版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、CATTI口譯二級(jí)主講老師:韓剛安全反恐:漢英訓(xùn)練33口譯實(shí)務(wù)Passage Two 朝核六方會(huì)談口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式各方都提出了解決問(wèn)題的方案和設(shè)想。這些方案和設(shè)想的提出,是會(huì)談啟動(dòng)一年多來(lái)各方努力積累的結(jié)果,也顯示了各方推進(jìn)和談進(jìn)程的積極政治意愿:口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式各方都提出了解決問(wèn)題的方案和設(shè)想。這些方案和設(shè)想的提出,是會(huì)談啟動(dòng)一年多來(lái)各方努力積累的結(jié)果,也顯示了各方推進(jìn)和談進(jìn)程的積極政治意愿:plans and proposals; come as a result of; be the product of; result from; demonstrate t
2、he political will of all parties in advancing the peace-talk process; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式美方重申對(duì)朝不奉行敵視政策:reiterate that it would not adopt any hostile policies to the DPRK; 就達(dá)成共識(shí); 各方均認(rèn)同:reach consensus on; reach an agreement on; agree on; agree to do; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式對(duì)朝方為此所做出的承諾表示歡迎: e the commitment made
3、by the DPRK side for this purpose; 不同程度做出來(lái)積極反應(yīng):respond positively to various degrees; meet mixed responses; people remain divided over sth.; be positive about sth.; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式進(jìn)行更具體的討論:discuss sth. in greater detail; have more detailed discussions; 這將有助于今后深化實(shí)質(zhì)性討論:this will help deepen substantiv
4、e discussions/talks in the future/going forward/down the road/down the line; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式有利于切實(shí)推進(jìn)無(wú)核化進(jìn)程:advance/move forward; 以循序漸進(jìn)的方式,按照“口頭對(duì)口頭、行動(dòng)對(duì)行動(dòng)”的原則,尋求核問(wèn)題的和平解決:take a progressive approach and act in line with the principle of words for words and action for action to seek a peaceful solution to
5、 the nuclear issue ; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式這有利于工作組今后更加有效、規(guī)范和務(wù)實(shí)地開(kāi)展工作:help the Working Group get things done in a more effective, standardized/regulated and pragmatic way; make its work more effective, better regulated and more pragmatic; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式總的看,此次會(huì)談的特點(diǎn)是氣氛平和、內(nèi)容充實(shí)、討論深入、積極務(wù)實(shí),體現(xiàn)了相互尊重、平等協(xié)商的精神:overall
6、, this round of Six-Party Talks featured peaceful atmosphere, a substantial agenda, in-depth discussions and pragmatic approaches; it was conducted in the spirit of mutual respect and equal-footed consultations; 口譯實(shí)務(wù)Passage Three亞太2020遠(yuǎn)景規(guī)劃演講口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式地域廣闊、人口眾多:have a vast landmass and a huge po
7、pulation; 它的穩(wěn)定和繁榮對(duì)世界的和平與發(fā)展來(lái)說(shuō)是不可或缺的:a stable and prosperous Asia-Pacific is essential to world peace and development; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式不少亞洲國(guó)家正在為解決溫飽問(wèn)題而奮斗:many Asian countries are still struggling just to feed, clothe and shelter their citizens; 擁有眾多信徒:have a sizable following; patent filings; what is t
8、he reading; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式我們要建設(shè)一個(gè)什么樣的亞太地區(qū):what an Asia-Pacific region shall we need to bring about; shall we deliver; shall we shape; shall we envision/envisage; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式消除貧困和不公;各種文明彼此和諧相處,兼容并蓄,相互促進(jìn),摒棄歧視和偏見(jiàn):be free from poverty and injustice; coexist in harmony, mutual modation and mutual pr
9、omotion and cast away prejudice and discrimination; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式在實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo)的道路上,我們面臨著各種威脅和挑戰(zhàn)。既有歷史遺留的領(lǐng)土、邊界爭(zhēng)端,也有現(xiàn)實(shí)中的民族、派別矛盾;既有政治分歧和武裝沖突,也有經(jīng)濟(jì)摩擦和資源糾紛:as we work towards these goals; left over from the past; more immediate ethnic and factional clashes; wrangling over resources; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式對(duì)非傳統(tǒng)安全威脅有著切身
10、體會(huì):have first-hand experience with; 在過(guò)去幾十年,亞太國(guó)家在自身建設(shè)和共同發(fā)展方面取得了令人矚目的成績(jī)。在應(yīng)對(duì)威脅,克服挑戰(zhàn)方面積累了許多有益經(jīng)驗(yàn)。這是我們的一筆財(cái)富,也是可供借鑒的寶貴經(jīng)驗(yàn):nation-building; this is part of the asset that we can offer; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式要應(yīng)對(duì)和消除威脅,需要各國(guó)攜手努力,共同加強(qiáng)以聯(lián)合國(guó)為中心的多邊合作機(jī)制:roll back; call for concerted efforts of all countries within a strength
11、ened multilateral cooperation network with the UN at its center; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式施壓動(dòng)武弊多利少:coercion or force may do more harm than good; 亞太地區(qū)應(yīng)該為如期實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)做出表率,這既需要發(fā)展中國(guó)家作出努力,也需要發(fā)達(dá)國(guó)家履行承諾:play an exemplary role in doing sth.; the good faith of the developed countries in honoring their commitments; 口譯實(shí)務(wù)口譯重點(diǎn)表達(dá)與經(jīng)典句式尊重并支持各國(guó)走符合自身情況的發(fā)展道路,不斷推動(dòng)不同文明間的溝通和對(duì)話,才能增進(jìn)人民之間的相互理解,實(shí)現(xiàn)和睦相處,才能更好地共同應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn):inter-civilization dialogue and
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024-2030年中國(guó)焗油膏行業(yè)市場(chǎng)營(yíng)銷策略及發(fā)展趨勢(shì)分析報(bào)告權(quán)威版
- 2024年工業(yè)運(yùn)動(dòng)控制系統(tǒng)項(xiàng)目提案報(bào)告
- 2024-2030年中國(guó)液體電蚊香行業(yè)營(yíng)銷模式及未來(lái)發(fā)展策略分析報(bào)告
- 2024-2030年中國(guó)油套管行業(yè)供需狀況及投資戰(zhàn)略分析報(bào)告
- 2024-2030年中國(guó)汽車配套塑料行業(yè)市場(chǎng)運(yùn)營(yíng)模式及未來(lái)發(fā)展動(dòng)向預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2024年家用塑膠墊項(xiàng)目規(guī)劃申請(qǐng)報(bào)告范稿
- 2024年現(xiàn)場(chǎng)顯示儀表項(xiàng)目規(guī)劃申請(qǐng)報(bào)告范稿
- 2024-2030年中國(guó)水泥行業(yè)市場(chǎng)需求情況及投資效益預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2024-2030年中國(guó)水性零件清洗劑行業(yè)銷售動(dòng)態(tài)與競(jìng)爭(zhēng)前景預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2022年大學(xué)電氣信息專業(yè)大學(xué)物理下冊(cè)期末考試試題C卷-附解析
- 成人疝護(hù)理查房課件
- 東北林業(yè)大學(xué)電子電工學(xué)21-22年階段一考試試卷-答案
- 產(chǎn)品設(shè)計(jì)-淺談智能藍(lán)牙音響的外觀創(chuàng)新設(shè)計(jì)
- 2024屆重慶市永川區(qū)物理高一第一學(xué)期期中質(zhì)量檢測(cè)試題含解析
- 傳統(tǒng)節(jié)日文化在幼兒園課程中的應(yīng)用研究 論文
- 瀝青改色路面修補(bǔ)施工方案
- 香菇種植示范基地項(xiàng)目可行性策劃實(shí)施方案
- 混凝土硫酸鹽侵蝕基本機(jī)理研究
- 《機(jī)械設(shè)計(jì)基礎(chǔ)A》機(jī)械電子 教學(xué)大綱
- 水工巖石分級(jí)及圍巖分類
- 斜井敷設(shè)電纜措施
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論