中外合作學(xué)校協(xié)議書(修改稿)_第1頁
中外合作學(xué)校協(xié)議書(修改稿)_第2頁
中外合作學(xué)校協(xié)議書(修改稿)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、第 PAGE4 頁 共 NUMPAGES4 頁中外合作學(xué)校協(xié)議書(修改稿)法國麥勒凱夫市Paul Bert中學(xué)與中國寧波市洪塘中學(xué)建立校際合作關(guān)系協(xié) 議 書Accord de partenariat entre ltablissements du second degr nomm Collge PaBert Malakoff, France, et Ningbo Hongtang Middle School, Chine.202_年七月十一日Le 11 juillet,2022法國麥勒凱夫市Paul Bert中學(xué)與中國寧波市洪塘中學(xué)建立校際合作關(guān)系協(xié)議書為進(jìn)一步加強(qiáng)雙方在中法教育領(lǐng)域的合作與交

2、流,拓展教學(xué),與經(jīng)協(xié)商一致同意,特簽定如下友好合作協(xié)議。合作單位中方:法方:二、合作宗旨加強(qiáng)教育教學(xué)交流和師生交往,共同舉行教學(xué)研討會(huì),互相成為對(duì)方理解各自地域文化的窗口與橋梁,互相促進(jìn),共同開展。本協(xié)議自起生效,有效期年??衫m(xù)。本協(xié)議于20年月在中國簽定,一式兩份,用中文和,具有同等效力。Accord de partenariat entre les tablissements du second degr nomm Collge Paul Bert Malakoff, France, et Ningbo Hongtang Middle School, Chine.Laccord de pa

3、rtenariat entre les tablissements du second degr nomms Collge Paul Bert Malakoff, France, et Ningbo Hongtang Middle School, Chine?:Afin dtendre cette coopration et cette munication, douvrir davantage de voies lducation de base et de promouvoir un dveloppement efficace de lenseignement scolaire, les

4、deu_ tablissements Collge Paul Bert et Ningbo Hongtang Middle School, ont ralis un partenariat grace une consultation gale et amicale.Les deu_ parties sentendent pour signer laccord suivant?:Etablissements cooprant?: Ningbo Hongtang Middle School, Chine, et Collge Paul Bert Malakoff, France?: En adh

5、rant au_ principes dgalit, de mutualit et de sincrit, le collge Paul Bert Malakoff et Ningbo Hongtand Middle School visent tablir et dvelopper une relation troite afin de former de_cellents lves dans les deu_ coles par une assistance mutuelle dans les domaines de lducation internationale.Les deu_ pa

6、rties veulent renforcer les changes entre lves et professeurs?: ventuellement, des sminaires denseignants pourront tre tenus?; chacun travers sa propre culture deviendra une fentre et un pont?; il assurera la promotion et le dveloppement de lautre.Les deu_ parties pourraient, par lchange denseignant

7、s et dlves, tous les deu_ ou trois ans, se conna?tre mutuellement.Elles pourraient aussi sefforcer de faciliter les recherches, lenseignement, les tudes et la vie des professeurs et des lves en visite.Pour cela, les frais de transports sont la charge des visiteurs, laccueil et les autres dpenses sur

8、 place sont la charge de ceu_ qui re?oivent.Les deu_ parties veulent dvelopper les changes et la coopration par lintermdiaire des manuels scolaires et des documents pdagogiques pour partager des e_priences en matire denseignement et de management.Elles veulent e_plorer les possibilits dtendre la coo

9、pration lensemble des domaines denseignement.Cet accord sera effectif le 1er octobre 2022 pour une priode de cinq ans, avec une valuation positive bilatrale du partenariat la fin de la troisime anne.Au bout de cinq ans, cet accord est renouvelable par tacite reconduction.Cet accord est sign Ningbo, Chine, le 11 juillet 2022 en deu_ e_emplaires, en chinois et

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論