版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
文言文翻譯“六字訣”汨羅市白塘鎮(zhèn)磊石學(xué)校:黎玉第1頁(yè)信
忠實(shí)于原文內(nèi)容和每個(gè)句子含義,用當(dāng)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來(lái),準(zhǔn)確無(wú)誤,不可隨意刪減內(nèi)容。達(dá)通順明白。翻譯出來(lái)當(dāng)代文表意要明確,語(yǔ)句要流暢,語(yǔ)氣不走樣。雅用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采當(dāng)代漢語(yǔ)把原文內(nèi)容、形式以及格調(diào)準(zhǔn)確地表示出來(lái)。第2頁(yè)一、文言文翻譯標(biāo)準(zhǔn):字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。直譯是按照原文詞語(yǔ)和句式逐一對(duì)譯,換成對(duì)應(yīng)當(dāng)代漢語(yǔ)詞語(yǔ)和句式。例:原句:清榮峻茂,良多趣味。(《三峽》)譯句:水清,樹(shù)茂,山高,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮。直譯要求這么字字著落。第3頁(yè)一、文言文翻譯標(biāo)準(zhǔn):字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。意譯依據(jù)原文意思去進(jìn)行靈活翻譯,能夠改變?cè)脑~數(shù)、詞序和句式。例:原句:而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧。(《岳陽(yáng)樓記》)譯句:天上云霧一掃而空,皎潔月光照亮了千里方圓,月映水上如金光閃耀,月影像一塊圓圓玉璧沉落在水底。此例句譯文,適當(dāng)?shù)卦鰷p了詞語(yǔ),調(diào)動(dòng)了詞序,這就是意譯。第4頁(yè)
中考文言文翻譯題考查,主要考查學(xué)生直譯能力。所以,考試必須認(rèn)真領(lǐng)會(huì)詞、句,緊緊圍繞原文,弄懂原意,不能把翻譯弄成敘述大意或改寫故事。認(rèn)真地、嚴(yán)格地直譯,是落實(shí)文言文詞句主要步驟,是防止錯(cuò)誤很好方法。第5頁(yè)
二、文言句子翻譯方法
六字訣第6頁(yè)
即保留原文中專有名詞,國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、地名、官名、職稱、器具名稱等,可照錄不譯。比如:原句:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽(yáng)樓記》)譯句:慶歷四年春天,滕子京降職到巴陵郡做郡守。原句中“慶歷”、“滕子京”、“巴陵郡”等年號(hào)、人名、地名均可保留不譯。1.留第7頁(yè)
即將文言文中單音節(jié)詞直接譯成以該詞為語(yǔ)素當(dāng)代漢語(yǔ)雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞。比如:原句:更若役,復(fù)若賦,則怎樣?(《捕蛇者說(shuō)》)譯句:更換你差事,恢復(fù)你賦稅,那怎么樣呢?原句中“更”、“役”、“賦”可分別譯為“更換”、“差事”、“賦稅”。2.換第8頁(yè)3、補(bǔ)
即將文言文中省略詞語(yǔ)、句子成份,在譯文中適當(dāng)?shù)匮a(bǔ)充出來(lái)。比如:原句:見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。具答之,便要還家,設(shè)酒殺雞作食。(《桃花源記》)譯句:(桃源中人)一見(jiàn)漁人,大為驚奇,問(wèn)他是從哪里來(lái),(漁人)一一作了回答。(桃源中有人)便把(漁人)請(qǐng)到家里,擺酒殺雞做飯,殷勤款待(漁人)。3.補(bǔ)第9頁(yè)4.刪即刪去不譯詞。凡是古漢語(yǔ)中發(fā)語(yǔ)詞、判斷詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標(biāo)志作用助詞、湊足音節(jié)助詞等,在當(dāng)代漢語(yǔ)中沒(méi)有詞能代替,便可刪去。原句:夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)譯句:打仗,是靠勇氣?!啊胺颉睘榘l(fā)語(yǔ)詞,沒(méi)有實(shí)在意義,翻譯時(shí)刪去。第10頁(yè)原句:北山愚公者,年且九十,面山而居。(《愚公移山》)譯句:山北面有個(gè)名叫愚公,年紀(jì)快要九十歲了,向著山居住。“而”字只起語(yǔ)助和連接作用,無(wú)實(shí)在意義,應(yīng)不譯。第11頁(yè)
即對(duì)文言文中不一樣于當(dāng)代漢語(yǔ)句式特殊句式,翻譯時(shí)要進(jìn)行必要調(diào)整,使譯文完全符合當(dāng)代漢語(yǔ)表示習(xí)慣。5.調(diào)這種方法在古文翻譯中用得最多,中考幾乎年年考到。第12頁(yè)如:甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》)翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整為“汝之不惠甚矣,”即“你太不聰明了?!庇秩纾嚎鬃釉疲汉温??(《陋室銘》)“何陋之有”翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整為“有何陋,”即“有什么簡(jiǎn)陋呢?”第13頁(yè)即對(duì)古今意義相同,但說(shuō)法不一樣詞語(yǔ),翻譯時(shí)都要變成現(xiàn)在通俗詞語(yǔ),使譯文通達(dá)明快。6.變?nèi)纾糊R師伐我。(《曹劌論戰(zhàn)》)軍隊(duì)進(jìn)攻譯為:齊國(guó)軍隊(duì)進(jìn)攻我們魯國(guó)。又如:愚認(rèn)為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之。(《出師表》)我都商議第14頁(yè)三、準(zhǔn)確翻譯文言文,必須注意三點(diǎn)1.正確地把握句子在文中意思,即結(jié)合上下文語(yǔ)境,了解句子在文中直接意義和隱含信息。2.用當(dāng)代漢語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法來(lái)翻譯,做到文從字順,簡(jiǎn)明規(guī)范,暢達(dá)流暢。3.在翻譯時(shí)注意句意表示完整和關(guān)鍵字詞、虛詞使用方法。第15頁(yè)/10/1016
翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度辦公樓內(nèi)廚余垃圾處理清潔合同范本3篇
- 艾滋病抗逆轉(zhuǎn)錄病毒治療復(fù)合制劑的應(yīng)用進(jìn)展
- 應(yīng)急預(yù)案防護(hù)措施
- 化學(xué)產(chǎn)品設(shè)計(jì)師工作總結(jié)
- 營(yíng)銷行業(yè)話務(wù)員工作總結(jié)
- 高校教研人才培養(yǎng)與選拔
- 美容設(shè)計(jì)師的工作總結(jié)
- 二零二五年度個(gè)人奔馳出租車共享出行服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度個(gè)人車位使用權(quán)轉(zhuǎn)讓及車位租賃管理服務(wù)協(xié)議4篇
- 二零二五版醫(yī)療信息化設(shè)備定期檢修與保養(yǎng)服務(wù)合同3篇
- 電纜銷售年終工作總結(jié)與計(jì)劃
- (完整)三年級(jí)數(shù)學(xué)口算題300道(直接打印)
- TB 10012-2019 鐵路工程地質(zhì)勘察規(guī)范
- 春節(jié)文化研究手冊(cè)
- 小學(xué)綜合實(shí)踐《我們的傳統(tǒng)節(jié)日》說(shuō)課稿
- 《鋁及鋁合金產(chǎn)品殘余應(yīng)力評(píng)價(jià)方法》
- IATF-16949:2016質(zhì)量管理體系培訓(xùn)講義
- 記賬憑證封面直接打印模板
- 人教版八年級(jí)美術(shù)下冊(cè)全冊(cè)完整課件
- 北京房地產(chǎn)典當(dāng)合同
- 檔案工作管理情況自查表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論