新視野大學(xué)英語3讀寫教程課文翻譯_第1頁
新視野大學(xué)英語3讀寫教程課文翻譯_第2頁
新視野大學(xué)英語3讀寫教程課文翻譯_第3頁
新視野大學(xué)英語3讀寫教程課文翻譯_第4頁
新視野大學(xué)英語3讀寫教程課文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit1TheWaytoSuccess課文ANever,evergiveup!永不言棄!Asayoungboy,Britain'sgreatPrimeMinister,SirWinstonChurchill,attendedapublicschoolcalledHarrow.Hewasnotagoodstudent,andhadhenotbeenfromafamousfamily,heprobablywouldhavebeenremovedfromtheschoolfordeviatingfromtherules.Thankfully,hedidfinishatHarrowandhiserrorstheredidnotprecludehimfromgoingontotheuniversity.Heeventuallyhadapremierarmycareerwherebyhewaslaterelectedprimeminister.Heachievedfameforhiswit,wisdom,civicduty,andabundantcourageinhisrefusaltosurrenderduringthemiserabledarkdaysofWorldWarII.Hisamazingdeterminationhelpedmotivatehisentirenationandwasaninspirationworldwide.Towardtheendofhisperiodasprimeminister,hewasinvitedtoaddressthepatrioticyoungboysathisoldschool,Harrow.Theheadmastersaid,"Younggentlemen,thegreatestspeakerofourtime,willbehereinafewdaystoaddressyou,andyoushouldobeywhateversoundadvicehemaygiveyou."Thegreatdayarrived.SirWinstonstoodup,allfivefeet,fiveinchesand107kilosofhim,andgavethisshort,clear-cutspeech:"Youngmen,nevergiveup.Nevergiveup!Nevergiveup!Never,never,never,never!"英國的偉大首相溫斯頓?丘吉爾爵士,小時候在哈羅公學(xué)上學(xué)。當(dāng)時他可不是個好學(xué)生,要不是出身名門,他可能早就因?yàn)檫`反紀(jì)律被開除了。謝天謝地,他總算從哈羅畢業(yè)了,在那里犯下的錯誤并沒影響到他上大學(xué)。后來,他憑著軍旅生涯中的杰出表現(xiàn)當(dāng)選為英國首相。他的才思、智慧、公民責(zé)任感以及在二戰(zhàn)痛苦而黑暗的時期拒絕投降的無畏勇氣,為他贏得了美名。他非凡的決心,不僅激勵了整個民族,還鼓舞了全世界。在他首相任期即將結(jié)束時,他應(yīng)邀前往母校哈羅公學(xué),為滿懷報國之志的同學(xué)們作演講。校長說:“年輕的先生們,當(dāng)代最偉大的演說家過幾天就會來為你們演講,他提出的任何中肯的建議,你們都要聽從?!蹦莻€激動人心的日子終于到了。溫斯頓爵士站了起來--他只有5英尺5英寸高,體重卻有107公斤。他作了言簡意賅的講話:“年輕人,要永不放棄。永不放棄!永不放棄!永不,永不,永不,永不!”Personalhistory,educationalopportunity,individualdilemmas-noneofthesecaninhibitastrongspiritcommittedtosuccess.Notaskistoohard.Noamountofpreparationistoolongortoodifficult.Taketheexampleoftwoofthemostscholarlyscientistsofourage,AlbertEinsteinandThomasEdison.Bothfacedimmenseobstaclesandextremecriticism.Bothwerecalled"slowtolearn"andwrittenoffasidiotsbytheirteachers.ThomasEdisonranawayfromschoolbecausehisteacherwhippedhimrepeatedlyforaskingtoomanyquestions.Einsteindidn'tspeakfluentlyuntilhewasalmostnineyearsoldandwassuchapoorstudentthatsomethoughthewasunabletolearn.Yetbothboys'parentsbelievedinthem.Theyworkedintenselyeachdaywiththeirsons,andtheboyslearnedtoneverbypassthelonghoursofhardworkthattheyneededtosucceed.Intheend,bothEinsteinandEdisonovercametheirchildhoodpersecutionandwentontoachievemagnificentdiscoveriesthatbenefittheentireworldtoday.ConsideralsotheheroicexampleofAbrahamLincoln,whofacedsubstantialhardships,failuresandrepeatedmisfortunesinhislifetime.Hisbackgroundwascertainlynotglamorous.Hewasraisedinaverypoorfamilywithonlyoneyearofformaleducation.Hefailedinbusinesstwice,sufferedanervousbreakdownwhenhisfirstlovediedsuddenlyandlosteightpoliticalelections.Laterinlife,hesufferedprofoundgriefoverthetragicdeathofthreeofhisfourchildren.Yethisstrongwillwasthespurthatpushedhimforward,strengtheninghisoptimism,dedicationanddetermination.Itintensifiedandfocusedhiseffortsandenabledhimtotriumphovertheoverwhelmingfailuresandprofounddifficultiesinhislife.Ahundredyearslater,peoplefromaroundtheworldcommendAbrahamLincolnasthegreatestAmericanpresidentofalltime.個人經(jīng)歷、教育機(jī)會、個人困境,這些都不能阻擋一個全力以赴追求成功的、有著堅(jiān)強(qiáng)意志的人。任務(wù)再苦,準(zhǔn)備再長,難度再大,都不能讓他放棄自己的追求。就以本時代最有學(xué)問的兩位科學(xué)家--阿爾伯特?愛因斯坦和托馬斯?愛迪生為例,他們都曾面臨巨大的障礙和極端的批評,都曾被說成“不開竅”,被老師當(dāng)成笨蛋而放棄。托馬斯?愛迪生還曾逃學(xué),因?yàn)槔蠋熛铀麊柕膯栴}太多而經(jīng)常鞭打他。愛因斯坦一直到將近9歲才能流利地說話,學(xué)習(xí)成績太差,有些人認(rèn)為他都已經(jīng)學(xué)不好了。然而,這兩個男孩的父母都相信他們。他們堅(jiān)持不懈地每天和兒子一起努力,孩子們也了解到,要想成功,就絕不要怕付出長期而艱辛的努力。最終,愛因斯坦和愛迪生都擺脫了童年的困擾,進(jìn)而作出了造福當(dāng)今全世界的偉大發(fā)現(xiàn)。再如亞伯拉罕?林肯這個英雄的典范,他一生面臨了無數(shù)艱辛、失敗和接二連三的不幸。他的出身和經(jīng)歷真是一點(diǎn)也算不上光鮮。他在一個非常貧困的家庭長大,只受過一年正規(guī)教育。經(jīng)商兩度失敗,初戀愛人的突然離世也使他精神崩潰,還在八次政治選舉中落馬。此后,他的四個孩子有三個不幸去世,令他悲痛欲絕。然而,堅(jiān)強(qiáng)的意志鞭策著他,推動他前進(jìn),使他更加樂觀、投入、堅(jiān)毅。這讓他得以全力以赴,一次次戰(zhàn)勝生命中的巨大困難和挫折。一百年之后,世界各地的人們都贊頌亞伯拉罕?林肯,認(rèn)為他是有史以來最偉大的美國總統(tǒng)。JustlikeChurchillandLincoln,onlythosewho"keeptheireyesontheprize",thosewhoupholdacommittedandfocusedwillandspirit,willfindtheirendeavorssuccessful.Manyartists,statesmen,writersandinventorshavehadthesameexperience.Theyachievedprosperitybecausetheypossessedafiercewilltokeeppreparingandworkingandapassiontosucceed.Theyattainedsuccess,notbecauseitwaseasy,butbecausetheyhadthewilltoovercomeprofoundobstaclesandtoworkdiligentlyinthepursuitoftheirgoals.Aftergrowinguponacattleranchwithoutrunningwaterorelectricity,SandraDayO'Connorfoughttoachievethebesteducationpossible.Consistentlygraduatingatthetopofherclass,sheworkedherwayintoStanfordLawSchool,whereshegraduatedwithhonors.Butdespiteallofherhardwork,SandraDayO'Connorwasstillawomaninthe1950s.EvenwiththeprestigeofherdegreefromStanford,shewasrejectedfromtheentirelawcircuitasfirmspreferredtohirelessqualifiedmenratherthanriskhiringafemalelawyer,whichwasunprecedented.YetSandraDayO'Connorrefusedtogiveuponherdreams.ThroughsheerpersistenceshewaseventuallynominatedandthenappointedthefirstwomanSupremeCourtJusticeoftheUnitedStatesofAmerica.There,sheactedasacrucialvoteonissueslikeabortionandwomen'srights.與丘吉爾和林肯一樣,只有那些“執(zhí)著地追求成功”的人,那些保持始終如一的精神意志的人,才會通過自身的努力,獲得成功。許多藝術(shù)家、政治家、作家和發(fā)明家都有同樣的經(jīng)歷。他們之所以能取得這樣的成就,是因?yàn)樗麄儞碛袕?qiáng)烈的意愿,不懈地準(zhǔn)備、奮斗,并保持對成功的激情。他們?nèi)〉昧顺晒?,并不是因?yàn)槌晒苋菀?,而是因?yàn)樗麄儞碛锌朔刂卣系K的意志,為了追求目標(biāo)而勤奮努力。桑德拉?戴噢康納成長于既沒自來水也沒電的養(yǎng)牛場,她努力學(xué)習(xí)以使自己接受到最好的教育。她的學(xué)習(xí)成績在班上始終名列前茅,一路奮斗終于進(jìn)入了斯坦福大學(xué)法學(xué)院,并以優(yōu)異的成績從法學(xué)院畢業(yè)。盡管奧康納勤奮刻苦,但在20世紀(jì)50年代,她仍然受到女人身份的制約。即使斯坦福大學(xué)的學(xué)位有良好的聲譽(yù),她仍被整個法律界拒之門外,因?yàn)槭聞?wù)所寧愿聘請才干稍遜的男性,也不愿冒險破例雇傭一位女律師。然而,桑德拉?戴?奧康納并未放棄夢想。她執(zhí)著地堅(jiān)持下去,終于得到提名并被任命為美國第一位女性最高法院大法官。她任職期間,對很多問題,例如墮胎和婦女權(quán)利,都起到了極為關(guān)鍵的作用。Manypeoplesimplysaythattheywantsomething,buttheydonotexpendthesubstantialeffortrequiredtoachieveit.Manypeopleletthethreatoffailurestopthemfromtryingwithalloftheirheart.Thesecretofsuccessisbaseduponaburninginwarddesire-arobust,fiercewillandfocus-thatfuelsthedeterminationtoact,tokeeppreparing,tokeepgoingevenwhenwearetiredandfail.Asawisesayinggoes:"It'snothowmanytimesyoufalldownthatmatters.It'showmanytimesyougetbackupthatmakessuccess!"Focusonbecomingmoreknowledgeable.Focusongradual,consistentprogress.Maintainthestrongwilltokeepgoing-evenwhenyouaretiredandwanttoslackortheoddsseemtoolarge."Keepyoureyesontheprize!""Wherethere'sawill,there'saway!"Withhardwork,determination,dedicationandpreparation,youcantranscendanyhandicap,accomplishanyfeat,andachievesuccess!很多人只是嘴上說他們想要什么東西,但并不真正地付出大量努力去實(shí)現(xiàn)。很多人因?yàn)楹ε率《桓胰膰L試。而成功的秘訣在于內(nèi)心燃燒的欲望--—種堅(jiān)定不移的意志和專注力--從而激發(fā)行動的決心,即使疲憊,即使失敗,也會繼續(xù)準(zhǔn)備,繼續(xù)前進(jìn)。正如一句箴言所說:“你摔倒了多少次并不要緊;你能多少次重新站起來對成功才至關(guān)重要!”專注于汲取更多的知識,爭取持之以恒地漸進(jìn),保持永不言退的堅(jiān)強(qiáng)意志--即使在你疲憊想要松懈的時候,或者困難重重之時?!皥?zhí)著地追求成功!”“有志者,事竟成!”只要刻苦努力,意志堅(jiān)決,專心投入,準(zhǔn)備充分,你就能跨越一切障礙,完成所有壯舉,取得成功!課文BChancefavorstheprepared機(jī)會偏愛有準(zhǔn)備之人LesBrownandhistwinbrotherwereadoptedbyMamieBrown,akitchenworker,shortlyaftertheirbirthinapoverty-strickenMiamineighborhood.Becauseofhisoveractivebehaviorandnonstoptalkingasachild,Leswasplacedinspecialeducationclassesforthelearningdisabledallthewaythroughhighschool.Upongraduation,hebecameagarbagecollector.Theprospectiveopportunitiesforhisfuturelookedslimtoothers,butnottoLes.Hehadapassion,adream-abigdreamthathewasreadytoworkhardfor.Hewasdestinedtobeadiscjockey,alsoknownasa"DJ",oneoftheradiocelebritiesmixingmusicbroadcastsforthewholecity.萊斯?布朗和其孿生兄弟出生于邁阿密一個異常貧困的街區(qū),出生后不久就—起被廚工瑪米?布朗收養(yǎng)。由于兒時過度好動,還愛不停地說話,萊斯被送到專為學(xué)習(xí)困難兒童而設(shè)的特殊教育班,并一直讀到了高中。一畢業(yè),他就成了一名垃圾清運(yùn)工。大家都覺得他將來不會有什么好前途,但他自己卻不這么想。他有激情,有夢想--一個讓他為之奮斗的偉大夢想。他覺得自己一定會成為電臺音樂唱片節(jié)目主持人,通常也叫“DJ”,那可是電臺名人,專門為面向全市的廣播制作音樂節(jié)目。AtnighthewouldtakearadiotobedsohecouldindulgehisdreambylisteningtothelocalDJs.Hecreatedanimaginaryradiostationinhistinybedroom.Ahairbrushservedashismicrophoneasheenergeticallypracticedspeakinghismasterpiecestohisimaginarylisteners.Heaggravatedhisfriendswithhisconstantpracticing.Theyalltoldhimthathedidn'thaveachanceandhewouldneverbeaDJ.Theyscornedhimandsaidtostopdreamingandfocusontherealworld.Nonetheless,Lesdidn'tlettheirnegativitystophim.Hekepthisgoalsclosetohisheartandremainedwrappedupinhisownworld,completelyabsorbedinpreparingforhisfuture,preparingtolivehisdreamasarenownedDJ.—到晚上,他就帶著收音機(jī)上床睡覺,這樣他就可以一邊聽著當(dāng)?shù)谼J的節(jié)目,一邊沉浸在自己的夢想里。他在自己的小臥室里營造了一個假想電臺。他把梳子當(dāng)麥克風(fēng),勁頭十足地對著想象中的聽眾練習(xí)自己的杰作。他無休止地練習(xí)讓朋友們不勝其煩。他們都說他根本沒有機(jī)會,永遠(yuǎn)都不可能成為DJ。他們嘲弄他,告訴他別做白日夢,要面對現(xiàn)實(shí)。然而,這些負(fù)面影響并沒有讓萊斯停止追求。他心中一直銘記自己的目標(biāo),繼續(xù)沉浸在自己的世界里,全身心投入到對未來的準(zhǔn)備中,去實(shí)現(xiàn)他成為著名DJ的夢想。OnedayLesdecidedtotaketheinitiativeandbeginwiththisenterprise.Heboldlywenttothelocalradiostationandtoldthestationmanagerheunderstoodthelayoutofthestationandwasreadytobeadiscjockey.Themanagerlookeddubiouslyattheuntidyyoungmaninoverallsandastrawhatandinquired,"Doyouhaveanyexpertiseinbroadcasting?"Lesreplied,"Nosir,Idon't.""Well,son,I'mafraidwedon'thaveajobforyouthen,"herespondedbluntly.So,Les'firstchanceatsuccesshadbeenacompletebust.—天,萊斯決定主動出擊,開始自己的事業(yè)。他大膽地來到當(dāng)?shù)仉娕_,告訴經(jīng)理他熟悉電臺布局環(huán)境,完全可以成為一名DJ。經(jīng)理滿腹狐疑地看著這個一身工作服還戴著頂草帽的邋遢年輕人,問他“你了解播音的專業(yè)知識嗎?”萊斯回答說:"不,先生,我不了解?!?哦,孩子,那恐怕我們沒法雇用你,”經(jīng)理直截了當(dāng)?shù)鼗貞?yīng)。就這樣,萊斯對成功的第一次嘗試完全以失敗告終。Leswasdetermined.Headoredhisadoptivemother,MamieBrown,andwascarefulwithhismoneytotryandbuyhernicethings.Despiteeveryone'sdiscouragement,shebelievedinhimandhadtaughthimtopursuehisgoalsandpersistinhisdreamsnomatterwhatotherssaid.So,inspiteofwhatthestationmanagerhadoriginallysaid,Lesreturnedtothestationeverydayforaweek.Hispersistencewasverypersuasive,andthestationmanagerfinallygaveinandtookLesontodosmalltasks-atnopay.Lesbroughtcoffeeandfood.Hecateredtotheireveryneedatworkandworkedovertimewhenevernecessary.Eventually,hisenthusiasmwontheirconfidenceandtheywouldsendLesintheirCadillactopickupcelebrities,notknowingthathedidn'tevenhaveadriver'slicense!萊斯十分堅(jiān)定。他很愛自己的養(yǎng)母瑪米?布朗,還精打細(xì)算攢錢為她買喜歡的東西。盡管人人都打擊他,但她卻十分信任他,告訴他不管別人怎么說,都要追求自己的目標(biāo),堅(jiān)持自己的夢想。因此,不管電臺經(jīng)理之前怎么說,萊斯每天還是會去電臺,這樣持續(xù)了一周。他的堅(jiān)持很能打動人,電臺經(jīng)理終于讓了步,讓他做一些小事情--不過沒有報酬。萊斯負(fù)責(zé)給大家提供咖啡和吃的東西。他在工作中盡力滿足大家的每一個要求,而且只要有需要,任何時候都可以加班。最后,他的工作熱情贏得了大家的信任,他們讓萊斯開著凱迪拉克去接送名人,居然不知道他連駕照都沒有。Whilehangingoutwiththestation'srealDJs,Lestaughthimselftheirpostureandhandmovementsonthecontrolpanel.Hestayedaroundthestudio,soakingupwhateverknowledgehecould.Hewasdisciplined;backinhisbedroomatnight,hefaithfullypracticedinanticipationoftheopportunityheknewwouldcome.Oneafternoonatwork,theDJnamedRockstartedtofeelverysickwhileontheair.Leswastheonlypersonaround,andherealizedthatRockwascoughingandlosinghisvoice.Lesstayedcloseincasetherewassomewayhemighthelpalleviatehiscoworker'sdistress.Healsoworriedthattheillnesswassuretodoomthisbroadcast.與電臺真正的DJ相處時,萊斯自學(xué)他們操作調(diào)音臺的姿勢和手勢。他徘徊在播音間,力所能及地汲取全部知識。他非常自律,晚上一回到房間,就滿懷著期待不懈地練習(xí),他知道機(jī)遇終會降臨?!煜挛纾ぷ髌陂g,一個名叫洛克的DJ在直播時突然病得厲害。周圍只有萊斯,而他意識到洛克正在咳嗽,都快不能說話了。萊斯湊近他,看看有什么辦法能幫助同事減輕痛苦。他也擔(dān)心這病肯定會讓廣播無法進(jìn)行下去。Finally,whenthephonerang,Lesgrabbedit.Itwasthestationmanager,asheknewitwouldbe."Les,thisisMr.Klein.Idon'tthinkRockcanfinishhisprogram,"Yes,"hemurmured,"Iknow.""Wouldyoucalloneoftheotherdeejaystocomeinandtakeover?""Yes,sir,Isurewill."最后,電話鈴響了,萊斯抓起電話。正是電臺經(jīng)理,對此他已有預(yù)感?!叭R斯,我是克萊因。我覺得洛克沒辦法做完這期節(jié)目了?!薄笆堑?,”他低聲說,“我知道?!薄澳隳艽螂娫捊衅渌鸇J來接替他嗎?”“好的,先生,我一定去叫?!盉uttryashemight,noneoftheregularDJswereavailable.MCCormickandDJSlickwerebothoutoftownfortheweekendandDJNeilwasalsofeelingsick.Itseemedthattheradiostationwasinbigtrouble.Franticwithdistress,Lescalledthegeneralmanager."Mr.Klein,Ican'tfindnobody,"Lessaid.但他找了個遍,卻發(fā)現(xiàn)一個正式DJ都找不到。主持人考密克和DJ斯雷克都出城度周末去了,尼爾身體也不舒服。似乎電臺的麻煩大了。萊斯無計(jì)可施,幾欲抓狂,只好給總經(jīng)理打電話?!翱巳R因先生,一個人都找不到,”萊斯說。Mr.Kleinthenasked,"Youngman,doyouknowhowtoworkthecontrolsinthestudio?""Yessir,"repliedLes,grinningwiththesuddenopportunity.Hedidn'tevenblinkbeforehecalledhismotherandhisfriends."YouallgooutonthefrontporchandturnuptheradiobecauseI'mabouttocomeontheair!"hesaid.克萊因先生于是問道:“小伙子,你知道怎么操作播音間里的調(diào)音臺么?"“我知道的,先生,”萊斯回答,為突如其來的機(jī)會笑了。他一刻都不耽擱,馬上給母親和朋友們打了電話?!澳銈兌嫉角袄热?,打開收音機(jī),我馬上要直播了!”他說。Lesrushedintothebooth,hoistedRockontoanearbycouch,andsatdowninhisplace.Hewasready.Heflippedonthemicrophoneandeloquentlyrapped,"Lookout!Thisisme,LB,LesBrown!Therewerenonebeforemeandtherewillbenoneafterme.Therefore,thatmakesmetheoneandonly.Youngandsingleandlovetomingle.Qualifiedtobringyousatisfaction,awholelotofaction.Lookout,baby,I'myourlovin'man."Becauseofhispreparation,Leswasready.Hehaddazzledtheaudienceandheardapplausefromhisgeneralmanager.Fromthatfatefulbeginning,Leswaspropelledtobecomeaniconinbroadcasting,politics,publicspeakingandtelevision.萊斯沖進(jìn)播音間,把洛克扶到附近的沙發(fā)上,然后坐上了他的位置。他已做好準(zhǔn)備。打開麥克風(fēng),他流利地開始了一段說唱:“注意啦!我是萊布,萊斯?布朗!空前絕后的萊斯?布朗,獨(dú)一無二的萊斯?布朗。我青春年少,單身無掛,喜愛結(jié)交;我會讓你心滿意足,動能無限。來吧,親愛的,我就是你喜愛的那個人?!闭?yàn)槿R斯勤于準(zhǔn)備,他才能一切就緒。聽眾為之折服,經(jīng)理為之鼓掌。在那決定命運(yùn)的一刻后,萊斯不斷前進(jìn),成為在廣播、政治、演講和電視等領(lǐng)域的一位偶像級人物。Unit2BeatyourFear課文ASwimmingthroughfear游越恐懼IwasonatourofFrancewithmyfriendswhenourcarpulledtoastopatthebeachandwesawtheMediterraneanSea.Massivewavessurgedagainstlargerocksthatformedawaterproofjetty.Peoplesaidthisbeachwasknownforitsnotoriousripcurrents.Ishiveredwithfear.Nothingscaredmeasmuchaswater.Justthesightoftheseamademesicktomystomach.當(dāng)時我和朋友正在法國旅行,我們把汽車停在海灘,眼前就是地中海。巨浪翻滾擊打著構(gòu)筑起防波堤的偌大巖石。人們說這里的海灘以其可怕的裂流而著稱??謶肿屛也缓酢]有什么比水讓我更害怕了。只是看到了海就已經(jīng)讓我覺得反胃。I'dalwayslovedwaterandbeenagoodswimmeruntillastsummer,whenI'ddecidedtoclimbuptothehighestdivingboardatthepool.I'dhoppedfromthatheightandhitthewaterwithanincredibleimpact.TheairwasoustedfrommylungsandIblackedout.ThenextthingIknew,mybrotherwaspullingmyfeeblebodyoutofthepool.Fromthenon,myfearwouldn'trecede;Iwasabsolutelyterrifiedofwater."Jason,areyoucoming?"myfriend,Matt,called.我曾經(jīng)一直都是喜歡水的,并且直到去年夏天我都還是一名游泳好手。那時,我決定爬上游泳池邊上最高的跳板來跳水。我從那么高的地方跳下,重重地撞擊到水面上。我肺里的空氣一下子全被擠出去了,馬上不省人事。醒來時發(fā)現(xiàn)哥哥正把我虛弱的身體從游泳池里拖出來。從那時起,我對水的恐懼就沒有消退過,我怕極了水?!百Z森,你要過來嗎?”我的朋友馬特朝我喊道。"Yeah,"Isaid."Justenjoyingtheview,"fromdryland,Iaddedsilently,worriedtheymightdeemmyfearpatheticiftheyknew.SuddenlyIheardshoutinginFrench.Amobofpeoplewererunningintothesea,fullyclothed.That'sodd,Ithought.我說:“好,就是欣賞一下景色",又在心里默默加了一句--在岸上欣賞。擔(dān)心如果他們知道我害怕水而可憐我。突然,我聽到有人用法語喊叫。接著看見一群人沒脫衣服,就沖到海里。我心想,這真是太奇怪了。Iglimpsedsomethingmovingupanddownamidthewaves,pasttheendofthejetty.Igasped,realizingthecatastrophewithhorror.That'salittleboyoutthere!Thewould-berescuersfoughtagainstthetide,butthesituationwasbleak.Withthewater'stow,they'dnevergettohimintime.Ilookedbackattheboy.Hisheadpoppedup,thenawavecrashedoverhimandhedisappearedforamoment;Ihadtointervene.我瞥見防波堤盡頭的海浪中有個東西在上下浮動。我驚恐地意識到大事不妙,倒吸了一口涼氣,那居然是個小男孩!前去救落水男童的人們搏擊著海浪,但情況卻不樂觀。由于水的拉拽,他們根本不可能及時游到小男孩身邊。我扭頭看看那小男孩。他的頭剛露出水面,然后一個浪頭打過來,好一陣不見蹤影--我不得不做點(diǎn)什么了。Iappraisedthesituationandrealized-thejetty!Theboywasclosetoit;maybeIcouldhelpfromthere.Iraceddownthebeach,outontothejetty,andithitme:Water!Mypalmsgotsweatyandmystomachfeltsick,symptomsofmyfear.Istoppedshort.Thepeopleinthewaterhadunderestimatedthewavesandweren'tmakinganyprogress.Iwastheonlyonewhosawthatgoingoutonthejettywasthefastestwaytoreachthedrowningboy.Yetinthemidstofthistragedy,Iwasextremelyterrified.ItriedtorememberthelifeguardtrainingI'dhadasateenager.我估計(jì)了當(dāng)下的情形后注意到了--對,那防波堤!小男孩靠近那個地方,也許我可以從那兒幫忙。我沖下海灘,跑上防波堤,但突然我想起了什么-水!頓時有了恐懼的癥狀:我手心冒汗,胃里感覺不適。我一下子停下來。水里的那些人低估了海浪的威力,救援工作沒有任何進(jìn)展。只有我注意到了跑到防波堤上是到達(dá)溺水男童的最快的路徑。然而在此性命攸關(guān)之際,我極度恐慌。我努力去回想十幾歲時所接受的救生員訓(xùn)練。Iwasparalyzedwithfear,butIforcedmyselftomoveforwardwiththisimprompturescue.Idon'twantthis.SurelysomeoneelsecansavehimbeforeIhaveto.Attheridgeofthejetty,Iwhirledaround,convincedI'dseeanathleticswimmerplowingthroughtheroughwatertowardtheboy.Tomydismay,noonewasthere.Iturnedbackouttotheseatoseetheboybatteredbyviciouswavesabout25yardsawayfromme.Suckinginadeepbreath,Ithrewmyselfintothewater.AssoonasIjumpedin,IfeltlikeIwasbackinthatpool,breathless,struggling,terrified.Saltstungmyeyes.Focus,Ishoutedinmyhead.Whereishe?我因恐懼而全身癱軟,但我強(qiáng)迫自己向前移動,展開這場突發(fā)的救援行動。我不想做這些,在我施救之前肯定會有別人救他吧。我在防波堤的邊上迅速轉(zhuǎn)過身來,深信會看見某個游泳健將正向著小男孩劈波斬浪。但是讓我沮喪的是,一個人也沒有。我回身面向大海,看見25碼開外惡浪擊打著小男孩。我深吸一口氣,縱身躍入水中。一跳進(jìn)水里,我感覺仿佛又回到了當(dāng)年的那個游泳池,我喘不過氣,拼命掙扎,驚恐萬分。咸水刺痛了我的雙眼。“集中注意力,”我在心里喊道。“他在哪里Then,withclarity,Isawathinarmwavingweaklyafewyardsaway.Iswamwithallmystrength,reachingtheboyjustashesankbelowthesurface.Igrabbedhisarmandpulled.Hepoppedbackup,eyeswidewithterror,pawingandtwistingagainstme."Repose(Calmdown)!"IcommandedtheboyinFrench.Hisstrugglingwouldderailanyrescueattempt,andwe'dbothperish."Repose!"Icommandedagain.Thankfully,thistimehelistened,andwasstill.WhenIturnedbacktowardshoreawavepoundedoverus.Thejettywasfurtheraway!TheripcurrentItwasforciblydraggingusouttothesea.Ifoughttogetusbacktoland,butmadelittleprogress.IknewI'dne

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論