2022年度“中韓青年科學(xué)家交流計(jì)劃”_第1頁
2022年度“中韓青年科學(xué)家交流計(jì)劃”_第2頁
2022年度“中韓青年科學(xué)家交流計(jì)劃”_第3頁
2022年度“中韓青年科學(xué)家交流計(jì)劃”_第4頁
2022年度“中韓青年科學(xué)家交流計(jì)劃”_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

本文格式為Word版,下載可任意編輯—23—2022年度“中韓青年科學(xué)家交流計(jì)劃”2021年度"中韓青年科學(xué)家交流籌劃'

中國青年科學(xué)家赴韓工作交流

工程征集指南

根據(jù)中韓政府間科技合作聯(lián)委會(huì)第14次會(huì)議雙方達(dá)成的協(xié)議,進(jìn)一步夯實(shí)雙方科技創(chuàng)新合作根基,增進(jìn)兩國青年科學(xué)家間的交流互鑒,科技部國際合作司現(xiàn)啟動(dòng)2021年度"中韓青年科學(xué)家交流籌劃'中方青年科學(xué)家赴韓工作交流工程的征集。

一、工程簡(jiǎn)介

1.本工程1994年啟動(dòng)實(shí)施,每年定期征集;

2.本工程是中韓政府間共同支持的交流工程,不受科技部相關(guān)限項(xiàng)規(guī)定的限制;

3.本工程中方執(zhí)行機(jī)構(gòu)為中國科學(xué)技術(shù)交流中心,韓方執(zhí)行機(jī)構(gòu)為韓國研究財(cái)團(tuán);

4.本指南僅面向中國青年科學(xué)家赴韓工作交流,韓方青年科學(xué)家來華工作交流需向韓國研究財(cái)團(tuán)提交申請(qǐng)。

二、工程內(nèi)容

1.資助領(lǐng)域:面向全部科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域,優(yōu)先資助生物科技、信息通信、可再生能源、醫(yī)療醫(yī)學(xué)、航空航天、氣候變化(適應(yīng))等領(lǐng)域;

2.工作單位:韓國高校、科研機(jī)構(gòu)或企業(yè);

3.執(zhí)行期限:6個(gè)月或12個(gè)月;

4.資助人數(shù):不超過10人;

5.資助經(jīng)費(fèi):中國青年科學(xué)家在韓的工作生活費(fèi)用由韓國研究財(cái)團(tuán)供給,資助標(biāo)準(zhǔn)為每人每月250萬韓元;國際旅費(fèi)、簽證費(fèi)等其他費(fèi)用由中方派出單位自理;

6.經(jīng)費(fèi)撥付:資助經(jīng)費(fèi)由韓方工程執(zhí)行管理機(jī)構(gòu)(韓國研究財(cái)團(tuán))經(jīng)韓方工程接收單位撥付至中方青年科學(xué)家。

三、申報(bào)及受理

(一)申報(bào)資格

1.我國境內(nèi)高校、科研機(jī)構(gòu)或企業(yè)的中國籍在職人員;

2.不超過45周歲(以申報(bào)截止時(shí)間為準(zhǔn)),具有博士學(xué)位或5年以上科研從業(yè)體驗(yàn);

3.能夠純熟運(yùn)用韓語或英語舉行工作交流;

4.過去未得到過此工程資助。

(二)申報(bào)材料

1.赴韓人員信息表(附件1)(請(qǐng)?zhí)峤豢删庉嬑募?/p>

2.赴韓人員推舉表(附件2);

3.赴韓人員申請(qǐng)表(中、英文)(附件3、4);

4.工作同意書(附件5);

5.邀請(qǐng)函(英文書寫,內(nèi)容須表達(dá)申報(bào)人參與的工程名稱和承受的工作任務(wù));

6.居民身份證、最高學(xué)位證書復(fù)印件及英文翻譯件;

7.在職證明和專業(yè)技術(shù)職務(wù)證明(加蓋公章的原件或復(fù)印件);

8.其他證明材料(例如語言等級(jí)證書等,如有可供給復(fù)印件)。

(三)申報(bào)流程

1.申報(bào)人自行聯(lián)系韓國高校、研究機(jī)構(gòu)或企業(yè)作為其在韓工作單位,并獲取該單位的工作同意書及邀請(qǐng)函;

2.申報(bào)人將全部申報(bào)材料報(bào)送至所在單位的上級(jí)組織推舉部門,由組織推舉部門填寫《赴韓人員推舉表》(附件2)并蓋章,將紙質(zhì)申報(bào)材料統(tǒng)一報(bào)送至中國科學(xué)技術(shù)交流中心。

3.組織推舉部門指申報(bào)單位所在省、自治區(qū)、直轄市或籌劃單列市的科技廳(委、局),或申報(bào)單位所隸屬的國務(wù)院各部委主管國際科技合作的有關(guān)司局。

(四)材料報(bào)送

1.請(qǐng)各組織推舉部門將紙質(zhì)材料寄送至以下地址:

北京市西城區(qū)三里河路54號(hào)206室田曉翌收

聯(lián)系電話/p>

2.申報(bào)人負(fù)責(zé)將電子版材料以"申報(bào)人+派出單位'命名打包并發(fā)至郵箱:yfsw@

3.申報(bào)截至?xí)r間:2021年2月5日18:00前(以材料寄出時(shí)間為準(zhǔn))()

(五)材料受理

1.執(zhí)行管理機(jī)構(gòu)對(duì)申報(bào)材料舉行初審;

2.執(zhí)行管理機(jī)構(gòu)組織專家舉行評(píng)審;

3.主管部門確認(rèn)評(píng)審結(jié)果,并與韓方舉行磋商;

4.依據(jù)雙方磋商結(jié)果,確定立項(xiàng)清單。立項(xiàng)通知將寄送至組織推舉部門及工程申報(bào)人,未獲立項(xiàng)者郵件另行通知;

四、工程執(zhí)行與結(jié)題

1.原那么上自主項(xiàng)起6個(gè)月(2021年x月x日)內(nèi)須赴韓執(zhí)行工程;如需變更工程執(zhí)行時(shí)間,須事先與韓方工程負(fù)責(zé)人及在韓工作單位舉行協(xié)商,工程正式執(zhí)行前需向中國科學(xué)技術(shù)交流中心電話或郵件舉行報(bào)備;

2.工程立項(xiàng)后原那么上不做事項(xiàng)調(diào)整(如有特殊處境須提出申請(qǐng),同意后面能調(diào)整)。

3.須保證所提交各類材料的真實(shí)性;

4.工程結(jié)題:一個(gè)月內(nèi)須向執(zhí)行管理部門提交結(jié)題報(bào)告(概括內(nèi)容另行通知)。

五、接洽方式

1.中方聯(lián)系人

科技部中國科學(xué)技術(shù)交流中心田曉翌

接洽電話/p>

郵箱:yfsw@

2.韓方聯(lián)系人

韓國研究財(cái)團(tuán)國際交流處Jeong,Seung-Mo(???)

接洽電話:02-3460-5612

郵箱:jsm7@nrf.re.kr

附件:1.赴韓人員信息表

2.赴韓人員推舉表

3.赴韓人員申請(qǐng)表(中文)

4.赴韓人員申請(qǐng)表(英文)

5.工作同意書

附件1

2021年度"中韓青年科學(xué)家交流籌劃'赴韓人員信息表

姓名

國籍

生日

(年/月/日)

性別

專業(yè)

名稱

職位

名稱

工作崗位

手機(jī)

座機(jī)

地址

聯(lián)系人

手機(jī)

郵箱

地址

自年月至年月

Name

Nationality

DOB

Gender

Major

Name

Position

Name

Position

____months

MobileNumber

OfficeNumber

Email

PostAddress

ContactPerson

MobileNumber

OfficeNumber

Email

PostAddress

Fromto

注:此表電子版請(qǐng)發(fā)送可編輯格式。

附件2

2021年度"中韓青年科學(xué)家交流籌劃'赴韓人員推舉表

簽名:年月日公章

簽名:年月日公章

簽名:年月日公章

注:業(yè)務(wù)主管部門指申請(qǐng)人所在高校的院系、科研院所的科研處或企業(yè)相關(guān)業(yè)務(wù)部門;關(guān)于組織推舉部門的說明見征集指南。

附件3

2021年度"中韓青年科學(xué)家交流籌劃'赴韓人員申請(qǐng)表

一寸照片

從:()(年)(/)(月)(/)(日)()至:()(年)(/)(月)(/)(日)()共()月

是[]否[]

姓名及年齡

姓名及年齡

機(jī)構(gòu)名稱

主要領(lǐng)域

學(xué)術(shù)學(xué)位

起止日期

語言

通過哪些語言考試

獲得相關(guān)語言證書

英語

韓語

起止日期

地點(diǎn)

資助機(jī)構(gòu)

赴韓訪問目的

附件4

ApplicationforChineseScientists

Instruction:ThisformshouldbefilledoutinEnglish.

Photo

Organization

From:(DD/MM/YY)to:(DD/MM/YY)

Nameandage

Nameandage

Theotherprojectswhicharebeingdeclaredorexecutedsimultaneously

Institution

Majorfield

AcademicDegree

Year

Languageproficiency

Languages

LanguageTest

Languagecertificate

English

Korean

Majoracademicworks

Yearlengthofstudy

Place

Fundingagency

Purposeofvisits

/

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論