新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)三unit7_第1頁(yè)
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)三unit7_第2頁(yè)
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)三unit7_第3頁(yè)
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)三unit7_第4頁(yè)
新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)三unit7_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩125頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、會(huì)計(jì)學(xué)1新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)三新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)三unit7bank holidayunluckymathematicalcoincidencescrutinymarginallysacktimescalesubsequentreminderinsurermemorabilitydurationneutralatlasproductvaseresponsivevulnerableredundantprobabilitybadnessspectrummisfortuneclusterdisproveprophecyflickchorerouteordnanceordnance survey mapsitu

2、ateinsignificantawkwardlyprinterexertionconsiderablyconsecutiveverifiablefrequencyselectiveduplicateincidentallyoverlapadjacentdeprivationalive and kickingbe bound tocrop upMurphys Law 墨菲定律你累的時(shí)候犯錯(cuò)誤的可能性就會(huì)增加。See also: ordnance.翻譯翻譯:每次吐司掉到地上總是抹了黃油的那一面貼地。翻譯翻譯:人之所以走背運(yùn),部分是概率的問(wèn)題,部分是心理上的問(wèn)題。翻譯翻譯:就拿“壞事成三”這種想法

3、來(lái)說(shuō)吧(就像等公交車(chē)一樣,要么不來(lái),要么一下來(lái)三輛!翻譯翻譯:這種流傳甚廣的觀念可能根本經(jīng)不起科學(xué)的檢驗(yàn),但是它必定有一些現(xiàn)實(shí)的依據(jù),不然的話也不會(huì)有這么個(gè)說(shuō)法了。翻譯翻譯:所以我們更應(yīng)該把事情的好壞看成是一個(gè)程度的問(wèn)題,而不是非好即壞。翻譯翻譯: 談到壞事成三的問(wèn)題,其中最關(guān)鍵的因素是第一件倒霉事持續(xù)的時(shí)間有多長(zhǎng)以及給人的印象深不深。翻譯翻譯: 第一件倒霉事困擾你的時(shí)間越長(zhǎng),你再遇到兩件倒霉事的機(jī)率就越大。翻譯翻譯:這個(gè)時(shí)間跨度已經(jīng)被拉長(zhǎng)了,直至能夠證明你之前的預(yù)言是對(duì)的。翻譯翻譯:But it is more likely that a friend will tell you “thre

4、e bad things have happened to me, isnt that typical” than “only two bad things have happened to me, which just proves that the theory doesnt work”.翻譯翻譯: 這涉及到概率和獨(dú)立性的問(wèn)題。翻譯翻譯:但是這兩件事同時(shí)發(fā)生的概率肯定要高于它們分別發(fā)生的概率。翻譯翻譯:這個(gè)陰影區(qū)域離地圖四周的邊緣處只有一厘米的距離。翻譯翻譯: 關(guān)于選擇性記憶,即人們對(duì)好運(yùn)氣和壞運(yùn)氣所做的不公正的比較,最好的一個(gè)例子就是路上紅綠燈的相對(duì)頻率的問(wèn)題。翻譯翻譯:我們可以把(遇到

5、)紅綠燈看作是投擲一枚硬幣翻譯翻譯:全部是綠燈就和扔硬幣連續(xù)六次都是人頭朝上的概率是一樣的翻譯翻譯: while the latter is gone in seconds and indeed is an experience no different from just driving along the open road the red light forces a change of behaviour, a moment of exertion and stress, and then a deprivation of freedom for a minute or so.翻譯翻譯:這種流傳甚廣的觀念

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論