《中級口譯》課程標準_第1頁
《中級口譯》課程標準_第2頁
《中級口譯》課程標準_第3頁
《中級口譯》課程標準_第4頁
《中級口譯》課程標準_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中級口譯課程標準表1課程基本信息課程代碼課程歸屬國際交流學院課程類型理論課程理實課程實踐課程課程性質必修課程限選課程任選課程課程類型 公共課 專業(yè)課 任選課適用專業(yè)應用英語專業(yè)課時64學分41課程性質和課程設計課程定位與作用課程的定位本課程是應用英語專業(yè)的專業(yè)選修課,是針對中級口譯證書考試而開發(fā)的課程。課程的地位與作用本課程的功能是幫助學生了解口譯的相關理論,掌握基本的口譯技巧,提高綜合語 言能力及素養(yǎng),最終參加中級口譯證書考試。本課程以“口譯基本技能”的培訓為主線, 以各類非正式活動中的口譯任務為課程設置的原始出發(fā)點,重點培養(yǎng)學生在日常生活及 工作場景中的口譯能力。與其他課程的關系本課程前置

2、課程包括綜合英語、英語口語、英語聽力等。同步或后續(xù)課程包括商務 英語口譯、服裝外貿英語等。課程設計基本理念本課程以培養(yǎng)學生口譯能力及素質為目標,根據中級口譯考試對學生語言能力及口 譯能力的相關要求,進行課程的開發(fā)和設計。按照行業(yè)企業(yè)的開展需要和完成崗位實際 工作任務所需要的知識、能力、素質要求,選取課程教學內容,并為學生可持續(xù)開展奠 定良好的基礎。(6)難點通過學習商務接待的相關內容,能夠對簡單的商務接待內容進行口譯(7)教學方法與建議講授法、情景展示法、角色扮演法、練習法(8)課外作業(yè)背誦商務接待相關詞匯,完成句子翻譯練習教學單元+:禮儀性致辭單元學時:6學時(1)學習任務通過學習本單元,要

3、求能夠了解禮儀性致辭的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達, 并對簡單的禮儀性致辭進行口譯知識目標了解禮儀性致辭的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達技能目標通過學習禮儀性致辭的相關內容,能夠對簡單的禮儀性致辭進行口譯(4)素質目標提升公共演講能力重點了解禮儀性致辭常見內容,熟悉相關的詞匯及表達(6)難點通過學習禮儀性致辭的相關內容,能夠對簡單的禮儀性致辭進行口譯(7)教學方法與建議講授法、情景展示法、角色扮演法、練習法(8)課外作業(yè)背誦禮儀性致辭的相關詞匯及表達,編寫一段中英文講話稿,課上進行角色扮演及 口譯活動展示教學單元十一:環(huán)境保護專題單元學時:6學時.10.(1)學習任務通過學習本單元,要求能夠

4、了解環(huán)境保護的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達,并 對簡單的環(huán)境保護內容進行口譯知識目標了解環(huán)境保護的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達技能目標通過學習環(huán)境保護的相關內容,能夠對簡單的環(huán)境保護內容進行口譯(4)素質目標提升對環(huán)境保護知識的了解,培養(yǎng)環(huán)保意識重點 了解環(huán)境保護的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達(6)難點 能夠通過學習環(huán)境保護的相關內容,能夠對簡單的環(huán)境保護內容進行口譯(7)教學方法與建議講授法、討論法、角色扮演法、練習法(8)課外作業(yè)背誦環(huán)境保護相關詞匯及表達,制作環(huán)保專題ppt,課上進行展示教學單元十二:經濟開展專題單元學時:6學時(1)學習任務通過學習本單元,要求能夠了解經濟類主題的

5、常見內容,熟悉相關的詞匯及表達, 并對簡單的經濟類講話內容進行口譯知識目標了解經濟類主題的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達(3)技能目標通過學習經濟類主題的相關內容,能夠對簡單的經濟主題內容進行口譯(4)素質目標提升對經濟知識的了解重點了解經濟類主題的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達(6)難點 通過學習經濟類主題的相關內容,能夠對簡單的經濟主題內容進行口譯(7)教學方法與建議講授法、展示法、練習法(8)課外作業(yè)背誦經濟主題相關詞匯,完成句子翻譯練習教學單元十三:復習、考試單元學時:4學時5實施建議教師基本要求對教師教學團隊的基本要求:教學團隊需具備口譯專業(yè)學習背景、教學背景或行 業(yè)企業(yè)工作背景。對

6、專任教師的教師資格、行業(yè)企業(yè)工作經歷、能力和知識結構的要求:專任教師需 具備口譯課程的專業(yè)學習經歷,并獲得相關的資格證書,如上海高級口譯證書或人事部 二級口譯證書;需具備較高的口譯實踐能力,擁有與行業(yè)企業(yè)合作,從事一線口譯活動 的經歷,并了解該行業(yè)的崗位開展要求及動態(tài)。對兼職教師的行業(yè)企業(yè)相應工作崗位年限、資格及能力和知識結構的要求:兼職教 師需掌握基本的口譯知識和能力,具備至少三年以上的口譯教學經歷或行業(yè)企業(yè)口筆譯 或外事工作的相關經歷。校內外實踐教學條件要求校內實訓基地條件要求可進行視聽說練習的語音教室校外實訓基地條件要求可為學生提供外事或口譯活動實踐機會的企業(yè).12教學方法建議針對“口譯

7、技巧”模塊,主要采用講授法、引導教學法及實訓作業(yè)法,“口譯場景” 模塊,主要采用任務驅動法、情景教學法、角色扮演法及實訓作業(yè)法。教學評價、考核要求本課程按五級制考評考核結果由過程性考核及終結性考核組成,兩者各占50虬過 程性考核包括出勤率(10%)、課堂表現(20%)及作業(yè)完成情況(20%),主要考查學 生的課堂參與度、對所學知識的運用能力及團隊合作能力,針對由小組完成的工程性作 業(yè),采取教師打分(60%) +學生打分(40%)的方式予以評定;終結性考核以口譯實戰(zhàn) 的方式進行,主要考察學生的語言表達能力、口譯技巧掌握水平、知識儲藏等。課程資源開發(fā)與利用教材的選用與編寫中級口譯教程梅德明上海外語

8、教育出版社(第四學期)商務洽談口譯王維平 浙江大學出版社(第五學期)網絡資源建設中國大學M00C “交替?zhèn)髯g”(廣東外語外貿大學)信息化教學資源建設多媒體課件、音頻視頻材料其它教學資源的開發(fā)與利用實戰(zhàn)口譯林超倫 外語教學與研究出版社英漢口譯技能訓練教程(語言進修與知識習得)盧信朝北京語言大學出版社英漢口譯技能訓練教程(聽辨)盧信朝北京語言大學出版社1.3課程設計思路本課程以“理論+實踐”模式為基礎,由“口譯技巧”和“口譯場景”兩大模塊構 成?!翱谧g技巧”模塊旨在培養(yǎng)學生基本的口譯專業(yè)知識和能力,了解口譯的具體過程, 并掌握實際工作中所需具備的基本技能,具體內容包括口譯中的聽力、記憶、筆記、數

9、字等基本技能的學習和訓練;“口譯場景”模塊在學生掌握基本口譯技巧的基礎上,設 置常見的生活及工作場景,開展口譯練習和實踐,旨在幫助學生了解并熟悉各種非正式 場景及相關的語言、詞匯和知識,并將所學的口譯技巧加以運用,使之得以鞏固和強化。2課程目標總目標經過課程學習,學生應該能夠能靈活運用基本的口譯知識和技巧,開展各種生活及 工作場景的口譯活動,并能夠基本到達中級口譯考試的標準。具體目標知識目標了解口譯的概念、分類及要求;掌握基本的口譯技巧和方法。能力目標能夠使用口譯技巧完成不同生活及工作場景的口譯活動,從事簡單的陪同口譯工作; 能夠基本到達中級口譯考試的要求。素質目標樹立健康的文化觀念,尊重本國

10、文化及外來文化;提升處理跨文化交際中的中西文化差異的能力;培養(yǎng)獨立思考能力和溝通能力。3課程學習內容本課程以“理論+實踐”模式為基礎,由“口譯技巧”和“口譯場景”兩大模塊構 成?!翱谧g技巧”模塊旨在培養(yǎng)學生基本的口譯專業(yè)知識和能力,具體包括口譯中的聽 力、記憶、筆記、數字等基本技能的學習和訓練;“口譯場景”模塊在學生掌握基本口 譯技巧的基礎上,設置常見的生活及工作場景,開展口譯練習和實踐。.2.表2課程內容與課時序號教學單元課時安排小計理論實踐1口譯概況2202多任務處理4223口譯中的聽辨6334口譯中的記憶6335口譯筆記6336數字口譯4227口譯中的文化差異6338對話口譯1:商務洽談

11、4229對話口譯2:商務接待42210口譯專題L禮儀致辭63311口譯專題2:環(huán)境保護63312口譯專題3:經濟開展63313復習、考試413合計6432324單元教學設計與要求教學單元一:口譯概況單元學時:2學時(1)學習任務通過學習本單元,要求能夠了解口譯的基本理論知識此處采用“正文首行縮進”樣 式。知識目標了解口譯的定義、分類、能力要求,理解口譯與筆譯的差異及對語言能力的特殊要求。重點了解口譯的定義、分類、能力要求難點理解口譯與筆譯的差異及對語言能力的特殊要求(5)教學方法與建議講授法、討論法(6)課外作業(yè)制定新學習口譯學習計劃教學單元二:多任務處理單元學時:4學時(1)學習任務通過學習

12、本單元,要求能夠掌握口譯中多任務處理的原理及訓練方法知識目標了解多任務處理在口譯中的必要性以及shadowing、blank-filling等多任務處理 能力的訓練方法(3)技能目標能夠通過不同的訓練方法,在口譯活動中進行多任務處理(4)素質目標提升學習工作中的抗壓能力重點了解多任務處理在口譯中的必要性以及shadowing、blank-filling等多任務處理能力的訓練方法(6)難點能夠通過不同的訓練方法,在口譯活動中進行多任務處理(7)教學方法與建議講授法、情景展示法、練習法.4.(8)課外作業(yè)聽兩篇英文演講材料,分別進行shadowing及blank-filling練習教學單元三:口譯

13、中的聽辨單兀學時:6學時(1)學習任務通過學習本單元,要求能夠掌握口譯中的聽力訓練方法。知識目標了解口譯中的聽力與普通聽力對聽者要求上的差異,并掌握口譯中聽力的訓練方法。(3)技能目標能夠通過不同的聽力訓練方法,提高口譯中聽辨并理解源語的能力。(4)素質目標培養(yǎng)獨立思考的能力,提升專注力。重點了解口譯中的聽力與普通聽力對聽者要求上的差異,并掌握口譯中聽力的訓練方法(6)(6)難點能夠通過不同的聽力訓練方法,提高口譯中聽辨并理解源語的能力教學方法與建議講授法、練習法(8)(8)課外作業(yè)聽一篇中文及英文的發(fā)言材料,分別撰寫outline和summar教學單元四:口譯中的記憶單兀學時:6學時(1)(

14、1)學習任務通過學習本單元,要求能夠了解口譯中的工作記憶機制,掌握記憶訓練的方法知識目標了解口譯中的工作記憶機制及針對不同類型文本的記憶訓練方法(3)技能目標能夠通過不同文本類型的結構特點及記憶方法,擴大口譯活活動中的記憶容量,提 升記憶能力(4)素質目標擴大知識面,提升邏輯性重點 了解口譯中的工作記憶機制及針對不同類型文本的記憶訓練方法(6)難點 能夠通過不同文本類型的結構特點及記憶方法,擴大口譯活活動中的記憶容量, 提升記憶能力(7)教學方法與建議講授法、案例展示法、練習法(8)課外作業(yè)兩兩分組,各進行一篇中文和英文的講話,對方做復述練習教學單元五:口譯筆記單元學時:6學時(1)學習任務通

15、過學習本單元,要求能夠了解口譯中的筆記工作原理,掌握筆記記錄與讀取的方 法知識目標了解口譯中的筆記工作原理,掌握筆記記錄的方法(3)技能目標通過學習不同的筆記記錄方法,能夠在口譯活動過程中快速、準確地記錄并讀取發(fā) 言人的講話內容素質目標提升合理分配注意力的能力,培養(yǎng)抗壓能力重點 了解口譯中的筆記工作原理,掌握筆記記錄的方法.6.(6)難點 通過學習不同的筆記記錄方法,能夠在口譯活動中快速、準確地記錄并讀取發(fā) 言人的講話內容(7)教學方法與建議講授法、角色扮演法、情景展示法、練習法(8)課外作業(yè)練習聽中英文的發(fā)言材料,進行筆記練習并進行復述教學單元六:多數字口譯單元學時:4學時(1)學習任務通過

16、學習本單元,要求能夠掌握口譯中數字的記錄及轉換方法知識目標了解中英文數字記錄及表達的差異,掌握數字轉換的方法(3)技能目標通過學習中英文的數字記錄及轉換方法,能夠在口譯活動中快速、準確地記錄其中 的數字內容并進行轉換(4)素質目標提升反響能力,培養(yǎng)抗壓能力重點 了解中英文數字記錄及表達的差異,掌握數字轉換的方法(6)難點 通過學習中英文的數字記錄及轉換方法,能夠在口譯活動中快速、準確地記錄 其中的數字內容并進行轉換(7)教學方法與建議講授法、展示法、練習法(8)課外作業(yè)兩兩一組,互相用中英文讀數字及帶數字的段落內容,對方進行轉換教學單元七:口譯中的文化差異單兀學時:6學時(1)學習任務通過學習

17、本單元,要求能夠了解中西文化差異在口譯中的具體表達,并掌握對口譯 中文化差異的處理方法知識目標了解中西文化差異及其在口譯中的具體表達,掌握口譯中文化差異的處理方法技能目標通過學習口譯中的中西文化差異及其處理方法,能夠在口譯活動中快速識別涉及文 化差異的內容,并對其進行恰當的處理(4)素質目標建立跨文化交際意識,提升對中西文化的了解及尊重重點了解中西文化差異及其在口譯中的具體表達,掌握口譯中文化差異的處理方法(6)難點 通過學習口譯中的中西文化差異及其處理方法,能夠在口譯活動中快速識別涉 及文化差異的內容,并對其進行恰當的處理(7)教學方法與建議講授法、案例分析法、討論法、角色扮演法、練習法(8)課外作業(yè)三人一組,整理中西文化差異,編寫一段涉及文化差異內容的對話,進行角色 扮演教學單元八:多商務洽談單元學時:4學時(1)學習任務通過學習本單元,要求能夠了解商務洽談的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達,并 對簡單的商務洽談內容進行口譯.8.知識目標了解商務洽談的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達技能目標通過學習商務洽談的相關內容,能夠對簡單的商務洽談內容進行口譯(4)素質目標提升商務溝通能力,培養(yǎng)商務禮儀及素養(yǎng)重點 了解商務洽談的常見內容,熟悉相關的詞匯及表達

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論