




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、/10/10漢語與英語區(qū)分 徐勇剛第1頁/10/10漢語與英語區(qū)分有哪些?第2頁/10/10對比下面材料,了解漢英兩種語言在語法方面差異。(1)a child ; two children 一 個 小孩 ; 兩 個 小孩(2)She is always ready to help us. 她隨時都在準備幫助我們。 We are always ready to help her. 我們隨時都在準備幫助她。了解:語法方面差異是什么?第3頁/10/102.對比下面材料,了解漢英兩種語言在語法方面差異。(1)He criticized my taking risks. 他批評了我冒險活動。(2)His
2、 criticism doesnt worry me. 他批評不會使我不安。 了解:語法方面差異是什么?漢字中兩句中批評是同一詞性嗎?第4頁/10/10小結:“漢英語語法方面差異”(1)漢語有個體量詞,而英語沒有。(2)英語這一類印歐語言有豐富形態(tài)改變,而漢語沒有。英語用不一樣形態(tài)來表示對應語法意義,比如英語名詞有數(shù)改變(a book:two books),代詞有主格賓格改變(I:me;he:him;she:her),動詞有時、體、態(tài)改變(study,studies,studying,studied),等等。第5頁/10/10一、英語有豐富形態(tài)改變,而漢語沒有嚴格意義形態(tài)改變 第6頁/10/1
3、01.形態(tài)改變即詞形改變,指一個詞在句子中因為所表示語法意義不一樣,而在形式上發(fā)生改變。英語有豐富形態(tài)改變,用不一樣形態(tài)來表示對應語法意義, I like the teacher.I like the teachers.I like her.She likes me.She liked me.第7頁/10/102.漢語沒有英語那樣形態(tài)改變,沒有用詞不一樣形式來表示不一樣語法意義。同一個詞處于不一樣語法位置、表示不一樣語法意義時,詞形本身并無任何改變。人們總是想象他們未來會怎樣。想象會引導人們進入未知世界。這是一個想象空間。People always imagine what they will
4、 be in the future.Imagination will lead people to an unknown world.It is a imaginary space.謂語主語定語謂語主語定語第8頁/10/10勞感人民 Working people勞動是最光榮 Working is the most glorious珍妮總是主動勞動,從不叫苦。 Jane always works very hard and never complains.我們會調查這個問題。 We will investigate the issue.調查權力有一些主要自然結果。 There are impor
5、tant corollaries to the investigative power 這次調查以失敗告終。The investigation ended in failure.定語主語謂語定語主語謂語第9頁/10/10什么是語法意義語法意義是從各種詳細詞語意義和使用方法中深入抽象出來高度抽象意義。反應詞語組合方式、組合功效和表述功效等高度抽象意義?!爸髦^關系,動賓關系”是反應組合方式, hate; Tom; Jerry; Smith“名詞,動詞”是反應詞語組合功效, able/enable/ability 打/人/冷“陳說,疑問”等是反應詞語表述功效。 在不做任何改動情況下將以下成份組合成句
6、子。 I; Jerry; love第10頁/10/10二、語序是漢語主要語法伎倆第11頁/10/10漢語中語序不一樣,表示意義也不一樣。而英語則相對來說不那么依賴語序去區(qū)分意義?!皝碓缌恕敝竵淼锰?,“早來了”表明早就來了;“一會兒再談”說是現(xiàn)在不談,“再談一會兒”說是現(xiàn)在談得還不夠;“不很清楚”和“很不清楚”表示程度不一樣;“你能今天晚上來嗎?”主要是問來時間,“你今天晚上能來嗎?”主要是問能不能來。She soon found the problems.She found the problems soon.第12頁/10/10三、漢語中詞類與句法成份之間不是簡單對應關系詞類指詞在句法結構
7、中語法功效為依據(jù)而劃分出來,如名詞、動詞、形容詞等。句法成份如主語、謂語、賓語、定語、狀語、補語。在印歐語里,詞類和句法成份之間有一個簡單一一對應關系。 主賓語 謂語 定語 狀浯 名詞 動詞形容詞副詞性性性性第13頁/10/10看實例(1)He criticized my taking risks.(動詞-謂語)(2)His criticism doesnt worry me. (名詞-主語)(3)I dont like to read his literary criticism.(名詞-賓語)英語中,詞會伴隨句法位置不一樣而改變詞形式、改變詞性。(1)他批評了我冒險。(動詞-謂語)(2)他
8、批評并不會困擾我。 (動詞-主語)(3)我并不喜歡讀他文學批評。(動詞-賓語)第14頁/10/10(1)I wish you would have a very happy future.(定語,形容詞)I will book you a room. Money cant buy happiness. (賓語,名詞) John lives happily because he uses his time well to study. (狀語,副詞) Bet me ten dollars(2)我祝你有非常幸福未來。 (定語,形容詞) 金錢買不來幸福。 (賓語,形容詞) 約翰幸福地生活著,是因為他
9、善于利用時間學習。 (狀語,形容詞)第15頁/10/10“去” ?“虛心” ?“正在看書”,“最大” ?“人多”“你打他”第16頁/10/10“帥”“我不怪你”“星期三”“張藝謀” “法西斯”今天星期天 vs. “Oh, my”第17頁/10/10我買了一本書。 信寄了。這件事不能怪他。外傷輕易感染這場火幸虧消防隊來得早。盒飯吃五塊。老子城里吃館子都不給錢,吃你幾個破西瓜算啥。一頓吃不了,要分兩頓。當初全部些人都去吃大戶。虧集體,不虧個人。一起曬太陽去吧。 一起曬被子去吧。第18頁/10/10注意:漢語中,“批評”“幸?!币活愒~既能夠作謂語,也能夠作主語、賓語,它詞性并不因為位置不一樣而改變。
10、又如: 打是親,罵是愛。(動詞作主語) 他喜歡游泳。(動詞做賓語) 游泳是一個很好體育活動。 (動詞作主語)可見,漢語名詞、動詞、形容詞含有多功效性。見下表。當然,漢語中存在“光” “花”等少數(shù)詞,它們屬于兼類詞。(擁有多個詞性)第19頁/10/10 漢語名詞、動詞、形容詞多功效性第20頁/10/10我大姐命苦。 伺候完了我媽,伺候我爸。我爸腦血栓一躺就是好幾年,我姐一點罪都沒讓他受過,自己是一天好日子都沒過。Her life was hard. She was always taking care of others. When my dad had a stroke, she was hi
11、s nurse for years. But she never had any comfortable life of her own .我大姐命苦。伺候完了我媽,伺候我爸(此句省略主語she)。我爸腦血栓一躺就是好幾年(此句在英語版本中了解為時間狀語從句),我姐一點罪都沒讓他受過,(此句與前一句形成轉折關系,沒有表達出來)自己是一天好日子都沒過。 英語在句子結構上要更具邏輯性,而在詳細詞語形成方面漢語有一定優(yōu)勢第21頁/10/10豬 公豬 母豬 豬肉 Pig boar sow pork英語在句子結構上要更具邏輯性,而在詞語語義形成方面漢語有一定優(yōu)勢第22頁/10/10漢語直觀,在描述一件事
12、物時候傾向于用身體能夠感受到動作或表象來直接描述,而英語則傾向于透過現(xiàn)象描述本質東西。 丑女貝蒂 Help me up. Let me see if I can bear weight. 扶我一把,看我還能不能站起來??谙闾?chewing gum紅綠燈 traffic light給我一支筆。 給我訂一個房間Give a pen to me. Book a room for me.漢語直觀 vs 英語本質第23頁/10/10 語言沒有優(yōu)劣之分,不過語言就像人一樣有著自己獨特性格特征,這些不一樣性格特征形成了世界多樣性,了解這些特征將會使我們對語言本質有更深認識。第24頁 下面經(jīng)過英漢語法對比來
13、看英語語法特點英語語法的特點第25頁英漢語法對比一、 漢語中有很多無主語句子在用英語表示時,須補出主語(祈使句情形例外)。如: 第26頁 1、暑假過得很開心 The summer vacation is happy. (F) We/They had a good time in the summer vacation. (T) (上面這個漢語句子實際上沒有主語,“暑假”在句中是狀語。譯成英語時須加主語We/They/He/I 等。)第27頁2、天氣糟透了。整天刮大風下大雨。 The weather was so bad. It blew hard and rained heavily all
14、the day. (翻譯時必須補出主語It。) 第28頁 3、考試沒過別泄氣。 Dont lose heart if you dont pass the exam. (翻譯時在從句中要補充出主語you.) 第29頁二、漢語中有很多非生物名詞作主語,但在英語中要改用生物即人作主語。如: 1、你英語真棒。 Your English is excellent. (F) You are excellent in English. ( T ) 第30頁 2、史密斯先生雙目失明。 Mr Smiths eyes are blind. (F) Mr Smith is blind in both eyes. (
15、 T ) 第31頁三、漢語中一些句子以生物即人作主語,但受表語形容詞制約,在英語中不能夠人為主語。如:第32頁 1、你方便話,請在六點鐘來。 Please come at six if you are convenient. (F) Please come at six if it is convenient to you. (T) 第33頁 2、你極難說服他不去逛街。 You are difficult to persuade him out of going shopping. ( F ) It is difficult for you to persuade him out of goi
16、ng shopping. ( T ) 不過我們能夠說:English is difficult to learn for some people. 第34頁四、漢語中有大量無謂語動詞句子,但英語是一個以動詞為中心語言,每個句子幾乎都少不了謂語動詞(省略句除外)。如: 第35頁 1、這本書值得一讀。 The book worth reading. ( F ) The book is worth reading. (T ) 第36頁 2、我父母天天都很忙。 My parents very busy every day. ( F ) My parents are very busy every da
17、y. ( T ) 第37頁五、漢語中及物動詞與不及物動詞、狀態(tài)動詞與動作動詞差異不大,界限不明,但在英語 中卻有嚴格區(qū)分和固定使用方法模式。如: 1、他與她結婚了。 He married with her. (with 是多出) 第38頁 2、凡是黨和人民所要求,我一定做到。 Ill do what the Party and the people require me. ( 譯句中require 后須加 of。require sth. of sb.) 第39頁 3、我開始學英語到現(xiàn)在已經(jīng)有十年了。 I have begun to learn English for ten years. (F
18、) It has been ten years since I began to learn English. (T) 為何前一句錯誤而后一句正確?第40頁4、這本雜志我能夠借多久? How long can I borrow this magazine? (F) How long can I keep this magazine? (T) (borrow 是一個表示瞬間短暫行為動作動詞,當然不能與how long 連用。) 第41頁 5、父親直到午夜才睡覺。 Father went to bed until midnight. (F) Father didnt go to bed until midnight. Or: Father stayed up until midnight. (T) 第42頁六、在漢語中,詞形沒有改變;在英語中卻有豐富詞形改變。如:第43頁 醫(yī)生提議他天天喝兩杯牛奶。 The doctor suggest that he drinks two glass of milk every day. (F) The doctor suggests that he (should) drink two glasses of milk every day. (T) 第44頁英語中名、形、副、動、數(shù)詞等都有詞形改變,其中以動詞形式改變最多,看下例
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年有關出口合同模板參考
- 跨國公司財務風險管理國際視角
- 2025年異丙醚項目發(fā)展計劃
- 2025食品銷售代理合同示范文本
- 如何預防乙肝
- 院感基礎知識
- 如何提高孩子自信心和自尊心的教育方法研究
- 大數(shù)據(jù)助力電商精準營銷
- 以能力培養(yǎng)為核心的輪崗計劃實踐
- 2025智能家電產品購銷合同模板
- 昆明茶馬古道規(guī)劃方案
- 家佳超市顧客服務課件
- 飛利浦除顫儀操作培訓課件
- 我喜歡的歌手單依純
- 虹膜睫狀體炎的護理查房
- 餐飲主管每日具體工作流程
- 辦公用品售后服務方案范文
- 《中國近現(xiàn)代史綱要(2023版)》課后習題答案合集匯編
- 霸王茶姬營銷策略分析報告
- 【企業(yè)人才流失現(xiàn)狀、原因及優(yōu)化建議分析文獻綜述2200字】
- 個人征信承諾書
評論
0/150
提交評論