditieswillalsobedistrustedbyconsumers.Andthus,theyharmthewholesociety.Worstofall,theywillbringaboutpotentialdangersbecauseusingfakecommoditiesofinferiorqualitywillcauseaccidentsandendangerconsumers'lives.這段第一句作為主題句,開門見山提出了全段的中心思想,然后緊緊圍繞主題,一層一層地展開、深入。段落結(jié)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 哈爾濱電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院《走向富足通過科技改變?nèi)祟愇磥怼?023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 揚(yáng)州環(huán)境資源職業(yè)技術(shù)學(xué)院《大數(shù)據(jù)內(nèi)存計(jì)算》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 青島城市學(xué)院《經(jīng)濟(jì)學(xué)通論》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 長(zhǎng)春工程學(xué)院《近代儀器分析》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 廣東郵電職業(yè)技術(shù)學(xué)院《價(jià)值觀教育專題研究》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 遼寧機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院《婦女社會(huì)工作》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 湖南交通工程學(xué)院《大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)實(shí)踐》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 泰州2025年江蘇泰州興化市部分高中學(xué)校校園招聘教師22人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 湖南中醫(yī)藥高等??茖W(xué)?!吨袑W(xué)化學(xué)教學(xué)設(shè)計(jì)(含課程標(biāo)準(zhǔn)與教材研究)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 湘西民族職業(yè)技術(shù)學(xué)院《自動(dòng)機(jī)械設(shè)計(jì)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 部編六年級(jí)下冊(cè)語文《1 北京的春節(jié)》課件
- (正式版)JB∕T 14732-2024 中碳和中碳合金鋼滾珠絲杠熱處理技術(shù)要求
- 2024年食堂經(jīng)理年終總結(jié)5篇
- 第22課 現(xiàn)代科技革命和產(chǎn)業(yè)發(fā)展(課件)-【中職專用】《世界歷史》(高教版2023基礎(chǔ)模塊)
- 2024年南京科技職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫完整
- 家長(zhǎng)會(huì)課件:小學(xué)三年級(jí)家長(zhǎng)會(huì) 課件
- 醫(yī)院專業(yè)技術(shù)年度考核總結(jié)報(bào)告
- 2024中考道法時(shí)政熱點(diǎn)《中國外交大事大盤點(diǎn)》課件
- 小學(xué)生國家文化安全教育
- 2024年消防初級(jí)考試模擬試題和答案
- 小學(xué)五年級(jí)奧數(shù)競(jìng)賽試題(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論