




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、第八章 各分局部項(xiàng)工程的施工方案Chapter 8 Construction Scheme of Subprojects 8.1 土建施工方案8.1 Civil Engineering Construction Scheme 工程測(cè)量 Engineering Surveying測(cè)量概述1) Measurement Overview為滿足工程施工特點(diǎn),該工程的測(cè)量控制網(wǎng)按照“從整體到局部,高精度控制低精度的原那么,由高到低設(shè)置三級(jí)控制網(wǎng),各級(jí)控制網(wǎng)相互銜接,統(tǒng)一為整體系統(tǒng)。In order to meet the characteristics of construction, the surv
2、ey control networks of the project have three levels from high to low in accordance with the principle “From the whole to the part; High precision controls low precision. Control networks at all levels should be connected, thus forming the overall system. 測(cè)量考前須知1. Measurement Considerations建筑物占地面積超大
3、,這對(duì)軸線控制網(wǎng)的布設(shè)和投測(cè)帶來(lái)難度,需要充分利用高精度電子全站儀進(jìn)行軸線控制網(wǎng)的布設(shè)及細(xì)部測(cè)量放線,鋼尺作為輔助;軸線投測(cè)時(shí),儀器要架設(shè)在建筑物兩端,以減少投測(cè)誤差。As the buildings occupy a large area, which brings difficulty to the layout design and measurement of the axis control network, the electronic total station with high precision should be used to lay the network and d
4、o detailed survey with steel rulers as assistive devices. When transfer of building lines is conducted, instruments should be erected on both ends of the buildings to minimize measuring errors.測(cè)量前準(zhǔn)備工作2. Preparations before measurement1、測(cè)量?jī)x器檢定:本工程使用的所用測(cè)量?jī)x器及工具包括專業(yè)分包的測(cè)量?jī)x器均應(yīng)經(jīng)國(guó)家計(jì)量單位檢校合格并在有效時(shí)間之內(nèi)。(1) Measu
5、ring instrument calibration: All measuring instruments and tools (including those used in professional subcontracts) should be examined and calibrated by the national units of measurement and meet the standards within the effective time. 2、校核圖紙:總圖校核,包括建筑物定位依據(jù)及條件;校核建筑圖、結(jié)構(gòu)圖、機(jī)電圖紙是否對(duì)應(yīng)。(2) Checking drawi
6、ngs: Check the general drawing, including the position basis and conditions of buildings; Check whether architectural drawings, structural drawings and electrical mechanical drawings correspond to one another. 3、根據(jù)建筑總平面要求,對(duì)規(guī)劃勘測(cè)部門提供的坐標(biāo)點(diǎn)和水準(zhǔn)點(diǎn)進(jìn)行復(fù)核,確保工程測(cè)量的準(zhǔn)確性。(3) Check the coordinate points and benchmark
7、s given by Planning Survey department in accordance with the requirements of the building general layout and ensure the accuracy of engineering surveying. 4、施測(cè)用輔助材料如標(biāo)高控制樁油漆、麻線等提前準(zhǔn)備到位。(4) Auxiliary measuring materials should be prepared in advance in place, such as elevation control pile paint, twine
8、, etc. 5、測(cè)量?jī)x器及人員準(zhǔn)備:成立測(cè)量組組長(zhǎng),負(fù)責(zé)整個(gè)工程的測(cè)量與驗(yàn)線工作。人員、儀器配置如下:(5) Preparation of measuring instruments and personnel: Appoint a team leader in charge of the measurement and checking of building lines of the whole project. Personnel and instrument configurations are as follows:測(cè)量組:Measurement group:技術(shù)組3人,負(fù)責(zé)編制測(cè)
9、量方案/作業(yè)指導(dǎo)書,內(nèi)業(yè)管理,收集檢查施工測(cè)量數(shù)據(jù),控制網(wǎng)及高程網(wǎng)的測(cè)設(shè)與校核。Technology group: 3 persons, responsible for preparing the measurement program / work instructions, doing interior management, collecting and checking the construction survey data, and measuring and checking the control network and the height net.放線組6人,負(fù)責(zé)測(cè)量放線。
10、Group for setting building lines: 6 persons, responsible for measurement and setting out.驗(yàn)線組3人,負(fù)責(zé)測(cè)量放線的檢查和驗(yàn)收。Group for checking building lines: 3 persons, responsible for checking and accepting measurement and setting out. 控制系統(tǒng)的建立2) The establishment of the control system控制網(wǎng)的分級(jí)1. Grading of the contr
11、ol network平面控制網(wǎng)是土建、鋼結(jié)構(gòu)、機(jī)電安裝、沉降及變形觀測(cè)施工測(cè)量的依據(jù),也是監(jiān)理等各檢測(cè)單位復(fù)查的基準(zhǔn)。布網(wǎng)原那么:遵循“從整體到局部,先控制后碎部的原那么。布網(wǎng)要求:各級(jí)平面控制點(diǎn)可靠、穩(wěn)定、使用方便;通視條件好,檢校方便,滿足施工精度要求。由于該工程量巨大,而且工況復(fù)雜,因而必須設(shè)置多級(jí)平面控制網(wǎng),而且各級(jí)控制網(wǎng)之間必須形成有機(jī)的整體。由此本工程建立三級(jí)平面控制網(wǎng)。The horizontal control network is the construction surveying basis for civil engineering, steel structures,
12、 mechanical and electrical installation, subsidence and deformation observations, and it is also the checking benchmark for the supervising unit and other detection units. The principle for setting the network is “From the whole to the part; first control and then smash each part. The requirements f
13、or setting the network are as follows: horizontal control points at all levels should be reliable, stable and easy to use; the points should have good intervisibility, can be checked conveniently and meet the construction accuracy requirements. Due to the large work amount and complex working condit
14、ions, multi-level horizontal control networks should be set up and networks at all levels must form an organic whole. The project sets up a three-level horizontal control network. 首級(jí)平面控制網(wǎng)(1) Horizontal control network at the primary level 首級(jí)平面控制網(wǎng)是在業(yè)主提供的一級(jí)坐標(biāo)點(diǎn)其坐標(biāo)見下表根底上,根據(jù)建筑物的總平面定位圖,建立一個(gè)穩(wěn)定可靠,不受施工影響的施工控
15、制網(wǎng)。The horizontal control network at the primary level is based on the coordinate points provided by the proprietor (see the following table). In line with the general layout positioning map, a reliable construction control network, free from the influence of construction, is established. 該控制網(wǎng)作為首級(jí)平面
16、控制網(wǎng),它是二級(jí)平面控制網(wǎng)建立和復(fù)核的唯一依據(jù),也是幕墻裝修測(cè)量、機(jī)電安裝測(cè)量、沉降及變形觀測(cè)的唯一依據(jù),在整個(gè)工程施工期間,必須保證這個(gè)控制網(wǎng)的穩(wěn)定可靠。該控制點(diǎn)的設(shè)置位置選擇在穩(wěn)定可靠處,用水泥鋼釘打入硬化路面,作為標(biāo)記,并用紅油漆標(biāo)注。假設(shè)是未硬化處,要澆注混凝土,并設(shè)置保護(hù)裝置。This network, as the one at the primary level, is the only basis for the establishment of the horizontal control network at the secondary level, checking wo
17、rk, the measurement of curtain wall decoration and mechanical and electrical installation, and the observation of subsidence and deformation. In the construction process, the stability and reliability of the control network must be ensured. So the control point should be set at a stable and reliable
18、 place. Concrete nails should be driven into the hardened road surface as a mark and the place should be painted red. In the event that the place is not hardened, concrete should be poured and protective devices should be set. 根據(jù)總平面定位圖及現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng)地實(shí)際情況,我們根據(jù)坐標(biāo)點(diǎn),沿著建筑物周圍建立首級(jí)平面控制網(wǎng)。依據(jù)工程進(jìn)度定期結(jié)構(gòu)施工階段每月一次對(duì)該控制網(wǎng)點(diǎn)進(jìn)行觀測(cè)比擬
19、,并及時(shí)對(duì)破壞的控制點(diǎn)進(jìn)行修復(fù)。首級(jí)平面控制網(wǎng)如以下圖:In accordance with the general layout positioning map and the practical situation of the work site, the horizontal control network at the primary level should be established around the buildings based on coordinate points. Based on the progress of the project, observe and
20、 compare the control network regularly (once a month in the construction period) and repair the damaged control points timely. The horizontal control network at the primary level is as shown below in the figure:二級(jí)平面控制網(wǎng)(2) The horizontal control network at the secondary level二級(jí)平面控制網(wǎng)的布網(wǎng)以首級(jí)平面控制網(wǎng)為依據(jù),布置在
21、施工現(xiàn)場(chǎng)以內(nèi)相對(duì)可靠處,用于為受破壞可能性較大的下一級(jí)平面控制網(wǎng)的恢復(fù)提供基準(zhǔn),同時(shí)也可直接引用該級(jí)平面控制網(wǎng)中的控制點(diǎn)測(cè)量。二級(jí)平面控制網(wǎng)應(yīng)包括建筑物的主要軸線,并組成封閉圖形。The establishment is based on the horizontal control network at the primary level. The network at the secondary level should be set up at a relatively reliable place inside the construction site. It is used for
22、 providing the basis for the restoring work of the network at the next level that is more likely to be damaged. In addition, the control points of the network at the secondary level can be used directly for measurement. The horizontal control network at the secondary level should include the main ax
23、es of buildings and form a closed figure. 三級(jí)平面控制網(wǎng)(3) The horizontal control network at the third level本工程辦公用房地上13層,擬布設(shè)三級(jí)平面控制網(wǎng),三層用激光鉛垂儀“內(nèi)控法進(jìn)行軸線的豎向傳遞,12層的直接根據(jù)二級(jí)平面控制網(wǎng)用“外控法。The horizontal control network at the third level is planned to be established in the offices on 13 floor above ground. On the thir
24、d floor, axes are passed vertically by “internal control method using laser plummet apparatus. On the first and the second floors, “external control method is used based on the horizontal control network at the secondary level.在首層樓板上,根據(jù)施工段平面形狀、結(jié)構(gòu)、面積和施工順序,確定每段布置24個(gè)內(nèi)控點(diǎn),先施工的第一流水段點(diǎn)位要多,其他流水段點(diǎn)位可減少,但要與先施工的
25、軸線進(jìn)行聯(lián)測(cè)。所選擇的傳遞點(diǎn)位盡量拉開距離,以保證測(cè)量精度,并且點(diǎn)位傳遞上來(lái)后,要能通視。On the first floor, 24 internal control points should be made in each segment in accordance with the plane shape, structure and area of the construction segment, and the construction sequence. The pipeline stage that will be in construction first should h
26、ave more point locations. Other pipeline stages should have less point locations but should be measured with the axes that will be in construction first. The distance between delivering points selected should be as much as possible to ensure the accuracy of measurement. The points delivered should h
27、ave good intervisibility.點(diǎn)位豎向投測(cè)(4) Vertical measurement of point locations點(diǎn)位豎向投測(cè)允許誤差A(yù)llowable error of vertical measurement of point locations工程允許偏差mm每層3總高HH30m5ItemsAllowable deviation (mm)Each layer3Overall height HH30m5點(diǎn)位傳遞上來(lái)后,用經(jīng)緯儀及鋼尺放出各軸線。When points are delivered, draw the axes with a theodolit
28、e and steel rulers. 首先將激光垂準(zhǔn)儀安置在已作好的控制點(diǎn)上,對(duì)中整平后,儀器發(fā)射激光束,穿過(guò)樓板洞口而直射到激光接收靶上,激光垂準(zhǔn)儀操作人員將激光點(diǎn)調(diào)至最小最亮,轉(zhuǎn)動(dòng)儀器,使激光點(diǎn)在接收靶上形成圓圈,上面操作接收靶人員見光后移動(dòng)接收靶,使靶交點(diǎn)與圓圈中點(diǎn)重合,此時(shí)固定靶位,接收靶中心即控制點(diǎn)位置。投測(cè)時(shí)測(cè)量人員互相之間用對(duì)講機(jī)進(jìn)行聯(lián)絡(luò)。First, put the laser plummet at the control points that have already been settled. In the leveling, the instrument emits
29、a laser beam, passing through floor openings and directly going to the laser receiving target. The operator of the laser plummet should adjust the laser point to the minimum and the brightest and then turn the instrument, thus making the laser point forming circles on the laser receiving target. Onc
30、e the operator of the laser receiving target sees the light, he moves the receiving target, makes the intersection coincide with the midpoint of the circle and then fixes the receiving target. The center of the receiving target is then the control point. When measuring, the measurement staff should
31、communicate by intercom. 降水工程 Precipitation engineering本工程采用建筑物周邊挖明渠,場(chǎng)內(nèi)采用輕井點(diǎn)型降水方式。In the project, open channels should be dug around buildings. Light well point precipitation is adopted on the construction site.施工準(zhǔn)備1. Construction preparations1.1施工機(jī)具1.1 Construction equipments濾管:38-55mm,壁厚3.0mm無(wú)縫鋼管或
32、鍍鋅管,長(zhǎng)2.Om左右,一端用厚為4.0mm鋼板焊死,在此端1.4m長(zhǎng)范圍內(nèi),在管壁上鉆15mm的小圓孔,孔距為25mm,外包兩層濾網(wǎng),濾網(wǎng)采用編織布,外再包一層網(wǎng)眼較大的尼龍絲網(wǎng),每隔50-60mm用1O號(hào)鉛絲綁扎一道,濾管另一端與井點(diǎn)管進(jìn)行聯(lián)結(jié)。(1) Filter tubes: 38-55mm, seamless steel tubes or galvanized pipes with a wall thickness of 3.0mm and a length of about 2.0m. One end of the tubes should be welded with steel
33、 plates with a thickness of 4.0mm. In the range of 1.4m at this end, drill 15mm small round holes in the tube wall. The distance between holes is 25mm. Tubes should be wrapped by two layers of strainers made of woven and then be wrapped by one layer of nylon mesh with bigger meshes. No. 10 galvanize
34、d wire is used to bind the tube at intervals of 50-60mm. The other end of filter tubes should be connected with well-point pipes. 井點(diǎn)管:38-55mm,壁厚為3.0mm無(wú)縫鋼管或鍍鋅管。(2) Well-point pipes: 38-55mm, seamless steel tubes or galvanized pipes with a wall thickness of 3.0mm.連接管:透明管或膠皮管與井點(diǎn)管和總管連接,采用8號(hào)鉛絲綁扎,應(yīng)扎緊以防漏氣。
35、(3) Connecting pipes: Transparent tubes or rubber tubes being connected with well-point pipes and header pipes are bound by No. 8 galvanized wire to prevent air leakage. 總管:75-102mm鋼管,壁厚為4mm,用法蘭盤加橡膠墊圈連接,防止漏氣、漏水。(4) Header pipes: 75-102mm steel tubes with a wall thickness of 4mm being connected by fl
36、anges and rubber washers to prevent air or water leakage. 抽水設(shè)備:根據(jù)設(shè)計(jì)配備離心泵、真空泵或射流泵,以及機(jī)組配件和水箱。(5) Pumping equipments: Provide a centrifugal pump, a vacuum pump or a jet pump and unit accessories and water tank in accordance with the design. 移動(dòng)機(jī)具:自制移動(dòng)式井架(采用振沖機(jī)架舊設(shè)備)、牽引力為6t的絞車。(6) Mobile equipments: Homem
37、ade mobile derrick (use vibro rack old equipments) and a winch with the traction of 6t.(7)鑿孔沖擊管:2198mm的鋼管,其長(zhǎng)度為10m。(7) Punching shock tubes: 2198mm steel tubes with a length of 10m.(8)水槍:505mm無(wú)縫鋼管,下端焊接一個(gè)16mm的槍頭噴嘴,上端彎成大約直角,且伸出沖擊管外,與高壓膠管連接。(8) Hydraulic monitors: 505mm seamless steel tubes. A 16mm head
38、 nozzle is welded at the bottom and the upper end is bent to approximately right angles and stretches out the shock tubes and is connected with the high-pressure hose.(9)蛇形高壓膠管:壓力應(yīng)到達(dá)1.50MPa以上。(9) Coiled high-pressure hoses: The pressure should be above 1.50MPa. (10)高壓水泵:100TSW一7高壓離心泵,配備一個(gè)壓力表,作下井管之用。
39、(10) High pressure water pumps: 100TSW-7 high pressure centrifugal pumps, equipped with a pressure gauge for downhole tubes. 1.2材料1.2 Materials 粗砂與豆石,不得采用中砂,嚴(yán)禁使用細(xì)砂,以防堵塞濾管網(wǎng)眼。Coarse sand and pisolite should be used. No medium sand or fine sand is allowed to be used to prevent clogging the mesh of filt
40、er tubes. 1.3技術(shù)準(zhǔn)備1.3 Technical preparations詳細(xì)查閱工程地質(zhì)勘察報(bào)告,了解工程地質(zhì)情況,分析降水過(guò)程中可能出現(xiàn)的技術(shù)問(wèn)題和采取的對(duì)策。(1) View the reports about engineering geological investigation in detail; learn about engineering geology; analyze technical problems that may occur in the precipitation process and find out relevant solutions.鑿
41、孔設(shè)備與抽水設(shè)備檢查。(2) Check drilling equipments and pumping equipments.1.4平整場(chǎng)地1.4 Land leveling為了節(jié)省機(jī)械施工費(fèi)用,不使用履帶式吊車,采用碎石樁振沖設(shè)備的自制簡(jiǎn)易車架,因此場(chǎng)地平整度要高一些,設(shè)備進(jìn)場(chǎng)前進(jìn)行場(chǎng)地平整,以便于車架在場(chǎng)地內(nèi)移動(dòng)。To reduce mechanical construction costs, crawler cranes are not used. The homemade simple frame of gravel pile vibro equipment is adopted.
42、Therefore, the site flatness should be high. Before equipments enter the work site, the site should be leveled so that the frame can move freely within the field.操作工藝2. Technique process2.1井點(diǎn)安裝2.1 Installation of well points安裝程序 Installation program井點(diǎn)放線定位安裝高位水泵鑿孔安裝埋設(shè)井點(diǎn)管布置安裝總管井點(diǎn)管與總管連接安裝抽水設(shè)備試抽與檢查正式投入降
43、水程序。Setting out and positioning at well points-installing high pressure water pump-installing gouges and burying well-point pipes-arranging and installing header pipes-connecting well-point pipes and header pipes-installing pumping equipments-testing pumping and checking- putting into precipitation
44、process formally.井點(diǎn)管埋設(shè) Burying well-point pipes 根據(jù)建設(shè)單位提供測(cè)量控制點(diǎn),測(cè)量放線確定井點(diǎn)位置,然后在井位先挖一個(gè)小土坑,深大約500mm,以便于沖擊孔時(shí)集水,埋管時(shí)灌砂,并用水溝將小坑與集水坑連接,以便于排泄多余水。井點(diǎn)管深度取6m,井管間距取1m。(1) Settle measurements and setting-out route and well points in accordance with the control points provided by the construction unit. Then dig a sma
45、ll hole with a depth of about 500mm so as to collect water when the hole is impacted and to fill sand when pipes are laid. Connect the hole with sump pits by a ditch to drain off excess water. The depth for laying well-point pipes is 6m and the distance between pipes is 1m.用絞車將簡(jiǎn)易井架移到井點(diǎn)位置,將套管水槍對(duì)準(zhǔn)井點(diǎn)位置
46、,啟動(dòng)高壓水泵,水壓控制在,在水槍高壓水射流沖擊下套管開始下沉,并不斷地升降套管與水槍。一般含砂的粘土,按經(jīng)驗(yàn),套管落距在1000mm之內(nèi)。在射水與套管沖切作用下,大約在10-15min時(shí)間之內(nèi),井點(diǎn)管可下沉1Om左右,假設(shè)遇到較厚的純粘土?xí)r,沉管時(shí)間要延長(zhǎng),此時(shí)可采取增加高壓水泵的壓力,以到達(dá)加速沉管的速度。沖擊孔的成孔直徑應(yīng)到達(dá)300-350mm,保證管壁與井點(diǎn)管之間有一定間隙,以便于填充砂石,沖孔深度應(yīng)比濾管設(shè)計(jì)安置深度低500mm以上,以防止沖擊套管提升拔出時(shí)局部土塌落,并使濾管底部存有足夠的砂石。(2) Use a winch to move the simple derrick t
47、o well points. Adjust the casing hydraulic monitor right to the well point. Start the high pressure water pump. Control the water pressure in 0.40.8Mpa. Under the impact of high pressure water jet, drivepipes begin to sink and drivepipes and the hydraulic monitor are lifted ceaselessly. Based on exp
48、erience, in the general sandy clay, the drop distance of drivepipes is within 1000mm. Under the punching impact of water jet and drivepipes, well-point pipes can sink about 10m in 1015minutes. If pipes are buried in thicker pure clay, the time will be longer. In this case, the pressure of the high p
49、ressure water pump can be increased so that the sinking speed of pipes can go up. The drilling diameter of impingement holes should be 300350mm. There must be gaps between the tube wall and well-point pipes to fill sand and gravel. Impingement holes should be installed above 500mm lower than filter
50、tubes in order to prevent some soil slumps when drivepipes are pushed upwards and to make sure that there is enough sand and gravel at the bottom of filter tubes. 鑿孔沖擊管上下移動(dòng)時(shí)應(yīng)保持垂直,這樣才能使井點(diǎn)降水井壁保持垂直,假設(shè)在鑿孔時(shí)遇到較大的石塊和磚塊,會(huì)出現(xiàn)傾斜現(xiàn)象,此時(shí)成孔的直徑也應(yīng)盡量保持上下一致。Punching shock tubes should keep vertical when they move up an
51、d down so that the sidewalls of well points dewatering can also keep vertical. If there are big stones or bricks in the process of punching, the tubes will tilt a little and in this case the diameter should stay in the same vertical line as the upper holes.井孔沖擊成型后,應(yīng)拔出沖擊管,通過(guò)單滑輪,用繩索拉起井點(diǎn)管插入,井點(diǎn)管的上端應(yīng)用木塞塞
52、住,以防砂石或其他雜物進(jìn)入,并在井點(diǎn)管與孔壁之間填灌砂石濾層,該砂石濾層的填充質(zhì)量直接影響輕型井點(diǎn)降水的效果,應(yīng)注意以下幾點(diǎn):When a borehole is shaped, shock tubes should be pulled out. And then well-point pipes should be lifted by using a single-sheaved block and a rope and be inserted in the borehole. The upper end of well-point pipes should be plugged with
53、a cork to avoid sand, gravel or other stuff getting into the pipes. A sand filter layer should be made between well-point pipes and walls of holes. The filling quality can directly influence the effect of light well point precipitation. The following points need to be paid attention to.砂石必須采用粗砂,以防止堵
54、塞濾管的網(wǎng)眼。1) Coarse sand should be used so as to prevent the clogging of the mesh of the filter tube.濾管應(yīng)放置在井孔的中間,砂石濾層的厚度應(yīng)在60-1OOmm之間,以提高透水性,并防止土粒滲入濾管堵塞濾管的網(wǎng)眼,填砂厚度要均勻,速度要快,填砂中途不得中斷,以防孔壁塌土。2) Filter tubes should be placed in the middle of boreholes. The thickness of sand filter layer is 60100mm to improve
55、 water permeability and prevent soil particles from penetrating the filter tubes and clogging the mesh. The sand thickness should be in uniform. The sand filling should be quick and shall not be interrupted in the middle to prevent hole walls from collapsing.濾砂層的填充高度,至少要超過(guò)濾管頂以上1000-1800m,一般應(yīng)填至原地下水位線
56、以上,以保證土層水流上下暢通。3) The packing height of the filter sand layer should be at least 1000-1800m high above the top of filter tubes. Ordinarily, the layer should be filled till the underground water level to ensure that soil water can flow smoothly up and down.井點(diǎn)填砂后,井口以下1.0-1.5m用粘土封口壓實(shí),防止漏氣而降低降水效果。4) Aft
57、er sand filling at well points, seal the place 1.01.5m below the wellhead with clay and then compact the clay to prevent air leakage thus reducing precipitation effects.沖洗井管 Washing well pipes將15-30mm的膠管插入井點(diǎn)管底部進(jìn)行注水清洗,直到流出清水為止,應(yīng)逐根進(jìn)行清洗,防止出現(xiàn)“死井“。Insert 15-30mm rubber tubes into the bottom of well-point
58、 pipes. Inject water and clean pipes till clear water flows out. Pipes should be cleaned one by one and “dead wells should be avoided.管路安裝 Pipeline installation首先沿井點(diǎn)管線外側(cè),鋪設(shè)集水毛管,并用膠墊螺栓把干管連接起來(lái),主干管連接水箱水泵,然后拔掉井點(diǎn)管上端的木塞,用膠管與主管連接好,再用10#鉛絲綁好,防止管路不嚴(yán)、漏氣,而降低整個(gè)管路的真空度。主管路的流水坡度按坡向泵房5的坡度并用磚將主干管墊好。并作好冬季降水防凍、保溫。Firs
59、t, lay catchment hollow billets along the well-point pipes and connect main pipes with pad bolts. Connect main pipes and water tanks and pumps. Unplug the cork at the upper end of well-point pipes. Connect rubber tubes and main pipes. Tie the connecting point with 10# galvanized wire to prevent air
60、leakage from reducing the vacuum degree of the overall pipeline. The water gradient of the main pipeline should be 5 of the degree between the slope and the pump room. Use bricks to make main pipes in place and do freeze protection and insulation work during the winter precipitation.檢查管路 Checking pi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 出兌攤位合同范本
- 別墅設(shè)計(jì)合同范例
- 個(gè)人門窗施工合同范本
- 鄉(xiāng)村空房轉(zhuǎn)讓合同范本
- 第7課《敬業(yè)與樂(lè)業(yè)》教學(xué)設(shè)計(jì) 2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語(yǔ)文九年級(jí)上冊(cè)
- 加盟金額寫入合同范例
- 保本合同范本
- 切割加工項(xiàng)目合同范本
- 企業(yè)贊助活動(dòng)合同范本
- 交技術(shù)合同范本
- 2024年青島職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招語(yǔ)文歷年參考題庫(kù)含答案解析
- 第3課《列夫·托爾斯泰》課件-2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版語(yǔ)文七年級(jí)下冊(cè)
- TSDLPA 0001-2024 研究型病房建設(shè)和配置標(biāo)準(zhǔn)
- 《職業(yè)道德與法治》開學(xué)第一課(導(dǎo)言)(課件)-【中職專用】中職思想政治《職業(yè)道德與法治》高效課堂課件+教案(高教版2023·基礎(chǔ)模塊)
- (正式版)JBT 10437-2024 電線電纜用可交聯(lián)聚乙烯絕緣料
- PI形式發(fā)票范文模板
- HP-DL380-Gen10-服務(wù)器用戶手冊(cè)
- 黃岡市2021-2022高一上學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試題及答案
- 武漢市業(yè)主大會(huì)和業(yè)主委員會(huì)指導(dǎo)規(guī)則
- (完整)(公司訴訟和糾紛案件管理辦法
- 《民法典之合同編》案例詳細(xì)解讀之合同內(nèi)容PPT課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論