對(duì)大學(xué)英語中的錯(cuò)誤與原因分析_第1頁
對(duì)大學(xué)英語中的錯(cuò)誤與原因分析_第2頁
對(duì)大學(xué)英語中的錯(cuò)誤與原因分析_第3頁
對(duì)大學(xué)英語中的錯(cuò)誤與原因分析_第4頁
對(duì)大學(xué)英語中的錯(cuò)誤與原因分析_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、對(duì)大學(xué)英語寫作中的錯(cuò)誤與原因分析摘要:寫作一直是大學(xué)英語教學(xué)中的一個(gè)難點(diǎn),也是學(xué)生學(xué)習(xí)英語時(shí)最頭痛的問題。文章分析了大學(xué)英語寫作中的典型錯(cuò)誤,對(duì)其成因進(jìn)展了初步探究,并提出了一些進(jìn)步英語寫作程度的幾點(diǎn)建議。關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;英語寫作;思維方式;錯(cuò)誤與原因abstrat:theritinghasbeeninauniversityenglishteahingdiffiulty,henisthestudentstudiesenglishthestheadahequestin.theartilehasanalyzedintheuniversityenglishritingtypialfault,has

2、arriednthepreliinaryinquisitintitsrigin,andprpsedseraiseenglishritinglevelseveralsuggestins.keyrd:universityenglish;englishriting;thinkingde;istakeandreasn一、引言?高等學(xué)校英語應(yīng)用才能考試大綱?以下簡(jiǎn)稱?大綱?規(guī)定,我國高等職業(yè)教育、普通高等??平逃统扇烁叩冉逃慕虒W(xué)目的式培養(yǎng)高級(jí)應(yīng)用形人才,其英語教學(xué)應(yīng)貫徹“實(shí)用為主,夠用為度的方針;既要培養(yǎng)學(xué)生具備必要的英語語言根底,也應(yīng)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)展有關(guān)涉外業(yè)務(wù)工作的才能。筆試中的第五部分

3、寫作測(cè)試學(xué)生套寫應(yīng)用性短文便條、通知、簡(jiǎn)短信函、簡(jiǎn)歷表和申請(qǐng)表等、填寫英文表格或翻譯簡(jiǎn)短的文字的才能。寫作是一項(xiàng)重要的根本技能,對(duì)于高職學(xué)生來說,英語寫作相對(duì)于聽、說、讀、譯這四項(xiàng)技能是學(xué)生最頭痛的,有些學(xué)生花了時(shí)間卻收效甚微,有些甚至干脆放棄。在聽說讀寫譯這五項(xiàng)技能中,寫排在倒數(shù)第二位,足以可見寫作的難度,即便是用中文寫作都有困難,更何況是用英語來寫了。寫作部分的分值是15分,測(cè)試時(shí)間是25分鐘。本部分測(cè)試考生的形式有以下三種:一是套寫應(yīng)用性短文,如便條、通知、名片、賀卡、邀請(qǐng)函及回函、簡(jiǎn)短的業(yè)務(wù)信函、個(gè)人簡(jiǎn)歷表和申請(qǐng)表、簡(jiǎn)短私人信函等。二是填寫英文表格,主要是個(gè)人資料表單。三是翻譯簡(jiǎn)短的實(shí)

4、用性文字??紤]到目前我國高職高專學(xué)生英語入學(xué)程度的現(xiàn)狀,?大綱?對(duì)寫作的要求較低,實(shí)用性較強(qiáng),因此,通過大學(xué)英語教學(xué)進(jìn)步學(xué)生的寫作技能是可行的。二、大學(xué)英語寫作中的典型錯(cuò)誤及成因影響英語寫作的因素有很多,比方詞匯量、語法、漢英語言構(gòu)造差異和文化差異、思維方式的差異、漢語寫作才能和各種英語知識(shí)和技能等。大學(xué)英語寫作中的典型錯(cuò)誤與前三項(xiàng)有親密關(guān)系,學(xué)生經(jīng)常犯詞匯錯(cuò)誤和語法句法錯(cuò)誤,還有用漢語思維直接翻譯過來的中式英語。以高等學(xué)校英語應(yīng)用才能考試b級(jí)模擬考試的一篇作文為例:diretins:thispartisttestyurabilitytdpratialriting.yuarerequiredt

5、riteareplyardingtthefllinginstrutinsinhinese.reebertritetheletterntheansersheet.信人:jhn內(nèi)容:1感謝并承受王強(qiáng)的邀請(qǐng)。2決定7月初去北京,和王強(qiáng)一起游覽長(zhǎng)城、故宮和頤和園?;匦湃掌冢?022年4月30日。一詞匯錯(cuò)誤詞匯錯(cuò)誤包括詞類錯(cuò)誤、替代錯(cuò)誤、省略型錯(cuò)誤、冗余型錯(cuò)誤、重復(fù)型錯(cuò)誤、詞序錯(cuò)誤以及語意模糊等,其中前三類錯(cuò)誤出現(xiàn)頻率較高。詳細(xì)例子如下:例1:thankyufryurinvite.invitatin例2:ipleasedtreeiveaeptyurinvitatin.例3:eillvisitthegre

6、atall,thesuerpalaeithyu.例4:iandyuillvisitthefrbiddenityithyu.詞類錯(cuò)誤指詞根正確但詞類錯(cuò)誤的詞。在例1中將“邀請(qǐng)的動(dòng)詞形式“invite做名詞“invitatin用。在學(xué)生的寫作和翻譯練習(xí)中經(jīng)常可以看到類似的詞類錯(cuò)誤,如“成功一詞的動(dòng)詞“sueed做名詞“suess用。從中文翻譯上看,詞都沒用錯(cuò),但從形式上看,這些錯(cuò)誤都是因?yàn)闆]用正確使用由實(shí)詞的詞根所派生的形式,從本質(zhì)上說,是學(xué)生無視了英語實(shí)詞不同詞類的詞尾特征。這些錯(cuò)誤有些是由于語言遷移所產(chǎn)生的,即由學(xué)習(xí)者本族語導(dǎo)致的錯(cuò)誤,比方在漢語里,“邀請(qǐng)的動(dòng)詞和名詞形式是一樣的,學(xué)生由于漢語

7、語言習(xí)慣的影響沒有選擇詞性的意識(shí),習(xí)慣性地認(rèn)為英語單詞不管什么詞性,形式都一樣;還有一些是目的語錯(cuò)誤或不完全學(xué)習(xí)造成的,有時(shí)候因?yàn)橛⒄Z語言根本功不扎實(shí),單詞記憶不全面,因此單詞拼寫錯(cuò)誤也是很常見的。高職高專學(xué)生在寫應(yīng)用文時(shí)經(jīng)常要用英語表示時(shí)間,但是很大一部分學(xué)生不能完好地寫出一月到十二月的英語單詞,一是由于有些單詞復(fù)雜無規(guī)律可循,增加了記憶的難度,二是學(xué)生學(xué)習(xí)的自覺性和主動(dòng)性都有待加強(qiáng)。另外,學(xué)生對(duì)一些具有典型中國文化特色的歷史古跡的固定英語翻譯也知之甚少,如將長(zhǎng)城、故宮和頤和園等直接用漢語拼音寫,有些甚至連拼音都寫錯(cuò),少有學(xué)生知道用thegreatall,thesuerpalaeandthe

8、frbiddenity來表示,因此加強(qiáng)學(xué)生的文化詞語教學(xué)同樣不容無視。替代錯(cuò)誤指在一定上下文中從語法角度看是正確的,但在語義上卻不搭配的詞匯錯(cuò)誤。這類錯(cuò)誤多與學(xué)生在學(xué)習(xí)新詞時(shí)掌握不全面有關(guān)。英語和漢語一樣同義詞很多,但是其意義和用法還是有很大區(qū)別,尤其是一些固定搭配。例如,“reeive和“aept,一般說“reeivealetter“aeptaninvitatin。省略型錯(cuò)誤多出如今使用冠詞時(shí),學(xué)生往往在單數(shù)可數(shù)名詞的前面不加任何冠詞,如“buyar,因?yàn)槠囀强蓴?shù)名詞,因此用單數(shù)形式時(shí)應(yīng)該加上不定冠詞“the或把其變成復(fù)數(shù)形式才恰當(dāng)。二語法句法錯(cuò)誤語法句法涉及到用英語組詞造句,是構(gòu)建句子的

9、框架構(gòu)造,在英語寫作中不容無視。漢英句子的根本構(gòu)造都是主語謂語賓語,但是兩種語言的句法差異卻是很明顯的,最大的區(qū)別在于:漢語句子重意合,意合語言不需要詞匯和語法的銜接,主要靠詞序變化和上下文語境,只要前后語篇在語義上是連接的就可以。而英語句子重形合,形合語言那么注重時(shí)態(tài)變化和詞形變化,注重使用邏輯語言如連接詞來說明句子內(nèi)部和之間甚至段與段之間的邏輯關(guān)系。例如:“他被允許分開這個(gè)國家,正在去英國的路上。很多學(xué)生把它翻譯成heasalledtleavetheuntry,isnhisaytengland.正確的譯法應(yīng)該是heasalledtleavetheuntry,andisnhisaytengl

10、and.因?yàn)闈h語句子在語意上是連接的,學(xué)生往往容易受漢語思維的影響而省略必要的連詞而寫錯(cuò)。高職學(xué)生語法知識(shí)相對(duì)貧乏,即使在做語法題時(shí)知道的知識(shí)也很少能用在寫作中,造成語法和寫作的脫節(jié)。句法知識(shí)知之更少,相當(dāng)一部分學(xué)生連句子的主干構(gòu)造都不知道,漢語句法的知識(shí)也不扎實(shí),也是造成學(xué)生寫作程度低的一個(gè)重要原因。在學(xué)生作文中經(jīng)??梢钥吹竭@樣的句子“iveryliketraveling.“iillgtbeijingvisitthegreatall.像這樣一個(gè)簡(jiǎn)單句里be動(dòng)詞和實(shí)意動(dòng)詞的原形一起連用或者兩個(gè)實(shí)意動(dòng)詞都用原形的情況屢屢皆是,還有一些簡(jiǎn)單的語法錯(cuò)誤,如人稱和數(shù)的關(guān)系不一致,時(shí)態(tài)不一致等。另外還有

11、細(xì)節(jié)問題,例如句子開頭第一個(gè)字母要大寫,漢語名字的英語翻譯和應(yīng)用文的固定格式等都是高職學(xué)生容易出錯(cuò)的地方,從這些簡(jiǎn)單的錯(cuò)誤都可以看出學(xué)生的根底如何,因此,要進(jìn)步學(xué)生寫作的整體程度,應(yīng)從細(xì)小的方面入手,做到細(xì)致入微,這樣也可以培養(yǎng)學(xué)生思維的縝密性。三英漢思維差異語言是思維的外衣,英漢語在詞匯、語法和句法上的明顯差異歸根結(jié)底是由兩種語言思維方式的差異造成的。許多英語表達(dá)上的錯(cuò)誤都是由于學(xué)生按照漢語的思維習(xí)慣“想當(dāng)然的“字對(duì)字直譯而成的,之所以有這些字對(duì)字的錯(cuò)誤表達(dá),有以下幾個(gè)重要原因:一是受漢語思維方式的影響。學(xué)習(xí)英語的目的是用英語及思維方式來表達(dá)思想,但很多學(xué)生只是學(xué)習(xí)語言的外表,英漢語言內(nèi)在的

12、思維差異卻很少意識(shí)到,因此,雖然是用英語來表達(dá)的,但還是用漢語思維習(xí)慣來呈現(xiàn)的。二是對(duì)英語含義的錯(cuò)誤理解以及漢英和英漢詞典式的照搬。在學(xué)習(xí)英語的過程中,很多非英語專業(yè)的學(xué)生都是依賴的英漢字典,很少有學(xué)生使用英英字典,而英漢字典的中文解釋常常脫離詳細(xì)語境,僅僅從直譯出發(fā),給出幾個(gè)簡(jiǎn)單的漢語意思,使得很多學(xué)生在使用近義詞的時(shí)候往往因?yàn)椴恢榔渲械拇钆浜陀梅ú町惗x錯(cuò)甚至弄出大笑話。三、結(jié)語對(duì)于高職高專學(xué)生來說,要進(jìn)步英語應(yīng)用文寫作程度,詳細(xì)應(yīng)注意以下幾點(diǎn):1.熟悉并積累書寫英語應(yīng)用文的要求、格式和根本用語等。如各種英文信函的日期的位置、地址的寫法、稱呼和完畢語等。2.在寫作過程中應(yīng)注意格式的正確性

13、和標(biāo)準(zhǔn)性,內(nèi)容的完好和條理,表達(dá)的明晰和通順。寫完后要檢查格式語法是否正確,各種句子表達(dá)是否地道,是否還需要加工潤色。在學(xué)生的寫作中經(jīng)??梢园l(fā)現(xiàn)一些常見的錯(cuò)誤,比方主謂一致、大小寫、單詞拼寫和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等,這些錯(cuò)誤其實(shí)學(xué)生認(rèn)真檢查的話都是可以識(shí)別并改正的。因此,平時(shí)培養(yǎng)學(xué)生檢查的好習(xí)慣和思維的嚴(yán)密性也是很重要的。寫作是英語學(xué)習(xí)和教學(xué)中的一個(gè)重點(diǎn),學(xué)生在寫作過程中在詞匯語法和句法上所犯的錯(cuò)誤主要是由英漢思維差異造成的。要盡量防止這種錯(cuò)誤,就需要學(xué)生閱讀大量地道的英語素材,經(jīng)常使用英英字典,并且對(duì)英漢語言差異進(jìn)展有意識(shí)的觀察和考慮,在用英語表達(dá)的時(shí)候嘗試用英語的思維習(xí)慣來呈現(xiàn)。用流利地道的英語來表達(dá)思想是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論